Матильда Слепая - Mathilde Blind

Матильда Слепая
Меловой портрет Матильды Слепой, сделанный Люси Мэдокс Браун.
Меловой портрет Матильды Слепой.
Люси Мэдокс Браун, 1872
Родившийся
Матильда Коэн

(1841-03-21)21 марта 1841 г.
Умер26 ноября 1896 г.(1896-11-26) (55 лет)
Лондон, Великобритания
Место отдыхаКладбище Сент-Панкрас, Ист-Финчли, Лондон
Род занятийпоэт, писательница

Матильда Слепая (родившийся Матильда Коэн; 21 марта 1841 г. Мангейм, Германия - 26 ноября 1896 г., в Лондоне),[1] был английским поэтом немецкого происхождения, писателем-беллетристом, биографом, публицистом и литературным критиком. В начале 1870-х годов она стала новаторской женщиной-эстетом в преимущественно мужском сообществе художников и писателей, а к концу 1880-х годов она стала заметным голосом и лидером среди Новая женщина писатели, в том числе Вернон Ли (Вайолет Пэджет), Эми Леви, Мона Кэрд, Олив Шрайнер, Розамунд Марриотт Уотсон, и Кэтрин Тайнан. Ее работу высоко оценили Алджернон Чарльз Суинберн, Уильям Майкл Россетти, Эми Леви, Эдит Несбит, Артур Саймонс и Арнольд Беннетт. Ее широко обсуждаемое стихотворение Восхождение человека представляет собой отчетливо феминистский ответ дарвиновскому теория эволюции.[2]

Ранние годы

Слепой родился в Мангейм, Германия, старший ребенок банкира по имени Якоб Абрахам Коэн и его второй жены, урожденной Фридерике Эттлингер. У нее был брат, Фердинанд, два сводных брата (Мейер Якоб «Макс» Коэн от первого брака своего отца и Рудольф от брака Фридерике и Карла Блинд) и сводная сестра Оттилия, также от брака Фридерике и Карла Блинд. Коэн умерла в 1848 году, в том же году ее мать вышла замуж за Карл Блинд, который участвовал в Баден восстание 1848 года. Они иммигрировали в Лондон в 1852 году, и примерно во время переезда она взяла фамилию своего отчима.[3]

В Лондоне слепые посещали Женский институт, Сент-Джонс Вуд, где она дружила с будущим писателем Роза Нушетт Кэри.[4] Значительная часть свидетельств этого периода жизни Матильды содержится в 55-страничном машинописном тексте из Британской библиотеки, фрагментарном рассказе о не по годам развитой, мятежной девушке, которую исключили из Женского института за вольнодумство, а затем она отправилась в Швейцарию. для длительного пребывания с родственниками по материнской линии в Цюрихе, прежде чем отправиться в пешую прогулку без сопровождения по Альпам, что было очень необычно в то время для одинокой женщины. Имя главного героя в машинописном тексте - Альма, но ее переживания во многом совпадают с переживаниями самой Слепой, а некоторые имена в цюрихском разделе повествования принадлежат людям, которых Матильда действительно знала в подростковом возрасте.[5]

Находясь в Швейцарии, ей как женщине запретили вход на лекции в Цюрих Университета, но много времени проводила в компании революционных коллег матери и отчима. Она также брала частные уроки у известного философа и исследователя санскрита. Куно Фишер. В 1854 году Фишер начал работу над своим История современной философии: Декарт и его школа, завершенный в 1865 году, который, среди прочего, оказал непосредственное влияние на Фридрих Ницше. По мнению Фишера о Барух Спиноза и его идеи, Ницше признавал родственный философский дух. Эти два философа разделяют радикальную философию имманентности и отрицания всякой трансцендентности, философское мировоззрение, разделяемое также Людвигом Фейербахом и Давидом Штраусом, чьи Старая и новая вера: исповедь Слепой переводил через 15 лет после обучения у Фишера. Все четыре мыслителя и взрослый слепой отвергают телеологию - идею о том, что у вещей есть конечная цель или конечная цель. Для них имманентный мир, лишенный внутренней цели, составляет горизонт бытия и единственный возможный источник ценности. Эта философская точка зрения лежит в основе всех сочинений Слепого и заставила издателя Пророчество святого Орана и другие стихи, Newman & Co., изъять книгу из обращения. Как писал Уильям Майкл Россетти Форд Мэдокс Браун, Newman & Co. «были напуганы кем-то атеистическим характером книги и решили больше не продавать ее».[6]

В 1866 году брат Слепого Фердинанд потерпел неудачу при попытке убийства Отто фон Бисмарк, затем канцлер Северо-германская конфедерация, и покончил жизнь самоубийством в тюрьме.[7] Частично он был мотивирован его отчимом Карлом Блиндом и другими революционными эмигрантами, живущими в Лондоне, которые были возмущены тем, как Бисмарк обращался с немецкими государствами как с пешками в своей стратегии построения империи. Спустя много лет Матильда поделилась с подругой Moncure Conway содержание письма, которое она получила от своего брата весной 1866 года. Они с Фердинандом были разлучены с 1864 года, когда он на 18-м курсе уехал из Лондона, чтобы учиться в Германии. Во время учебы в университете он также участвовал в левой оппозиции Бисмарку, и после окончания учебы в марте 1866 года во время похода по Баварии и Богемии он написал Матильде, описывая глубину своей оппозиции Бисмарку: «Когда я бродил по улицам цветущие поля Германии, которые так скоро должны были быть сокрушены железной пятой войны и увидели, как много молодых людей прошли мимо, которые должны были потерять свои жизни в корыстных целях немногих, мысль пришла совершенно спонтанно, чтобы наказать дело столько зла, даже если бы это было ценой моей жизни ".[8] Первый сборник стихов под псевдонимом, опубликованный ею после смерти Фердинанда (Стихи, опубликовано Клодом Лейком, 1867) посвящена ее раннему наставнику, итальянскому революционеру Джузеппе Мадзини, но и сами стихи вызывают в памяти Фердинанда. Как заметил Джеймс Дидрик, книга «приобретает как биографическое, так и литературное значение, если рассматривать ее как« двуголосый »том, в котором одновременно прославляется победоносный республиканизм Мадзини и косвенно почитается Фердинанд, его призрачный двойник, чей разбазариванный идеализм и жертвы часто встречаются на полях страниц. . "[9]

Ранняя политическая принадлежность Блайнд была сформирована иностранными беженцами, которые часто бывали в доме ее отчима, в том числе Джузеппе Мадзини, которым она питала страстное восхищение и о которых она публиковала воспоминания в Двухнедельный обзор в 1891 г.[10] Среди других революционеров, которые часто бывают в доме ее матери и отчима в Сент-Джонс-Вуд, были Карл Маркс и Луи Блан. На ее раннюю приверженность избирательному праву женщин повлияла подруга ее матери. Кэролайн Эшерст Стэнсфельд, которая была активна в британском феминистском движении с момента его зарождения в 1840-х годах. Эта радикальная принадлежность проявляется в политически заряженной поэзии Слепой и в ее непоколебимой приверженности реформам. Как заметил Ричард Гарнетт, в обществе политических беженцев и радикалов, в котором воспитывался Слепой, «непременно нужно восхищаться смелостью в предприимчивости, стойкостью в невзгодах ... всем, что дышит непобедимым вызовом существующим силам».[11]

Карьера

В начале 1870-х годов, после отказа от мужского псевдонима, который она использовала в своем первом томе стихов, Матильда Слепая стала силой, с которой нужно считаться в литературной богемии Лондона. В начале января 1870 года она прочитала лекцию о Перси Биши Шелли в церкви Прогресса в Лондоне, подчеркнув политический радикализм поэта. В июле того же года она опубликовала рецензию на Уильям Майкл Россетти издание Поэтические произведения Перси Биши Шелли в Вестминстерский обзор который заслужил похвалу Алджернон Чарльз Суинберн и добилась того, что она вошла в группу "шеллейтов", состоящую из мужчин, в которую входили Суинберн, Россетти и Ричард Гарнетт. (Гарнетт останется другом и литературным советником Слепой на протяжении всей своей жизни.) Через год после выхода этого эссе Слепой начал публиковать стихи и научную литературу в Темно-синий, новый журнал из Оксфорда, который в течение короткого периода времени публиковал прозу и произведения многих ведущих британских прерафаэлитов и эстетов. Ее обширные публикации в этом журнале принадлежат смелому эстету-феминистке: она написала сексуально подрывные стихи о преследуемых любовниках, эрудированное эссе по исландской поэзии и небольшой рассказ, исследующий разрушительное воздействие классового разделения на человеческие отношения. Осенью 1872 года, когда она связалась с Темно-синий заканчивалось, она начала рецензировать современную поэзию и художественную литературу для Атенеум, где в течение следующих 15 лет она оценивала широкий круг современных писателей, начиная от Уильям Моррис к Маргарет Олифант. В конце 1871 г. она опубликовала Отрывки из стихотворений Перси Биши Шелли для Сборника британских авторов Таучница, содержащего вступительные "Воспоминания" о жизни Шелли. В следующем году она выпустила свой перевод Дэвид Штраус с Старая и новая вера: исповедь, который создал ей репутацию смелой вольнодумца, последовавшей по стопам Джорджа Элиота, который перевел Жизнь Иисуса в 1853 году. Общий диапазон этих ранних произведений (поэзия, художественная литература, критика, биография, перевод), а также их предмет и темы (женская автономия и свобода действий, антитеизм, эстетизм, отношения литературного и политического радикализма) , указывает на эстетические принципы и темы, которые будут характеризовать оставшуюся часть карьеры Слепой, подчеркивая космополитический характер ее чувствительности и мировоззрения.

Несмотря на свои разнообразные литературные интересы, Слепая оставалась преданной поэзии, как видно из письма Ричарда Гарнетта 1869 года: «Моя единственная настоящая насыщенная жизнь долгое время была написана, и когда я не могу плавать и плавать в заколдованных водах. поэзии я как рыба, выброшенная из воды. Я задыхаюсь и тяжело дышу из-за того, что мне не хватает нужного элемента, чтобы вдохнуть ».[12] Поездка Слепого в Шотландию в 1870-х и 1880-х годах вдохновила на создание двух поэм, исполненных большого компаса и амбиций: повествовательной поэмы «Пророчество святого Орана» (опубликовано в 1881 году, но написано несколькими годами ранее) и «Вереск в огне» (1886) , осуждение Расчистки нагорья. Оба полны страстного красноречия и энергии, и "Пророчество", в частности, имеет достаточную долю качества. Мэтью Арнольд называется «Кельтская магия».

Когда в 1880-х годах репутация Слепой как поэтессы начала расти, она предприняла ряд других амбициозных литературных проектов, включая две высоко оцененные биографии для серии «Выдающиеся женщины» под редакцией Джон Генри Ингрэм. Первая из них была и первой биографией писателя. Джордж Элиот (1883 г .; новое издание 1888 г.), а вторая - жизнь Мадам Роланд (1886 г.), один из лидеров Жирондисты фракция во время французская революция. Во время написания последнего она жила в основном в Манчестер, быть рядом с художником Форд Мэдокс Браун (кто участвовал в украшении ратуши с фрески ) и его жена.[13] В этот период Браун также написал портрет Слепого.[14] Браун и Слепой были эмоционально близки с середины 1870-х годов до смерти Брауна в 1893 году, хотя эта преданность вызвала значительные потрясения в его семье.[15]

Единственный роман слепого "Тарантелла "Прозаический романс" - замечательное произведение во многих смыслах, но оно не было ни коммерческим, ни популярным. Ричард Гарнетт писал, что «судьба этой замечательной книги - одна из литературных несправедливостей». Отмечая, что «в нем есть захватывающий сюжет, интересные персонажи, легкость и естественность диалога» и «что он является вместилищем большей части самых серьезных мыслей и сильных личных чувств писателя», Гарнетт приписывает роману неспособность привлечь широкую аудиторию к творчеству. предпочтение реализму и «подробному анализу характера» в середине 1880-х гг. Тарантелланапротив, «очень романтичен, очень идеалистичен, очень красноречив, и нисколько не озабочен мелочами». Гарнетт заключает, что «теперь, когда вкус к романтике возродился, роман Слепого« должен получить еще один шанс занять свое законное место ».[16] В то время как роман был переведен на французский язык в 1893 году и переиздан в формате одного тома в том же году Т. Фишер Анвин, его сосуществование наряду с такими же философскими вымыслами, в том числе с произведениями Вернона Ли Призрачный любовник (1890), Оливер Шрайнер Мечты (1890) и Оскара Уайльда Портрет Дориана Грея (1891) не улучшил его состояния.

В 1889 г. Слепой опубликовал Восхождение человека, чье заглавное стихотворение является амбициозным ответом на Чарльз Дарвин с теория эволюции. Стихотворение было широко рассмотрено и обсуждено, и многое сделало для улучшения репутации Слепого; в номере журнала от 20 июля Атенеум рецензент, затаив дыхание, сообщил, что «мы знали, что ее книгу читают в метро, ​​и читатель настолько увлечен ... что его неожиданно унесут на несколько станций мимо пункта назначения». Позднее важность этого стихотворения была подтверждена изданием 1899 года с введением биолога-эволюциониста. Альфред Рассел Уоллес.

В 1890 г. о слепоте рассказали в Женщина, журнал, который Арнольд Беннетт писал и редактировал в 1890-х. «Беседа с Матильдой Слепой» в разделе «Заметки о знаменитостях» выпуска от 3 июля начинается с утверждения, что «каждый, кто знаком с современной мыслью и литературой дня, знает имя Матильды Слепой». Затем анонимный писатель в свою очередь хвалит «замечательную жизнь мадам Роланд ... безусловно, самый яркий и точный портрет великой революционной героини, когда-либо написанный в Англии или, если на то пошло, во Франции» и Тарантеллу, «причудливую». , странная история, полная воображения и наводящих на размышления. " Тем не менее, «мисс Слепой добилась величайших своих побед в роли поэтессы», - продолжает писатель, отмечая, что стихи в Пророчество святого Орана и другие стихи "сразу же стали заметными, многие из них стали быстро популярными", и добавив, что "Вереск в огне", "Сеятель", "Мертвые" и "Танцы уличных детей" даже сейчас постоянно переиздаются везде, где Английский язык читают и говорят во всем мире ». После записи, что Слепой считает Восхождение человека ее magnum opus, писатель описывает сенсацию, вызванную переводом Слепым Журнала Марии Башкирцевской (1890), «это странное обнажение женской души, которое можно сравнить по своей обнаженной силе с признаниями Жана Жака Руссо и Le Journal des Goncourt."

Слепой много путешествовал по Италии и Египту в начале 1890-х годов, отчасти из-за любви к природе и древность и отчасти из-за ее слабого здоровья. Влияние этих путешествий проявляется в Драмы в миниатюре, (1891) Песни и сонеты (1893), и особенно Пролетные птицы (1895). Арнольд Беннетт Псевдонимный обзор Пролетные птицы в номере от 22 мая Женщина, когда он был помощником редактора журнала, указывает на качество стихов, которые Слепая писала всего за несколько лет до своей смерти. «Мисс Блайнд поет разными способами - она, вероятно, более разнообразна, чем любая другая женщина-поэт в английской литературе, - пишет Беннетт, - и во всех ее песнях присутствует оригинальный, глубоко личный акцент, который можно уловить, но не заключить в тюрьму. параграф." Беннетт добавляет, что Слепой «выделяется в лирических стихах», отмечая, что многие стихотворения в новом томе, в том числе «Прелюдия» и «Фантазия», «являются выдающимися достижениями, и, я думаю, они демонстрируют более совершенную технику, чем что-либо еще. даже в Драмы в миниатюре. Восхищаясь «Песнями Востока» в сборнике, Беннетт заключает, что «для себя я предпочел бы, чтобы она пела об Англии. Взять, к примеру, прекрасное стихотворение« Полуденный отдых », написанное на Хэмпстедской пустоши под ивами:« Иногда они теряют лист, который, медленно мерцающий, / Падает в обморок от загорелого листа ». Как чудесно [это] наводит на мысль о невыносимой жаре палящего полудня! Это стихотворение, пожалуй, лучшее в книге, книга, в которой нет ничего тривиального, ничего мелкого, ничего, кроме поэзии ».

Слепой умер в Лондоне 26 ноября 1896 года по завещанию Ньюнхемский колледж, Кембридж большая часть ее имущества, которая в основном перешла к ней в конце жизни в наследство от сводного брата Мейера Якоба («Макс») Коэна.[13] Она была кремирована в Уокинг, а ее прах был позже помещен в памятник, установленный другом и спонсором, Людвиг Монд, и разработан Эдуард Лантери в Кладбище Сент-Панкрас.[17]

Работает

  • Стихи, под псевдонимом «Клод Лейк» (1867)
  • "Шелли", обзор Поэтические произведения Перси Биши Шелли, с примечаниями и воспоминаниями В. М. Россетти, Вестминстерский обзор (Июль 1870 г.)
  • Старая и новая вера: исповедь Давид Фридрих Штраус, перевод с немецкого (1873 г .; исправленное третье издание с биографическим очерком о Штраусе, 1874 г.)
  • "Мэри Уоллстонкрафт", биографический очерк, Новый ежеквартальный журнал (Июль 1878 г.)
  • Пророчество святого Орана и другие стихи (1881)
  • Джордж Элиот, первая биография писателя (1883)
  • Тарантелла: Романтика (1885)
  • Вереск в огне: рассказ о высокогорных полянах (1886)
  • Мадам Роланд, биография (1886)
  • Лекция "Взгляд Шелли на природу в отличие от взглядов Дарвина" (1886 г.)
  • «Мария Бакширцева, Русский художник», биографический очерк из двух частей в газете Женский мир (1888)
  • Восхождение человека (1889)
  • Журнал Марии Башкирцевой, перевод с французского журнала русского художника (1890)
  • Драмы в миниатюре (1891)
  • Песни и сонеты (1893)
  • Пролетные птицы: песни Востока и Запада (1895)
  • Отрывок из стихотворений Матильды Слепойпод редакцией А. Саймонса (1897)
  • Восхождение человека, новое издание с новой «Вступительной запиской» биолога-эволюциониста Альфреда Р. Уоллеса (1899)
  • Поэтические произведения Матильды Слепой, отредактированный Артуром Саймонсом, с мемуарами Ричарда Гарнетта (1900)

Оценка

Совсем недавно «Слепая» привлекла внимание ученых женской литературы. Как сказано на одном из веб-сайтов: «Ее обжигающее чувство политической и социальной несправедливости проходит через ее творчество, как объединяющая нить. В ее поэзии сочетаются великолепная красота звука и изображения с энергичным повествованием, описанием персонаж, эмоциональная выразительность и вовлеченность в интеллектуальные идеи ». На сайте упоминается Джордж Элиот, Джордж Сэндс и Элизабет Барретт Браунинг как ее влияние.[18] Изобель Армстронг, переоценившая более длинные работы, в частности «Вереск в огне» и «Восхождение человека», увидел в них «гендерную традицию в женской поэзии XIX века». Она отметила, что Слепой, реконфигурируя «новый миф о творчестве и гендере», продемонстрировал лучшее, чего могла достичь эта традиция в социальном и политическом анализе.[19]

Рекомендации

  1. ^ http://www.poemhunter.com/mathilde-blind/biography/
  2. ^ Дидрик, Джеймс, Матильда Слепая: поздневикторианская культура и писательница (University of Virginia Press, 2016), стр. 213–218.
  3. ^ Запись ODNB от Патрисии Сребрник. Проверено 2 мая 2013 года. Платные стены.
  4. ^ Шарлотта Митчелл (2004). «Кэри, Роза Нушетт (1840–1909)». Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press. Получено 31 мая 2011.
  5. ^ Британская библиотека, доп. MS 61930, сл. 1–55.
  6. ^ Россетти, Уильям Майкл. Избранные письма Уильяма Майкла Россетти, изд. Роджер В. Питти (издательство Penn State University Press, 1990), стр. 400.
  7. ^ Запись в ODNB.
  8. ^ Цитируется в Conway, Moncure, Автобиография (Houghton Mifflin, 1904), т. 2 шт. 68.
  9. ^ Дидрик, Джеймс, Матильда Слепая: поздневикторианская культура и писательница (University of Virginia Press, 2016), стр. 30–31.
  10. ^ Запись в ODNB.
  11. ^ Гарнетт, Ричард, «Мемуары» в Поэтические произведения Матильды Слепой под редакцией Артура Саймонса. (Т. Фишер Анвин, 1900), стр. 3.
  12. ^ Матильда Слепой БАС Ричарду Гарнетту, 2 июля 1869 г., Слепая переписка, Британская библиотека, доп. MS 6129, сл. 34–35.
  13. ^ а б Гарнетт 1901.
  14. ^ "Матильда Слепая". Викторианская сеть. Получено 10 марта 2017.
  15. ^ Дидрик, Джеймс, Матильда Слепая: поздневикторианская культура и писательница (University of Virginia Press, 2016), стр. 145–231.
  16. ^ Гарнетт, Ричард, «Мемуары» в Поэтические произведения Матильды Слепой, под редакцией Артура Саймонса. (Т. Фишер Анвин, 1900), стр. 31.
  17. ^ Стандарт, 2 декабря 1898 г.
  18. ^ Знакомство с сайтом Орландо для слепых. Дата обращения 3 мая 2013.
  19. ^ Викторианская поэзия: поэзия, поэзия и политика (1993), стр. 374–76.

Атрибуции

дальнейшее чтение

внешняя ссылка