Милетская сказка - Milesian tale

В Милетская сказка (Μιλησιακά, Милезиака на греческом; на латыни Fabula Milesiaca, или Milesiae fabula) - жанр художественной истории, известный в древнегреческий и Римская литература. По мнению большинства авторитетов, милетская сказка - это короткий рассказ, басня, или сказка с любовью и приключениями, обычно эротический или возбуждающая природа. М. К. Ховатсон, в Оксфордский компаньон классической литературы (1989), озвучивает традиционный взгляд на милетскую сказку как на источник «таких средневековых сборников сказок, как Gesta Romanorum, то Декамерон из Боккаччо, а Гептамерон из Маргарита Наваррская ".

Готтскальк Йенссон из Копенгагенский университет, Дания, однако, предлагает особую точку зрения или поправку, утверждая, что оригинальная милетская сказка была:

вид от первого лица роман, а путешествие рассказанный по памяти рассказчик который то и дело рассказывал, как он встречался с другими символы который рассказывал ему истории, которые он затем включил в основную сказку через риторический техника повествовательного олицетворения.[1]

Это привело к «сложной повествовательной ткани: рассказ о путешествии, который ведет главный рассказчик, с многочисленными второстепенными рассказами, передаваемыми второстепенными повествовательными голосами». Лучшим полным примером этого будет Апулей с Золотая задница, римский роман, написанный во втором веке нашей эры. Наша эра. Апулей вводит свой роман словами «At ego tibi sermone isto Milesio varias fabulas conram» («Но позвольте мне соединить разные истории в этом милетском стиле»),[2] что предполагает, что не каждая история является милетской сказкой, а скорее представляет собой весь сборник вместе. Идея милетской сказки также послужила образцом для эпизодических повествований, соединенных воедино. Петроний с Сатирикон.

Аристидеса Милетская сказка

Название Милетская сказка происходит из Милезиака[3] из Аристид Милетский (Греческий: Ἀριστείδης ὁ Μιλήσιος; эт. II век до н.э.), писавший бессовестные и забавные сказки, отличавшиеся непристойным содержанием и неожиданными поворотами сюжета. Аристид изложил свои сказки в Милет, который имел репутацию роскошного и непринужденного образа жизни, похожего на Сибарис в Magna Graecia; нет никаких оснований думать, что он был в каком-то смысле «от» самого Милета.

Позже, в I веке до нашей эры, серьезный историк Луций Корнелиус Сисенна перевел Аристида на латинский под заголовком Milesiae fabulae (Милетские басни) для интеллектуального расслабления. Благодаря этому латинскому переводу произведения термин «милетская сказка» получил распространение в древнем мире. Милетские сказки быстро приобрели репутацию грубость: Овидий, в Тристия, противопоставляет смелость Аристида и других своей собственной Ars Amatoria, за что был наказан ссылкой. В диалоге о видах любви, Erotes, Лукиан Самосатский - если на самом деле он был автором, - мимоходом похвалил Аристид, сказав, что после целого дня прослушивания эротических историй он почувствовал себя Аристидом, «очаровательным прядильщиком непристойной пряжи». Это говорит о том, что потерянный Милезиака Для его создания использовал сам Аристид, пересказывая то, что он слышал о событиях в Милете.

Плутарх, в его Жизнь Красса, объясняет, что после поражение Карр в 53 г. до н.э. некоторые милетские басни были обнаружены в багаже ​​римских пленников парфян.[4]

Наследие

А византийский мозаика, изображающая сцену из Золотая задница от Луций Апулей

Хотя идея милетской сказки послужила образцом для эпизодических повествований, связанных воедино. В Сатирикон от Гай Петроний Арбитр и Золотая задница от Луций Апулей (второй век н.э.),[5][6] ни оригинал Аристида Греческий текст и латинский перевод не сохранились. Самым длинным из сохранившихся в этой литературе является повесть о "Амур и Психея ", найденный в Апулее, который Сэр Ричард Бертон заметил, «заставляет нас глубоко сожалеть об исчезновении других».[7]

Аристидийские дерзкие и дурные герои, а также пикантные, динамичные анекдоты всплыли в средневековье. Fabliaux. Чосер "s"Сказка Миллера "в традициях Аристида, как и некоторые более соленые сказки в Боккаччо с Декамерон или Гептамерон из Маргарита де Наварра.

Заметки

  1. ^ «Дом - Общество классиков». www.apaclassics.org.
  2. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2006-05-23. Получено 2006-07-09.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  3. ^ На латыни Милезии, с участием фабулы- «басни» - разобрались,
  4. ^ Плутарх, Красс XXXII ("Сурена, созвав сенат Селевкии, представил им некоторые бессмысленные книги сочинений Аристида, его Милезиаки; впрочем, это и не было подделкой, поскольку они были найдены среди багажа Рустия и были хороший предмет, чтобы снабдить Сурену оскорбительными замечаниями в адрес римлян, которые не могли даже во время войны забыть такие писания и обычаи ").
  5. ^ Уолш, П. (1968). «Люциус Мадауренсис». Феникс. 22 (2): 1–15. Дои:10.2307/1086837. JSTOR  1086837.
  6. ^ Апулей Мадауренсис, Луций; пер. Линдси, Джек (1960). Золотая задница. Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета. п.31. ISBN  0-253-20036-9.
  7. ^ Р. Бертон, Викрам и вампир, Предисловие к первому изданию, 1870 г. В архиве 2007-03-13 на Wayback Machine.