Оно-но Комачи - Ono no Komachi

Оно но Комачи от Сузуки Харунобу

Оно-но Комачи (小野 小 町, c. 825 - ок. 900[нужна цитата ]) был Японский вака поэт, один из Роккасен - шесть лучших поэтов вака раннего Период Хэйан. Она была известна своей необычной красотой, и Комачи сегодня синоним женской красоты в Япония.[1] Она также входит в число Тридцать шесть Поэзия Бессмертных.

Жизнь

Почти ничего о жизни Комачи не известно наверняка, за исключением имен различных мужчин, с которыми она занималась романтическими отношениями и чьи стихотворные беседы с ней сохранились в Кокин Вакашу.[2] Вероятно, она родилась между 820 и 830 годами, и наиболее активно сочиняла стихи примерно в середине девятого века.[2]

Были проведены обширные исследования, направленные на выяснение места ее рождения, ее семьи и так далее, но без окончательных результатов.[2] В Период Эдо ученый Араи Хакусеки выдвинул теорию о том, что существует более одной женщины по имени Комачи и что легенды о ней относятся к разным людям.[2] Позднее эта теория была расширена, чтобы предположить, что существует четыре «Комачи».[3] Было высказано предположение, что она была из опекунки. (更衣, kōi ) на службе Император Нинмё, а когда последний умер в 850 году, она завела отношения с другими мужчинами.[4]

По одной из традиций, она родилась на нынешнем Префектура Акита, дочь Йошисада, лорда Дэва.[5] В Но играть в Сотоба Комачи к Канами описывает ее как «дочь Оно-но Ёсизанэ, губернатора Дэва».[6] Ее социальный статус также неопределен. Возможно, она была супругой низшего ранга или фрейлиной императора.

В заголовок к стихотворению №938 в Кокиншу подразумевает, что у нее была какая-то связь с Fun'ya no Yasuhide.[7]

Оно-но Комачи в образе старухи, гравюра на дереве Цукиока Ёситоши

Легенды

Легенды о Комачи (小 町 伝 説 / 小 町 説話, Комачи-денсэцу/Комачи-сетсува) были разработаны еще в одиннадцатом веке.[8] Позже они широко использовались авторами Но игры.[9]

О влюбленных Комачи известно множество. Одна из легенд о ней гласит, что она была любительницей Аривара-но Нарихира, ее современный поэт, а также член Роккасен.[10] Было высказано предположение, что эта легенда может возникнуть из-за, возможно, случайного размещения одного ее стихотворения рядом с одним из стихотворений Нарихиры.[10]

Другая группа легенд касается жестокого обращения с любовниками, в частности Фукакуса-но Сёсё, высокопоставленный придворный.[9] Комачи пообещал, что если он будет посещать ее постоянно в течение ста ночей, то она станет его любовницей. Он навещал ее каждую ночь, независимо от погоды, но умер на девяносто девятую ночь.[9]

Легенда третьего типа повествует о престарелой Комачи, вынужденной бродить в рваной одежде, ее красота поблекла, а ее внешний вид был таким жалким, что все вокруг насмехались над ней в наказание за жестокое обращение с любовниками в прошлом.[9] Еще одна группа легенд касается ее смерти, когда ее череп лежал в поле; когда ветер дует через глазницу черепа, звук вызывает у Комачи тоску.[9]

Другая система категоризации для легенд Комачи была дана Масако Накано.[11] Она дает пять группировок:

  1. "сказки о красоте" (美人 説話, Bijin-Setsuwa)
  2. "сказки о чувственности" (好色 説話, Кошоку-сетсува)
  3. "сказки о высокомерии" (驕慢 説話, Kyōman-Setsuwa)
  4. "сказки о поэзии / поэтической добродетели" (歌 人 ・ 歌 徳 説話, kajin / katoku-setsuwa)
  5. "рассказы о падении / оплакивании старости" (零落 ・ 衰老 説話, Reiraku / Suirō-Setsuwa)

Поэзия

Почти все дошедшие до нас стихи Комачи меланхоличны.[9] Поэт и переводчик Кеннет Рексрот и Икуко Ацуми сказал о ее стихах:

Ее красота может быть легендарной, но ее звание одного из величайших эротических поэтов на любом языке - нет. В ее стихах начинается крайняя словесная сложность, которая отличает поэзию Кокиншу Антология из презентационной непосредственности Манъёсю.[5]

Большинство ее Waka о тревоге, одиночестве или страстной любви.[нужна цитата ] в Кокиншу, все, кроме одного из ее стихов - того, что позже появилось в Хякунин Ишшу, цитируемые ниже, были отнесены к «любовным» или «разным» стихам.[9] Она единственная поэтесса, упоминаемая в Кана предисловие (仮 名 序, Кана-дзё) антологии[нужна цитата ], который описывает ее стиль как «содержащий наивность старого стиля, но также и деликатность».[нужна цитата ]

Одно из ее стихотворений вошло под номером 9 в Fujiwara no Teika с Огура Хякунин Ишшу:

Японский текст[12]Романизированный японский[13]английский перевод[14]
花 の 色 は
う つ り に け り な
い た づ ら に
わ が 身世 に ふ る
な が め せ し ま に
Hana no iro wa
Utsurinikeri na
Itazura Ni
ва га ми йо ни фуру
нагаме сеши ма ни
Напрасная жизнь.
Моя внешность, таланты исчезли
как эти сакуры
частокол в бесконечных дождях
что я смотрю, один.

Стихотворение изначально было включено в Кокиншу под номером 133, в разделе, посвященном сезонным (весенним[нужна цитата ]) поэзия.[15] Поэма наполнена множеством значений, и почти каждое слово несет в себе несколько значений.[16] Это было предметом небольшого эссе, приложенного к Питер Макмиллан перевод Огура Хякунин Ишшу.[17]

В его Семена в сердце, переводчик, критик, историк литературы Дональд Кин сказала, что «интенсивность эмоций, выраженных в [ее] поэзии, не только беспрецедентна, но и редко встречается в последующие годы. […] Поэзия Комачи, какими бы экстравагантными в выражении она ни была, всегда кажется искренней».[7] Он также похвалил ее поэзию вместе с поэзией других поэтов «темного века» вак в девятом веке в следующих выражениях:

Страстные акценты вака Комачи и Нарихиры никогда не будут превзойдены, а поэзия в целом так очаровательна, что создает впечатление Кокиншу кажутся не столько ярким рассветом после темной ночи, сколько кульминацией неуклонного повышения выразительной силы наиболее типичного японского поэтического искусства.[18]

Наследие

Многие легенды о ней сделали ее самой известной из Роккасен в наше время.[19] До относительно недавнего времени, когда титул «Мисс XYZ» стал распространенным в Японии, женщину, считавшуюся самой красивой в таком-то городе или регионе, называли «XYZ Komachi».[20] Она и ее современник Аривара-но Нарихира считаются архетипами женской и мужской красоты соответственно, и оба они широко используются в более поздних литературных произведениях, особенно Но игры.[21]

Комачи часто появляется в литературе более позднего периода, включая пять[22] Но игры: Сотоба Комачи, Секидера Комачи, Ому Комачи, Соши Араи Комачи и Кайой Комачи. В этих работах основное внимание уделяется ее таланту Waka и ее любовные интриги и тщеславие жизни, потраченной на романтические связи. Также часто изображается старость Комачи: когда она потеряла свою красоту, была оставлена ​​бывшими любовниками и теперь сожалеет о своей жизни, скитаясь как одинокая нищая женщина, хотя все еще ценится юными поклонниками ее поэзии.[5] На это вымышленное описание повлияли Буддист мысли, и между ней и исторической реальностью может не быть фактического сходства.

Мисима Юкио переработанный Сотоба Комачи для современного театра, издательства его версия в январе 1952 г.[23] Впервые это было выполнено в следующем месяце.[23] Основной сюжет (обветшавшая бывшая красавица встречает молодого поэта и рассказывает часть истории своей жизни, которая заставляет его влюбиться в нее, что приводит к фатальным последствиям) сохраняется, но действие происходит в общественном парке с воспоминания салонов и бальных залов Мэйдзи -эра Япония.[нужна цитата ] Английский перевод Дональд Кин был опубликован в 1967 году.[нужна цитата ]

Игра Три поэта драматург Ромул Линней включает одноактный рассказ о поэте Комачи.[24]

В ее честь Акита Синкансэн назван Комачи.[25] Сорт риса, Акита Комачи, также носит ее имя.[25]

Галерея

Рекомендации

  1. ^ Цифровой дайдзисен Вход "комачи". Shogakukan.
  2. ^ а б c d Кин 1999: 233.
  3. ^ Кин 1999: 233, со ссылкой на Катагири 1975: 59-60.
  4. ^ Кин 1999: 233, со ссылкой на Катагири 1975: 23-24.
  5. ^ а б c Рексрот и Ацуми 1977: 141.
  6. ^ Кин 1999: 1011.
  7. ^ а б Кин 1999: 235.
  8. ^ Кин 1999: 234, со ссылкой на Катагири 1975: 66.
  9. ^ а б c d е ж грамм Кин 1999: 234.
  10. ^ а б Кин 1999: 233-234, со ссылкой на Катагири 1975: 12, 155.
  11. ^ Накано 2004: 14.
  12. ^ Судзуки и др. 2009: 18-19.
  13. ^ Макмиллан 2010: 157.
  14. ^ Макмиллан 2010: 11.
  15. ^ Кин 1999: 234 и сопроводительное примечание (стр. 242, примечание 66).
  16. ^ Макмиллан 2010: 105.
  17. ^ Макмиллан 2010: 105-110.
  18. ^ Кин 1999: 237.
  19. ^ Кин 1999: 224.
  20. ^ Катагири 2015: 8.
  21. ^ Кин 1999: 225.
  22. ^ Кин 1970: 67.
  23. ^ а б Аримото 1985, п. 49.
  24. ^ Гуссов, Мел (23 ноября 1989 г.). «Ревью / Театр; Женщины, которые писали стихи и страдали». Нью-Йорк Таймс. Получено 27 ноября 2011.
  25. ^ а б "Оно но Комачи" В архиве 2015-04-02 в Wayback Machine на Сайт "Team Furusato" В архиве 2015-04-05 в Wayback Machine. Акита Бухгалтерский колледж бухгалтерского учета и информации.

Цитированные работы

внешняя ссылка