Мемориальные доски погибшим в Первой мировой войне Британской империи - Memorial tablets to the British Empire dead of the First World War - Wikipedia

Мемориальная доска в Лаонский собор Британской империи погибших в Первой мировой войне

Между 1923 и 1936 гг. Комиссия по имперским военным захоронениям установили серию мемориальных досок во французских и бельгийских соборах в ознаменование британская империя мертвый из Первая мировая война. Таблички были установлены в городах, в которых были расквартированы войска Британской армии или Империи.

Прототип мемориальной доски Комиссии, помещенной в Амьенский собор в 1923 г., наряду с таблицами, ранее воздвигнутыми другими войсками Империи, был посвящен 600 000 погибшим в Британии и Ирландии. Последующий дизайн таблички Комиссии объединил британский королевский герб с гербами Индии и имперских владений: Южной Африки, Австралии, Канады, Новой Зеландии и Ньюфаундленда. Надпись на табличке, написанная Редьярд Киплинг, о «миллионе мертвых» Империи. Произведено Реджинальд Холлуорд по проекту архитектора Х. П. Карт де Лафонтена, таблички были установлены в двадцати восьми соборах и церквях, двадцать три во Франции и пять в Бельгии, с двуязычными надписями в каждой стране на английском и французском, английском и латинском языках соответственно. Их открыли ряд высокопоставленных лиц, включая членов королевской семьи, дипломатов, политиков и генералов британской армии, которые командовали войсками на Западном фронте.

Табличка того же дизайна, но с надписью о мертвых, захороненных в «землях наших союзников», была открыта в Вестминстерское аббатство в 1926 году и позже установлен в часовне Святого Георгия. Реплики или копии таблички Вестминстерского аббатства были распространены в церквях и соборах в Гамильтоне и Ванкувере в Канаде, а также в Багдаде в Ираке. Копии или репродукции находятся в музее по адресу Delville Wood во Франции, во Фримантле, Австралия, и в Ливерпуле, Великобритания. Версии прототипа планшета Амьена и стандартного планшета, используемых во Франции, хранятся в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания.

Происхождение и дизайн

Королевский герб Соединенного Королевства

В Комиссия по имперским военным захоронениям был учрежден Королевской хартией в 1917 году.[1] После прекращения военных действий в 1918 году в конце Первой мировой войны Комиссия продолжила разработку своих планов почтить память погибших в войне как британской армии, так и войск Империи и ее доминионов. Комиссия несла ответственность за военные могилы, но было менее ясно, кто несет ответственность за мемориалы. Комиссия провела различие между индивидуальным поминовением умерших и более общими памятниками, такими как боевые подвиги и полковые мемориалы. Этим последним должен был заниматься Мемориальный комитет боевых подвигов, созданный в 1918 году генерал-адъютантом британской армии. К 1919 году желание на уровне кабинета министров создать мемориалы армии в целом привело к созданию Национального комитета по мемориалам поля битвы под председательством Граф Мидлтон.[2]

По мере реализации планов стало очевидно, что предложения по национальным мемориалам на полях сражений будут частично совпадать с предложениями, внесенными Комиссией в отношении мемориалов пропавшим без вести. В 1921 году, вместо того, чтобы финансировать две отдельные схемы, ответственность за общие военные мемориалы была передана от Национального комитета по мемориалам поля битвы Имперской комиссии по военным захоронениям.[3][4] Одним из предложений, поднятых Комитетом и принятых Комиссией, была рекомендация «установить памятные таблички во французских соборах, которые были связаны с британскими войсками во время войны».[5] Комитет Комиссии по координации этого состоял из генерал-лейтенанта сэра Джордж Макдоног, Сэр Герберт Криди (секретарь военного министерства), литературный советник Комиссии Редьярд Киплинг, а также учредитель и заместитель председателя Комиссии Fabian Ware.[6] Дизайн был разработан архитектором комиссии Х. П. Карт де Лафонтеном, а таблички изготовил скульптор. Реджинальд Холлуорд.[6]

Карт де Лафонтен бегло говорил по-французски и, помимо дизайна табличек, вел переговоры с властями собора.[7] Схема была расширена и теперь включает соборы в Бельгии. В некоторых случаях соборы были сильно повреждены, и установка табличек откладывалась до завершения реконструкции. Другие соображения включали размещение планшета в доступном пространстве в соборах, при этом некоторые использовали горизонтальную конструкцию вместо вертикальной.[8] Прототип планшета, выпущенный для Амьенский собор, показал Королевский герб и надпись, относящаяся к армиям Великобритании и Ирландии.[9]

Все более поздние планшеты Комиссии имели дизайн, который отличался от планшета-прототипа тем, что он объединял элементы всех доминионы и Индия.[10] Этот стандартный дизайн после консультаций с Колледж оружия Королевский герб был окружен щиты гербов пяти доминионов: Союз Южной Африки, то Содружество Австралии, то Доминион Новой Зеландии, Канада и Доминион Ньюфаундленда.[7] В Индийская Империя был представлен знаками отличия Орден Звезды Индии и его девиз: «Небесный свет наш путеводитель». На некоторых изображениях планшета упоминается «Соединенное Королевство», а на других - «Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии». Текст основного рисунка включает девизы Королевского герба: Honi soit qui mal y pense и Dieu et mon droit. Использованный материал был золочен и окрашен. левкас установлен в каменной оправе.[7] Другие элементы дизайна включали полосатую кайму в виде лавра с резными розами в каждом углу и одну в центре внизу.[11] Некоторые рисунки отличались расположением названий доминионов, а некоторые - используемыми цветами. Размер планшета Westminster составляет 5 футов 10 дюймов на 2 фута 10 дюймов (177,8 см на 86,36 см).[12] Размер планшета Ypres составляет 266 см на 127 см.[13]

Места и открытия

В следующей таблице перечислены известные местоположения, даты открытия и другие детали соборов Комиссии и церковных табличек во Франции, Бельгии и других странах в период с 1923 по 1936 год.

Мемориальные доски погибшим в Первой мировой войне Британской империи
Собор или церковьГород или мегаполисСтранаДата открытияПредставленоРекомендации
Амьенский соборАмьенФранция9 июля 1923 г.Герцог Коннахта[14]
Нотр-ДамПарижФранция7 июля 1924 г.принц Уэльский[15]
Кафедральный собор Ле-МанаЛе-МанФранция28 января 1925 г.Гораций Смит-Дорриен[16]
Руанский соборРуанФранция25 февраля 1925 г.Невил Макреди[17]
Орлеанский соборОрлеанФранция23 июля 1925 г.Уильям Бёрдвуд[18]
Марсельский соборМарсельФранция24 июля 1925 г.Уильям Бёрдвуд[19]
Нэнси соборНэнсиФранция4 сентября 1925 г.Томас Доддс[20]
Собор БовеБовеФранция7 сентября 1925 г.Виктор Гордон[20]
Нантский соборНантФранция9 сентября 1925 г.Виктор Гордон[20]
Мо соборМоФранция11 ноября 1925 г.Сидни Клайв[21]
Кафедральный собор БайеБайеФранция17 декабря 1925 г.Гораций Смит-Дорриен[22]
Вестминстерское аббатствоЛондонобъединенное Королевство19 октября 1926 г.принц Уэльский[23]
Соборная церковь Святого ВодруМонсБельгия11 ноября 1926 г.Невил Макреди[24]
Собор Святого РумбольдаМехеленБельгия26 марта 1927 г.Джордж Макдоног[25]
Нотр-Дам де БулоньБулоньФранция2 апреля 1927 г.Невил Макреди[26]
Санлисский соборСанлисФранция10 июля 1927 г.Невил Макреди[27]
Лаонский соборЛаонФранция16 июля 1927 г.Уильям Пултни[28]
Святой Михаил и Святой ГудулаБрюссельБельгия22 июля 1927 г.Дуглас Хейг[29]
Церковь ВознесенияГамильтонКанада2 октября 1927 г.Джон Морисон Гибсон[30]
Эглиза Сен-МорисЛилльФранция22 октября 1927 г.Ричард Хэкинг[31]
Реймсский соборРеймсФранция---Александр Годли[32]
Суассонский соборСуассонФранция---Уильям Пултни[32]
Церковь Сен-ВаастБетюнФранция---Эдвард Булфин[33]
Камбре соборКамбреФранция------[32]
Базилика Сен-КантенСен-КантенФранция------[32]
Церковь Святого ГеоргияБагдадИрак------[34]
Собор БогоматериАнтверпенБельгия16 июня 1928 г.Джордж Диксон Грэм[35]
Собор Сен-ОмерСен-ОмерФранция21 октября 1928 г.Невил Макреди[36]
Собор Крайст-ЧерчВанкуверКанада11 ноября 1928 г.Роберт Рэндольф Брюс[37]
Нойонский соборНойонФранция11 октября 1930 г.Джордж Макдоног[38]
Собор Святого МартинаИпрБельгия26 мая 1931 г.Чарльз Харингтон[39]
Собор АррасаАррасФранция10 мая 1936 г.Дафф Купер[40]

Таблички Амьенского собора

Когда Комиссия рассмотрела предложение мемориальной доски от Национального комитета по мемориалам поля битвы, в соборе Амьена уже было открыто несколько табличек в память о силах Доминиона, которые участвовали в Сомма наступление или в более поздних сражениях в этом районе. Амьен - столица департамента Сомма, и в XIII веке Амьенский собор является самым большим в Европе. Это привело к многочисленным просьбам после войны о разрешении установить здесь мемориалы. Одиннадцать таких памятников перечислены в Миддлбрук: путеводитель по полям сражений на Сомме, все они расположены у южных дверей собора. Шесть из них посвящены войскам Британии или Доминиона, включая прототип таблички Комиссии.[41][42]

Первый из этих шести памятников был воздвигнут в честь Королевские канадские драгуны и был посвящен 12 апреля 1919 года архиепископом Амьенским.[43] Затем последовала табличка с Императорская сила Австралии, открыт 7 ноября 1920 г. маршалом Фердинанд Фош в присутствии Верховного комиссара Австралии Эндрю Фишер.[44] Возведение плиты южноафриканским войскам, о котором сообщалось в декабре 1920 года, было предложено покойным премьер-министром Южно-Африканского Союза. Луи Бота.[45] Табличка с войсками Ньюфаундленда была открыта 27 августа 1922 года сэром Ричард Сквайрс премьер-министр Ньюфаундленда.[46] Вышеупомянутый прототип планшета Комиссии был представлен 9 июля 1923 г. Принц Артур, герцог Коннахт и военный генерал-губернатор Канады.[14] Последняя табличка воинам Дивизион Новой Зеландии, был открыт 16 июля 1923 г. Лорд Ливерпуль, военный губернатор (позже генерал-губернатор) Новой Зеландии, в присутствии Верховного комиссара Новой Зеландии, сэр Джеймс Аллен.[47]

Надписи на прототипе планшета Амьена
Планшет в Амьенеанглийский[9]Французский[9]
Мемориальная доска британским войскам времен Первой мировой войны в соборе Амьена.JPGA.M.D.G.
В СВЯТОЙ ПАМЯТИ
ШЕСТЬСОТ ТЫСЯЧ
МУЖЧИНЫ АРМИЙ
ИЗ
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И ИРЛАНДИЯ
КТО УПАЛ ВО ФРАНЦИИ И БЕЛЬГИИ
ВО ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ ВОЙНЫ
1914 – 1918
В ЭТОМ ЕПАРХИ ЛЕЖИ ИХ МЕРТВЫЕ
ИЗ
СРАЖЕНИЯ ГОДА 1916
ЗАЩИТА AMIENS 1918
И МАРШ К ПОБЕДЕ 1918 г.
A LA MEMOIRE DES 600,000
SOLDATS DES ARMEES DE LA
граммND BRETAGNE & ​​DE L'IRLANDE
ЗАМОРОЖЕНИЯ НА ЧЕМПЕ Д'ОННЕРА
EN FRANCE ET EN BELGIQUE
1914 – 1918
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО DANS CE DIOCESE
LEURS MORTS
ДЕ БАТАЙ ДЕ ЛА СОММ 1916
DE LA DEFENSE D'AMIENS 1918 г.
ET DE LA VICTOIRE, 1918 год.

В надписи используется аббревиатура A.M.D.G. для латинской фразы Ad Majorem Dei Gloriam, и помимо сражений на Сомме 1916 г. относится к обороне Амьена во время Весеннее наступление, а Битва при Амьене и Сто дней наступления что привело к перемирию в 1918 году. Версия Амьенской таблички выставлена ​​в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания.[9]

Форма формулировки, которая будет использоваться на таблицах, была предметом переписки между должностными лицами Комиссии и советниками. Одно такое письмо между Киплингом и Уэром было написано 8 мая 1923 года, и Киплинг поделился своими мыслями о формулировке, предложенной для таблички Нотр-Дам (представленной в следующем году) в свете формулировки, используемой для таблички Амьена (представленной через два месяца) после этого письма было написано):

Конечно, «епархия» в этом плане абсурдна. Это должна быть «Франция». В остальном я не вижу ничего плохого в формулировке, за исключением того, что, как мне кажется, «мертвый» вместо «мужчины» является Clou. Сложность заключается в дополнительном предложении и слове «особенно», которых, боюсь, не избежать. Я предпочитаю «почитаемый» или «стойкий» вместо «священного», но может быть веская причина придерживаться последнего. Я думаю, что слово «здесь» после «отдыха» придает некую близость между двумя странами.

Киплинг предложил черновой вариант надписи, который в конечном итоге был использован (с дальнейшими изменениями) на табличке Нотр-Дама.[48]

Таблетки во Франции

Первая стандартная табличка, представленная во Франции, была установлена ​​в Собор Парижской Богоматери. Он был открыт 7 июля 1924 г. принц Уэльский (будущий Эдуард VIII) в роли президента Имперской комиссии по военным захоронениям. Среди французских сановников присутствовал президент Франции. Гастон Думерг, Французский военный министр Чарльз Нолле, Военный губернатор Парижа Анри Гуро, и генералы Castelnau и Mangin. Табличка была окутана флагом Союза, и после открытия принц передал президенту Франции послание короля Георга V.[15]

Стандартные надписи на планшетах во Франции
Планшет в Парижеанглийский[49]Французский[49]
050903 Париж 052 NotreDame memoriaInglesi.JPGВО СЛАВУ БОЖЬЮ
И В ПАМЯТЬ
ОДИН МИЛЛИОН МЕРТВЫХ
БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ
КТО УПАЛ
В ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ
1914 – 1918
И КОГО
БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ОТДЫХА
ВО ФРАНЦИИ
A LA GLOIRE DE DIEU
ET A LA MEMOIRE
DU MILLION DE MORTS DE
L'EMPIRE BRITANNIQUE
ГРОБНИЦЫ ДАНС
LA GRANDE GUERRE
1914 – 1918
ET QUI POUR LA
PLUPART
REPOSENT EN FRANCE

Ряд табличек того же или аналогичного дизайна, что и та, что был установлен в Париже, были обнаружены во французских соборах, большинство из них - в 1925, 1926 и 1927 годах. Одна из них подробно описана в Времена была служба и церемония для таблички, помещенной в Руанский собор на северной стене часовни в Жанна д'Арк. Эта табличка, окутанная флагом Союза, но обрамленная не мрамором, а бронзой, была открыта 25 февраля 1925 г. генералом Невил Макреди представляющий Комиссию Имперских военных захоронений. В обращении архиепископа Руанского говорилось об исторических связях между Нормандией и Англией, а в открытии речи Макреди на французском языке заключалось: «Слава Жанне д'Арк! Слава нашим мертвым!» Венки были возложены под табличку «Империя», а также к мемориалу в соборе тем жителям Руана, павшим на войне.[17]

Планшет на Собор Арраса, последний из возведенных, был открыт 10 мая 1936 года военным министром Дафф Купер, присутствующий в качестве председателя Имперской комиссии по военным захоронениям. Установка этой таблички была отложена из-за реставрации собора, завершившейся несколькими месяцами ранее. На открытии присутствовали представители Австралии, Новой Зеландии, Канады, Австралии и Индии, а также посол Великобритании во Франции. Джордж Клерк, Адмирал сэр Морган Сингер, Генерал-лейтенант сэр Джордж Макдоног, и архитектор комиссии сэр Реджинальд Бломфилд. Правительство Франции представлял министр пенсий. Рене Бесс, с генералом Швайсгутом, представляющим военного министра Франции. Генеральный викарий представлял епископа Арраса. Обращения сделали Дафф Купер, генеральный викарий и Фабиан Уэр.[40] Дафф Купер, как Макреди в Руане 11 лет назад, сослался на Жанну д'Арк, заявив, что Комиссия возложила венки в часовне Нотр-Дам-де-Лоретт у витражей святых Жанны д'Арк и святого Георгия, воздвигнутых комиссией.[50]

Версия стандартного французского планшета отображается в штаб-квартире Комиссии Содружества по военным захоронениям в Мейденхеде, Великобритания.[49]

Таблетки в Бельгии

Первые таблички, которые были открыты Комиссией в Бельгии, были в Монсе и Мехелене, в День перемирия в ноябре 1926 г. и в марте 1927 г. После этого была открыта табличка в Брюсселе на Собор Святых Михаила и Гудулы 22 июля 1927 года. Это было за два дня до открытия Менинские ворота в Ипре, одном из главных памятников Комиссии пропавшим без вести. Менинские ворота были открыты Лорд Плумер, пока Эрл Хейг попросили открыть Брюссельскую табличку мертвым Империи. На церемонии в Брюсселе присутствовали премьер-министр Бельгии. Анри Джаспар, министр юстиции Бельгии Пол Хайманс, министр национальной обороны Шарль де Броквиль (Премьер-министр Бельгии во время войны), и наследник бельгийского престола и будущий Леопольд III, Принц Брабанта. Среди британских сановников, сопровождавших графа Хейга, был посол Великобритании в Бельгии. Джордж Диксон Грэм, Британские генералы Хуберт Гоф и Джордж Макдоног, и заместитель председателя комиссии Fabian Ware. На приеме в ратуше после открытия Хейг произнес речь на французском языке. Времена, отдавая дань памяти погибшим Империи и сопротивлению бельгийских войск на Битва при Льеже вторгающимся немецким армиям.[29] Еще две таблички были открыты в Бельгии, в Антверпене в 1928 году и в Ипре в 1931 году, последнее отложено из-за восстановления Собор Святого Мартина.

Стандартные надписи на планшетах в Бельгии
Планшет в Брюсселеанглийский[13]латинский[13]
BritishEmpireWW1MemorialBrussel cropped.jpgВО СЛАВУ БОЖЬЮ
И В ПАМЯТЬ
ОДИН МИЛЛИОН МЕРТВЫХ
БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ
КТО УПАЛ В ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ
1914 - 1918 МНОГО КОГО
ОТДЫХ В БЕЛЬГИИ
AD MAIOREM DEI GLORIAM
ET IN MEMORIAM
MILLIENS MILLIUM NOSTRORUM
QUI EX IMPERIO BRITANNICO
УНИКАЛЬНЫЙ КОРТИ
АННО ДОМИНИ
MCMXIV - MCMXVIII
В BELLO PRÆTER OMNIA
MEMORANDO
ВИТАМ ПРО ПАТРИЯ
PROFUDERUNT
QUORUM PARS MAGNA
В ТЕРРА БЕЛЬГИКА DORMIUNT
HOC MONUMENTUM EXSTRUXERE
TOTIUS IMPERII GENTES
СООБЩЕНИЯ ATQUE

Надписи на табличках в Бельгии сделаны на английском и латинском языках, решение было принято в консультации с бельгийскими церковными властями, при этом латынь используется в качестве альтернативы двум официальным языкам страны.[51] Латинский текст не является прямым переводом английского текста, а латинская формулировка обсуждалась в переписке в 1925 году между Фабианом Уэром и сэром М. Сэдлером.[52]

Табличка Вестминстерского аббатства

Планшет произведен для Вестминстерское аббатство был похож по конструкции на те, что были установлены в Бельгии и Франции, но с другой надписью. На открытии 19 октября 1926 года присутствовали премьер-министры доминионов, которые присутствовали в Лондоне на Императорская конференция 1926 г.. Табличка, окутанная флагом Союза, была выставлена ​​в нефе аббатства, на платформе с западной стороны арки хора. Отчет в Времена заявил, что он был помещен на «специально разработанный экран, покрытый тонкой парчой синего, золотого и серебряного цветов». Присутствовало большое количество сановников, в то время как публика была ограничена доступным пространством, оставшимся в нефе. Присутствовали члены британского кабинета министров, члены Имперской комиссии по военным захоронениям, офицеры и командиры армии, флота и ВВС, представители таких ассоциаций, как Британский легион, то красный Крест и St Dunstan's, вместе со многими представителями Доминиона. В первом ряду ослепшие во время войны ветераны.[11]

Следуя протоколу, принц Уэльский прибыл последним и был принят у Западной двери аббатства деканом Вестминстера. Уильям Фоксли Норрис, премьер министр Стэнли Болдуин, Государственный секретарь Индии Лорд Биркенхед, Государственный секретарь по делам колоний и доминионов Лео Эмери, государственный секретарь по вопросам войны и председатель Имперской комиссии по военным захоронениям сэр Лэминг Уортингтон-Эванс, Премьер-министр Ньюфаундленда Уолтер Стэнли Монро, Премьер-министр Новой Зеландии Гордон Коутс, Премьер-министр Австралии Стэнли Брюс, Премьер-министр Южно-Африканского союза Дж. Б. М. Герцог, и премьер-министр Канады Уильям Лайон Маккензи Кинг. Принц, помимо того, что представлял короля, присутствовал как президент Имперской комиссии по военным захоронениям. Как и другие военные, он носил утреннюю одежду, а не форму.[11]

После короткой службы декана принц Уэльский, который сам участвовал в войне, заявил:

Я открываю эту табличку в честь наших товарищей из каждой страны под властью Короны, павших в Великой войне. Время не может омрачить нашу память о них или уменьшить нашу благодарность нашим союзникам, которые дали нам землю, на которой похоронены многие из них, чтобы мы могли вечно заботиться об их могилах.

Затем последовали возложение венка, освящение деканом, исполнение гимна. О доблестные сердца (стихотворение о войне, положенное на музыку в память о павших в Великой войне), молитвы, первый куплет государственного гимна и заключительное благословение. После того, как принц и премьер-министры уехали, аббатство было открыто, чтобы те, кто ждал снаружи, могли присоединиться к остальной пастве и осмотреть мемориал.[11]

Надписи Вестминстерской таблички
Реплика Вестминстерской табличкиОригинал[53]После Второй мировой войны
Таблетка Hamilton edit 2.jpgК
СЛАВА БОГА
И В ПАМЯТЬ
ОДИН МИЛЛИОН МЕРТВЫХ
БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ
КТО УПАЛ В ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ
1914 – 1918
ОНИ УМЕРЛИ
В КАЖДОМ КВАРТАЛЕ
ЗЕМЛИ И
НА ВСЕХ МОРЯХ
И ИХ МОГИЛЫ
УБЕДИТЕСЬ В НИХ
СВОИМ РОДАМ
ГЛАВНЫЙ ХОЗЯИН
ЛОЖЬ ЗАХОРОНЕНА НА ЗЕМЛЕ
НАШИХ СОЮЗНИКОВ ВОЙНЫ
КТО ОТЛОЖЕН
ИХ МЕСТА ДЛЯ ОТДЫХА
В ЧЕСТЬ
НАВСЕГДА
К
СЛАВА БОГА
И В ПАМЯТЬ
МЕРТВЕЦ
БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ
КТО УПАЛ В ДВУХ ВОЙНАХ
1914 И 1939
ОНИ УМЕРЛИ
В КАЖДОМ КВАРТАЛЕ
ЗЕМЛИ И
НА ВСЕХ МОРЯХ
И ИХ МОГИЛЫ
УБЕДИТЕСЬ В НИХ
СВОИМ РОДАМ
ГЛАВНЫЙ ХОЗЯИН
ЛОЖЬ ЗАХОРОНЕНА НА ЗЕМЛЕ
НАШИ СОЮЗНИКИ
КТО ОТЛОЖЕН
ИХ МЕСТА ДЛЯ ОТДЫХА
В ЧЕСТЬ
НАВСЕГДА

Вестминстерская табличка, первоначально открытая в нефе, позже была помещена на западной стене часовни Святого Креста. Расположенная к югу от Западной двери, эта часовня предназначалась для тех, кто погиб на войне.[11] Иногда ее называют Часовней Воина, она расположена недалеко от Могила Неизвестного Воина, он был освящен в 1932 году как часовня Святого Георгия. Надпись под мемориальной табличкой Империи гласит, что часовня была построена как памятник фельдмаршалу. Лорд Плумер. В следующем году, в пятницу, 10 ноября 1933 года, началась ежегодная традиция, когда садовники Комиссии возложили к основанию таблички венок из цветов с кладбищ Комиссии в Бельгии и Франции.[54]

В 1937 году в своем отчете о 20-летней годовщине основания Комиссии Уэр заявил, что были установлены таблички, «чтобы таким образом можно было наглядно зафиксировать общие потери Британской империи».[55] Аналогичные настроения были выражены в лекции, прочитанной в 1930 году Х.С. Осборном, представителем Комиссии в Канаде, где утверждалось, что мемориальные доски «будут служить постоянным и значительным напоминанием всем, кто читает, о той роли, которую наша Империя сыграла в величайшем процессе. война в истории ».[56] Центральным в этом, а также в работе всей жизни Уэра по созданию и укреплению Комиссии, были идеалы Империи и имперская основа для поминок.[57] В своем отчете 1937 года, также опубликованном в виде книги, Уэр заявил:

Эти кафедральные скрижали являются первыми и единственными памятниками, в скульптурной форме выражающими союз стран-партнеров Британского Содружества под одной короной. Их называют краеугольным камнем работы Комиссии.[58]

Формулировка Вестминстерской таблички была изменена после Второй мировой войны и теперь включает в себя тех, кто пал в этой войне (формулировки на табличках Комиссии, установленных в Бельгии и Франции, остались без изменений). Следующая надпись под табличкой в ​​часовне Святого Георгия в аббатстве посвящена самому Уэру, который умер в 1949 году.[54] Отпечаток оригинальной таблички хранится в аббатстве.[53]

Реплики и более поздняя история

После открытия таблички в Вестминстерском аббатстве в 1926 году в Комиссию поступили запросы на разрешение установить копии таблички в различных местах. В некоторых случаях были изготовлены и установлены в церквях натурные копии.[34][59] В других случаях цветные отпечатки табличек были распространены среди отделений Британского легиона и других организаций бывших военнослужащих в Великобритании и за рубежом.[60] Примером последнего является цветной отпечаток в рамке, записанный в Национальный реестр военных мемориалов Великобритании как находящийся в отделении Королевского Британского Легиона в Ливерпуль, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.[61] Аналогичный принт был подарен Императорской комиссией по военным захоронениям в 1935 году в Legacy Club в г. Фримантл, Австралия, позже передана на хранение в городской совет.[62] Копия стандартного французского планшета установлена ​​в музее (открыт в 1986 г.) Мемориал Делвилл Вуд.[63]

Две копии Вестминстерской таблички хранятся Канадским агентством Комиссии по военным захоронениям Содружества. Эти реплики находятся в церкви Вознесения Господня, Гамильтон, Онтарио, И в Собор Крайст-Черч, Ванкувер, Британская Колумбия.[64][65] Табличка Гамильтона, возведенная Королевская легкая пехота Гамильтона, был открыт 2 октября 1927 года бывшим вице-губернатором Онтарио генерал-майором сэром Джон Морисон Гибсон.[66] Как и на службе в Вестминстерском аббатстве в прошлом году, гимн О доблестные сердца был включен в сервис. Генерал майор Сидней Чилтон Мьюберн обратился к прихожанам перед открытием, и мемориальная доска была освящена лордом епископом Ниагары Дервин Оуэн.[66] Табличка в Крайст-Черч в Ванкувере была согласована после продолжительной переписки между Комиссией и ректором, преподобным доктором Роберт Джон Ренисон.[37] Он был открыт в десятую годовщину перемирия (11 ноября 1928 г.) вице-губернатором Британской Колумбии. Роберт Рэндольф Брюс.[67] Точная копия Вестминстерской таблички была также установлена ​​в англиканской церкви Святого Георгия в г. Багдад, Ирак, 1930-е гг.[34]

Как и в случае с оригинальными таблицами, владельцы реплик должны были принять решение после Второй мировой войны, оставить ли текст надписи неизменным или обновить формулировку. Табличка в Ванкувере была обновлена, чтобы включить период Второй мировой войны с 1939 по 1945 год, а затем снова включить Корейская война период с 1950 по 1953 гг.

Табличка Ванкувера и надпись
ПланшетНадпись
Мемориальная доска, Собор Крайстчерч (Ванкувер), Full Flash.jpgВО СЛАВУ БОЖЬЮ
И В ПАМЯТЬ
ЧЛЕНЫ СОДРУЖЕСТВА
УСЛУГ ВОЗ
ОТДАЛИ СВОЮ ЖИЗНЬ
1914 – 1918 1939 – 1945
1950 – 1953
ОНИ УМЕРЛИ В КАЖДОМ
КВАРТАЛ ЗЕМЛИ
В ВОЗДУХЕ И
НА МОРЕ
«ИХ ТЕЛА
ПОХОРОНЫ В МИРЕ
НО ИХ ИМЯ
ЖИЗНЬ ВО ВСЕМУ МИРЕ »

За годы, прошедшие с момента их установки, ряд планшетов Комиссии во Франции и Бельгии потребовали обслуживания, восстановления или замены. Некоторые пострадали от сырости (в Орлеане и Лаоне),[68] а некоторые были повреждены во время Второй мировой войны (в Руане, Булони и Нанте). Таблетки на замену были произведены дочерью Реджинальда Холлуорд Патрицией Холлуорд.[69] Еще одна табличка, пострадавшая во время войны, - это та, которая была установлена ​​в англиканской церкви Святого Георгия в Багдаде, Ирак. Нынешнее здание церкви было построено британцами в 1936 году в период, когда они контролировали территорию после Первой мировой войны. Поклонение возобновилось в церкви в 1998 году после 14-летнего периода забвения.[70] Витражи и само здание были памятниками британским полкам, сражавшимся с османскими войсками здесь, в тогдашней Месопотамии. До война в Ираке в 2003 году, мемориальная доска потускнела, но не пострадала.[71] Во время войны табличка, закрепленная на стене нефа, была повреждена осколками. Как сообщает журналист Роберт Фиск в декабре 2003 г. и апреле 2012 г. части надписи были повреждены, при этом начальные и заключительные строки все еще были читаемы: «... в вечной чести».[72][73]

Примечания и ссылки

Транскрипции
  1. ^ Канадский планшет:
    ВО СЛАВУ БОЖЬЮ
    И В ПАМЯТЬ
    ОФИЦЕРОВ
    НЕЗАВИСИМЫЕ ОФИЦЕРЫ
    И МУЖЧИНЫ
    КОРОЛЕВСКИХ КАНАДСКИХ ДРАГОНОВ
    КТО ОТДАЛ СВОЮ ЖИЗНЬ
    ПО ПРИЧИНЕ ПРАВА И СВОБОДЫ
    ВО ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ ВОЙНЫ
    1915 - 1916 - 1917 - 1918
    УСТАНОВЛЕНЫ ИХ СОТРУДНИКАМИ
    В РЕЖИМЕ

    A LA GLOIRE DE DIEU
    ET À LA MÉMOIRE
    ОФИЦИАТОРЫ DES SOUS-OFFICIERS ET SOLDATS
    ДУ КОРОЛЕВСКИЕ КАНАДСКИЕ ДРАГОНЫ
    QUI ONT DONNÉ LEUR VIE
    POUR LA CAUSE DU DROIT ET DE LA LIBERTÉ
    DANS LA GRANDE GUERRE
    1915 - 1916 - 1917 - 1918
    ÉRIGÉ PAR LEURS CAMARADES
    DU RÉGIMENT
  2. ^ Южноафриканский планшет:
    AVE ATQUE VALE

    HOMMAGE DU PEUPLE RECONNAISSANT DU SUD-AFRIQUE A LA CHERE MÉMOIRE DES SUD-AFRICAINS TOMBÉS PENDANT LA GUERRE POUR LE DROIT 1914-1918

    БЛАГОДАРНОСТИ БЛАГОДАРНОМУ НАРОДУ ЮЖНОЙ АФРИКИ ПОСВЯЩЕНА БЛАГОДАРСТВЕННОЙ ПАМЯТИ ЮЖНО-АФРИКАНСКИХ ЖИВОТНЫХ В ВОЙНЕ ЗА СВОБОДУ 1914-1918 гг.

    [Надпись на африкаансе]
  3. ^ Таблетка из Новой Зеландии:
    ВО СЛАВУ БОЖЬЮ
    И В ПАМЯТЬ О НИХ
    ИЗ
    ОТДЕЛЕНИЕ НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ
    Кто упал в
    БИТВЫ НЕКОТОРЫХ
    И
    В
    ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПОСТАВКА
    ЭТОГО ГОРОДА

    A LA GLOIRE DE DIEU
    ET
    EN MEMOIRE
    DE CEUX DE LA DIVISION
    DE NOUVELLE ZÉLANDE
    Тихие могилы
    LES BATAILLES DE LA SOMME
    ET DANS LA
    ЗАВЕРШЕНИЕ ПОСТАВКИ
    DE CETTE VILLE
  4. ^ Таблетка Ньюфаундленда:
    Во славу божью,
    в честь острова,
    и к вечной памяти
    тех из Ньюфаундленда
    Контингент, попавший в
    первая битва на Сомме.

    "Вот этот камень будет
    свидетель нам ".

    Иисуса Навина 24-27


    A la gloire de Dieu,
    à l'honneur de
    l'le de Terre-Neuve
    et à l'ineffacable сувенир
    des Combattants de cette île
    Qui sont tombés dans la
    Première Bataille de la Somme.

    "Cette pierre sera témoin
    налить вам. "

    Жозуэ 24–27


  5. ^ Австралийский планшет:
    ВО СЛАВУ БОЖЬЮ
    И В ПАМЯТЬ
    СОЛДАТЫ
    АВСТРАЛИЙСКАЯ ИМПЕРСКАЯ СИЛА
    КТО ДОЛГОВЕЧНО УЧАСТВОВАЛ В
    ПОБЕДНАЯ ЗАЩИТА AMIENS
    С МАРТА ПО АВГУСТ 1918 г.
    И ОТДАЛИ СВОЮ ЖИЗНЬ ЗА ПРИЧИНУ
    ПРАВОСУДИЯ, СВОБОДЫ И ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
    ДАННЫЙ ПЛАНШЕТ ОСВЕТСТВУЕТ
    ПРАВИТЕЛЬСТВО
    СОДРУЖЕСТВО АВСТРАЛИИ.

    À LA GLOIRE DE DIEU
    ET À LA MÉMOIRE
    DES SOLDATS DE
    L'ARMÉE IMPERIALE AUSTRALIENNE
    БЕСПЛАТНАЯ АРЕНДА
    À LA DÉFENSE VICTORIEUSE D'AMIENS
    ДЕ МАРС À AOÛT 1918
    ET DONNERENT LEUR VIE POUR LA CAUSE
    DE LA LIBERTÉ ET DE L'HUMANITÉ
    CETTE PLAQUE EST CONSACRÉE PAR
    LE GOUVERNEMENT FÉDÉRAL DE LA
    КОНФЕДЕРАЦИЯ АВСТРАЛИЕННА
Примечания
  1. ^ Лонгворт 2003, п. 27.
  2. ^ Лонгворт 2003, п. 86.
  3. ^ Лонгворт 2003, п. 90.
  4. ^ Кран 2013 С. 190–193.
  5. ^ Лонгворт 2003, п. 88.
  6. ^ а б CWGC "Скрижали в соборах", п. 215.
  7. ^ а б c Лонгворт 2003, п. 99.
  8. ^ CWGC "Таблички в соборах", п. 221-222.
  9. ^ а б c d «Солдаты Великобритании и Ирландии». Архив военных мемориалов IWM. Имперские военные музеи. Получено 9 ноября 2013.
  10. ^ Гибсон и Кингсли Уорд 1989, п. 129.
  11. ^ а б c d е «Миллион мертвых: Табличка Вестминстерского аббатства». Времена (44407). Лондон. 20 октября 1926 г. с. 11.
  12. ^ «Военная мемориальная доска в Вестминстерском аббатстве». Глазго Геральд. 15 октября 1926 г. с. 13.
  13. ^ а б c «Мемориальная доска воинам Содружества, павшим на бельгийской земле». Великая война на поле Фландрии. westhoek.be. Получено 9 ноября 2013.
  14. ^ а б "Мемориал Амьена". Времена (43389). Лондон. 10 июля 1923 г. с. 13.
  15. ^ а б «Принц в Нотр-Даме». Времена (43698). Лондон. 8 июля 1924 г. с. 13.
  16. ^ «Британский военный мемориал в Ле-Мане». Времена (43872). Лондон. 29 января 1925 г. с. 11.
  17. ^ а б «Руанский военный мемориал». Времена (43896). Лондон. 26 февраля 1925 г. с. 14.
  18. ^ "Новости вкратце: Британский военный мемориал в Орлеане". Времена (44022). Лондон. 24 июля 1925 г. с. 13.
  19. ^ «Сэр Уильям Бёрдвуд в Марселе». Времена (44023). Лондон. 25 июля 1925 г. с. 14.
  20. ^ а б c «Краткие новости: британские военные мемориалы во Франции». Времена (44059). Лондон. 5 сентября 1925 г. с. 9.
  21. ^ «Миллион погибших британцев - французский военный мемориал». Ежедневные новости. Перт. 12 ноября 1925 г. с. 2.
  22. ^ «Британский военный мемориал в Байе». Времена (44149). Лондон. 19 декабря 1925 г. с. 11.
  23. ^ «Миллион мертвецов». Времена (44406). Лондон. 19 октября 1926 г. с. 14.
  24. ^ "Мемориал в Монсе - миллион мертвецов Империи". Рекламодатель. Аделаида. 13 ноября 1926 г. с. 16.
  25. ^ «Британский военный мемориал в Малине». Времена (44540). Лондон. 26 марта 1927 г. с. 6.
  26. ^ "Краткие новости: Британский мемориал в Булони". Времена (44547). Лондон. 4 апреля 1927 г. с. 13.
  27. ^ "Новости вкратце: Санлисский мемориал мертвым британцам". Времена (44630). Лондон. 11 июля 1927 г. с. 13.
  28. ^ «Британский военный мемориал в Лаоне». Времена (44636). Лондон. 18 июля 1927 г. с. 13.
  29. ^ а б «Британский военный мемориал». Времена (44641). Лондон. 23 июля 1927 г. с. 12.
  30. ^ "Коротко о новостях: Кратко о телеграммах". Времена (44703). Лондон. 4 октября 1927 г. с. 13.
  31. ^ "Новости вкратце: Лилльский мемориал мертвым британцам". Времена (44720). Лондон. 24 октября 1927 г. с. 11.
  32. ^ а б c d CWGC "Скрижали в соборах", п. 222.
  33. ^ CWGC "Скрижали в соборах", п. 223.
  34. ^ а б c CWGC 'Другие мемориалы британцев и доминионов на театрах военных действий', п. 273.
  35. ^ «Миллион британских мертвецов». Времена (44922). Лондон. 18 июня 1928 г. с. 16.
  36. ^ "Краткие новости: военный мемориал в Сент-Омер". Времена (45005). Лондон. 22 сентября 1928 г. с. 13.
    "Коротко о новостях: Кратко о телеграммах". Времена (45031). Лондон. 23 октября 1928 г. с. 15.
  37. ^ а б Адамс, Нил (1989). «Собор в центре города: 1919–1932». Живые камни: столетняя история собора Крайст-Черч. Собор Крайстчерч.
  38. ^ «Британский военный мемориал в Нойоне». Времена (45643). Лондон. 14 октября 1930 г. с. 14.
  39. ^ «Британский военный мемориал в Ипре». Времена (45833). Лондон. 27 мая 1931 г. с. 14.
  40. ^ а б «Миллион мертвецов Империи». Времена (47371). Лондон. 11 мая 1936 г. с. 14.
  41. ^ Миддлбрук и Миддлбрук 2007 С. 316–318.
  42. ^ а б c d е ж Кэмпбелл 1961 С. 130–133.
  43. ^ Хопкинс, Джон Кастелл (1920). Ежегодный обзор связей с общественностью Канады. Канадская обзорная компания. п. 62.
  44. ^ "Краткие новости: Мемориал павшим австралийцам". Времена (42562). Лондон. 8 ноября 1920 г. с. 11.
  45. ^ "Краткие новости: Южноафриканский мемориал в Амьене". Времена (42585). Лондон. 4 декабря 1920 г. с. 9.
  46. ^ "Новости вкратце: Мемориал Ньюфаундленда в Амьене". Времена (43121). Лондон. 28 августа 1922 г. с. 7.
  47. ^ «Мемориал новозеландцам». Времена (43395). Лондон. 17 июля 1923 г. с. 11.
  48. ^ Киплинг 1990 С. 141–142.
  49. ^ а б c «Один миллион мертвых Британской империи». Архив военных мемориалов IWM. Имперские военные музеи. Получено 9 ноября 2013.
  50. ^ "Мемориал 1000000 погибших империи: в соборе Арраса открыта табличка". The Straits Times. Сингапур. 24 мая 1936 г. с. 10.
  51. ^ Посуда 1937 г., п. 35.
  52. ^ CWGC "Скрижали в соборах", п. 216.
  53. ^ а б «Один миллион мертвых Британской империи». Архив военных мемориалов IWM. Имперские военные музеи. Получено 9 ноября 2013.
  54. ^ а б Гибсон и Кингсли Уорд 1989, п. 91.
  55. ^ Посуда 1937 г., п. 34.
  56. ^ Осборн, Х. (Сентябрь 1930 г.). «Британские кладбища и мемориалы Великой войны». Протоколы 44-го ежегодного съезда AACS. Ассоциация американских смотрителей кладбищ. Опубликовано в Интернете Международной ассоциацией кладбищ, кремации и похорон. Проверено 9 ноября 2013 года.
  57. ^ Кран 2013 С. 233–241.
  58. ^ Посуда 1937 г., п. 36.
  59. ^ CWGC 'Национальные и местные мемориалы в доминионах и колониях', п. 268.
  60. ^ CWGC "Скрижали в соборах" С. 227–228.
  61. ^ "Один миллион мертвых". Архив военных мемориалов IWM. Имперские военные музеи. Получено 9 ноября 2013.
  62. ^ "Табличка памяти - церемония во Фримантле". Западная Австралия. Перт. 29 ноября 1935 г. с. 33.
  63. ^ «Музей - Вход». Delville Wood Museum. Получено 9 ноября 2013.
  64. ^ "Канадское агентство, Комиссия по военным захоронениям Содружества: Работы - Соборные таблички". Канадское агентство, Комиссия по военным захоронениям Содружества. Получено 18 декабря 2013.
  65. ^ "Комиссия по военным захоронениям Содружества - Соборные таблички". Канада по делам ветеранов. Получено 9 ноября 2013.
  66. ^ а б Открытие мемориальной доски миллиону погибших членов Британской империи, павшим в Великой войне 1914–1918 годов, генерал-майором сэром Дж. М. Гибсоном, K.C.M.G. Роберт Дункан и компания. 1927 г.
  67. ^ Архивный элемент PAM 1928-4: «Открытие Его Честью Р. Рэндольфом Брюсом, вице-губернатором Британской Колумбии мемориальной доски миллиону погибших членов Британской империи, павшим в Великой войне 1914–1918 гг.». Город Ванкувер Архивы. Получено 9 ноября 2013.
  68. ^ CWGC "Таблички в соборах", п. 221.
  69. ^ CWGC "Скрижали в соборах" С. 216–217, 220, 223.
  70. ^ "История Святого Георгия". Фонд помощи и примирения на Ближнем Востоке. Архивировано из оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 27 ноября 2013.
  71. ^ Блэр, Дэвид (2 мая 2002 г.). «Иракские католики заключают сделку». Дейли Телеграф. Лондон.
  72. ^ Фиск, Роберт (26 декабря 2003 г.). «В Рождество в Ираке число смертей растет с обеих сторон». Независимый. Лондон.
  73. ^ Фиск, Роберт (7 апреля 2012 г.). «В осаде, но викарий Багдада все еще распространяет слухи». Независимый. Лондон.
Рекомендации
  • Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10 (PDF). Комиссия Содружества по военным захоронениям. Получено 4 октября 2013.
    Раздел 9. Мемориалы, установленные Комиссией; Раздел 10. Мемориалы, воздвигнутые другими группами или отдельными лицами.
    • «Раздел 9F: Скрижали в соборах». Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10. С. 215–230.
    • «Раздел 10E: Национальные и местные мемориалы в доминионах и колониях». Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10. С. 267–269.
    • «Раздел 10F: Другие мемориалы Британии и Доминиона на театрах военных действий». Архивный каталог Часть 1 Разделы 09-10. С. 271–274.
  • Кэмпбелл, Жак (1961). Au Berceau de la Monarchie Anglaise (Les Souvenirs Britanniques en France). Coutances: П. Белле.
  • Крейн, Дэвид (2013). Империи мертвых: как видение одного человека привело к созданию военных могил Первой мировой войны. Лондон: Уильям Коллинз. ISBN  978-0-00-745665-9.
  • Гибсон, Т. А. Эдвин; Кингсли Уорд, Г. (1989). Память о мужестве: история строительства и обслуживания военных кладбищ Содружества и мемориалов войн 1914–18 и 1939–45. Лондон: Канцелярские офисные книги. ISBN  0-11-772608-7.
  • Киплинг, Редьярд (1990). Пинни, Томас (ред.). Письма Редьярда Киплинга: 1920–1930 гг.. Университет Айовы Пресс. ISBN  9780877458982.
  • Лонгворт, Филип (2003) [1-е. паб. CWGC: 1967]. Бесконечное бдение: история Комиссии по военным захоронениям Содружества (1985 г., исправленное издание). Перо и меч. ISBN  1-84415-004-6.
  • Миддлбрук, Мартин; Миддлбрук, Мэри (2007). Миддлбрук: путеводитель по полям сражений на Сомме. Pen & Sword Military. ISBN  978-184415533-0.
  • Посуда, Фабиан (1937). The Immortal Heritage: An Account of the Work and Policy of the Imperial War Graves Commission During Twenty Years 1917–1937. Издательство Кембриджского университета.

внешняя ссылка

Photographs of memorial tablets
дальнейшее чтение