Моника Бём-Теттельбах - Monika Boehm-Tettelbach

Моника Бём-Теттельбах (также известен как Моника Хорстманн,[1] Тиль-Хорстманн, Джордан-Хорстманн;[2] рожден в Берлин, 1941) - немец Индолог и почетный профессор в Гейдельбергский университет. Она известна своими работами по религиозной истории и литературе северной Индии 16 века.

Жизнь

Моника Бём-Теттельбах училась этнология, Индология, Хеттов и Авестийский на Свободный университет Берлина между 1960–66 гг. Получила докторскую степень, защитив диссертацию по Садани, диалект Язык бходжпури говорят в Бихар.

Она проработала в Свободном университете до 1969 года, а затем на Индологическом семинаре Гейдельбергского университета до 1973 года. Для нее абилитация, она представила работу над Садани народные песенные традиции. В 1976 году она посещала факультет в Стокгольмский университет; в 1985–1986 гг. работала в Институте восточных языков МГУ им. Австралийский национальный университет. В 1989 г. получила звание профессора Кельнский университет, прежде чем вернуться в Гейдельберг в 1990 году, где она стала деканом факультета языков и литературоведения. До выхода на пенсию в 2006 году она была руководителем отдела современных исследований Южной Азии в Гейдельберге.

Она основала Индологические институты в Бамбергский университет и Кельнский университет. Она была награждена Landeslehrpreis des Landes Baden-Württemberg für das Sprachprogramm des Südasien-Instituts правительством Германии в 2004 году.[2]

Она была избрана почетным членом Санскритский колледж и университет в Калькутта в 1992 году. В 2017 году она была избрана Международным почетным членом Американская академия искусств и наук.[3]

Исследование

Лингвистическая работа Бем-Теттельбаха о языке садани была опубликована под именем Джордан-Хорстманн. Ее исследования в Даду Даял и его секта, и ее переводы его песен были опубликованы при Тиль-Хорстманне, в то время как ее исследования королевской семьи Джайпура появились при Хорстманне.

Лингвистика

Монография Джордан-Хорстманн о садани, диалекте бходжпури, была опубликована в 1969 году, это перевод ее докторской диссертации 1966 года. Она задокументировала изменчивость языка, когда говорящие часто использовали слова хинди вместо садани. Однако ее структурное описание самого языка в нетехнических терминах и неловко подвергались критике использование морфофонем, а также аналитические ошибки.[4]

Религия

Джордан-Хорстманн опубликовал труды по народным песням бходжпури в 1975 году, после чего были изучены их христианские версии.[2]

Ее внимание переключилось на бхакти религиозные и социальные традиции северной Индии. Она написала на сант групп, а также сикхов, Кришна и Рама религиозные обряды. Она исследовала архивы в Раджастане, установив типологию трудных для чтения документов, и объединила эти исследования с полевыми и социологическими исследованиями.[2]

Как Тиль-Хорстманн, ее перевод стихов Даду Даяла был опубликован в 1991 году. Даду был странствующим. бхакти святой. Тиль-Хорстманн подготовил коллекцию из 443 пада гимны, и установил, как они создавались, на основе общих культурных особенностей автора и аудитории. Она показала, что Даду делился своим вдохновением с более ранними святыми Панчвани, а также с Гуру Нанак, основатель сикхской веры. Песни основаны на западно-индийских традициях дхол песни и были похожи на лирические формулы Мирабай. Это были многоязычные творения, широко распространенные его последователями.[5]

Политика

Монография Хорстмана о Пратап Сингх, монарх Джайпур, появилась в 2013 году. Она показала, как религиозные обряды узаконили царскую власть в Раджастане, как и в других частях Индии и Непала. Несмотря на то, что монархия была наследственной, династия Пратапа Сингха Kachwahas, требовало постоянного подтверждения от других кланов и религиозных деятелей. Прибытие Pushtimarg секта привела к ее превосходству при королевском дворе и столкнулась с Сообщество джайнов, возможно, по экономическим причинам. Она показала преемственность придворных ритуалов вплоть до 21 века и восшествия на престол Падманабх Сингх в 2011 году. Несмотря на отмену королевских титулов в Индии в 1970 году, наложение прав на владение продемонстрировало усиление древних политико-религиозных обрядов, чтобы представить своего рода стабильность. Монография получила высокую оценку за обширные архивные исследования и тщательный филологический анализ.[6]

Избранные работы

  • Садани. В Чотанагпуре (Бихар) говорят на диалекте бходжпури. Indologia Berolinensis. 1. Висбаден: Отто Харрасовиц. 1969 г.
  • Садани-Лидер. Studien zu einer nordindischen Volksliedliteratur. Neuindische Studien (на немецком языке). 5. Висбаден: Отто Харрасовиц. 1978 г.
  • Пересечение океана существования. Braj Bhāṣā Религиозная поэзия из Раджастана. Читатель. Висбаден: Отто Харрасовиц. 1983 г.
  • Nächtliches Wachen. Eine Form indischen Gottesdienstes. Indica et Tibetica (на немецком языке). 6. Бонн: Indica et Tibetica Verlag. 1985 г.
  • Leben aus der Wahrheit. Texte aus der heiligen Schrift der Sikhs. Klassiker der östlichen Meditation (на немецком языке). 3. Цюрих: Benziger. 1988 г.
  • Даду. Lieder. Beiträge zur Südasienforschung (на немецком языке). 138. Штутгарт: Франц Штайнер. 1991 г.
  • В пользу Говинддевджи. Исторические документы, относящиеся к божеству Вриндавана и Восточного Раджастана. В сотрудничестве с Хайке Биллом. Дели: Национальный центр искусств Индиры Ганди и Манохар. 1999 г.
  • Banāsā. Духовная автобиография. Висбаден: Отто Харрасовиц. 2003 г.
  • Felsinschriften. Zeitgenössische Hindi-Lyrik. Moderne indische Literatur (на немецком языке). 7. Гейдельберг: Драупади-Верлаг. 2007 г.
  • Der Zusammenhalt der Welt. Religiöse Herrschaftslegitimation und Religionspolitik Mahārājā Savāī Jaisinghs (1700–1743). Ходж - Серия современных южноазиатских исследований (на немецком языке). 8. Висбаден: Отто Харрасовиц. 2009 г.

использованная литература

  1. ^ Саймон Кубелик; Аксель Майклс; Астрид Зоттер, ред. (2018). Исследования исторических документов Непала и Индии. п. 533. ISBN  978-3-946054-71-9.
  2. ^ а б c d Хайди Рика Мария Пауэлс, изд. (2009). "Предисловие". Покровительство и популяризация, паломничество и процессии: каналы транскультурного перевода и передачи в Южной Азии раннего Нового времени; Бумаги в честь Моники Хорстманн. Отто Харрасовиц. ISBN  978-3-447-05723-3.
  3. ^ "Профессор доктор Моника Бём-Теттельбах". Американская академия искусств и наук. Март 2018 г.. Получено 4 августа 2019.
  4. ^ К.С. Баль (1971). «Садани: диалект бходжпури, на котором говорят в Чотанагпуре. Моника Джордан-Хорстманн». Американский антрополог. 73 (4). Дои:10.1525 / aa.1971.73.4.02a00680.
  5. ^ Франсуаза Мэллисон. "Моника Тиль-Хорстманн (трад.): Даду, Лидер [compte-rendu]". Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient (На французском). 79 (1).
  6. ^ Колас Жерар (2014). "Моника Хорстманн, Джайпур 1778. Создание короля (Ходж - Серия современных исследований Южной Азии 10), 2013 [compte-rendu]". Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient. 100.