Малькольм Макфарлейн - Malcolm MacFarlane

Малькольм Макфарлейн
Родившийся(1853-11-30)30 ноября 1853 г.
Умер22 февраля 1931 г.(1931-02-22) (77 лет)
Род занятийАрхитектор и землеустроитель

Малькольм Макфарлейн (Калум Макфарлен, 1853–1931) был Шотландский гэльский ученый и автор песен. Он был секретарем и президентом гэльского общества Глазго и активным членом An Comunn Gàidhealach.

Жизнь

Он родился на хуторе Килмун, Далавич, Loch Awe 30 ноября 1853 г.[1] Его отцом был чернорабочий Джон Макфарлейн, а матерью - Сара Макинтайр. Он вырос в Инкерман возле Пейсли, Ренфрушир и получил там образование. По профессии он был измерителем - раннее название инспектор количества. Он также был членом Инвернессского гэльского общества, Общества ирландских текстов и Общества народной песни.[2] Он был автор таких работ, как Фонетика гэльского и Песни нагорья, Инвернесс: Logan & Co., 1902.[3] Он умер неженатым в Гринок 22 февраля 1931 г.[1]

Публикации

Книги

  • Фонетика гэльского языка. С экспозицией действующей орфографии и системы фонографии. Пейсли: Дж. И Р. Парлейн, [1889].[4]
  • Орейн агус дайн - Фохрам. A. Guinne agus C. Mhic-Phàrlain. (Песни и стихи Роба Донна Маккея. Содержит неопубликованные мелодии, собранные в стране Реей; очерк о барде и его временах - глоссарий. Отредактировано преподобным А. Ганном и М. Макфарлейном. Иллюстрировано.). Глазго: Иэн Мак-Аойд: Дж. Маккей, 1899.
  • Песни нагорья. Инвернесс: Логан и Ко, [1902]. Музыкальное сопровождение предоставили Фредерик Уилсон Уайтхед. Эти песни включают Чертополох Шотландии, слова которого были переведены Макфарлейном с гэльского языка Эван МакКолл.
  • Bardic Melody: книга, в которой стихи, песни и частушки шотландских гэлов представлены вместе с их песнями. Стирлинг: Энеас Маккей, 1908 г. и др.
  • Школьный гэльский словарь. Подготовлено для использования изучающими гэльский язык. Стирлинг: Энеас Маккей, 1912.[4]
  • Uirsgeulan Gaidhealach: leis an do choisneadh duaisean aig Mòid A 'Chomuinn Ghaidhealaich. Издание: An dara clobhualadh / fo làimh Chaluim Mhic Phàrlain. Struibhle: Aonghas Mac Aoidh, 1912. [Четыре шотландских гэльских рассказа, которые, по-видимому, получили призы на Мод из An Comunn Gàidhealach.][5]
  • An Comh-treòraiche. Стирлинг: Энеас Маккей, 1913.[4]
  • Am Mosgladh Mòr. Глашо [Глазго]: An Comunn Gàidhealach, 1925 ?. PDF доступен по адресу NLS.

Очки

  • Биннеас нам Бард, и т. д. (Bardic Melody. Книга, в которой стихи, песни и частушки шотландских гэлов представлены вместе с их ариями и т.д.[4]
  • Плач по медсестре Кавелл. [Песня.] Слова М. Маклина. Мелодия и гэльские слова М. Макфарлейна. Отредактировал и обработал А. В. Марчант. Стирлинг: Э. Маккей, [1917].[4]

Архивы

  • Печатный материал из газет Малкольма Макфарлейна. Некоторые брошюры на гэльском языке. Включает проспекты книг, каталоги музыки, концертные программы, публикации различных шотландских клановых обществ и разные публикации, касающиеся Шотландии и шотландского образа жизни. Национальная библиотека Шотландии, полка HP4.89.319.

Рекомендации

  1. ^ а б Информация о рождениях, браках и смертях доступна в Главном ЗАГСе Шотландии, Шотландском народном центре в Эдинбурге, а также на http://scotlandspeople.gov.uk.
  2. ^ Лахлан МакБин, Кельтский Кто есть кто. Кирколди: The Fifeshire Advertiser Ltd., 1921, стр.94.
  3. ^ Магнус Маклин, Литература нагорья. Лондон, Глазго: Blackie and Son Ltd., 1904, стр. 175.
  4. ^ а б c d е Как указано в каталоге Британской библиотеки по адресу http://www.bl.uk.
  5. ^ Как указано в библиотечном каталоге Университета Глазго.