Бедный товарищ моя страна - Poor Fellow My Country

Бедный товарищ моя страна
Бедный парень, моя страна.jpg
Первое издание
АвторКсавье Герберт
Художник обложкиРэй Крук
СтранаАвстралия
Языканглийский
ЖанрРоман
ИздательКоллинз (Австралия)
Дата публикации
1975
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы1463
ISBN0-00-616029-8
OCLC27490485

Бедный товарищ моя страна это Премия Майлза Франклина Роман-победитель Австралийский автор Ксавье Герберт. Это самое длинное австралийское художественное произведение, когда-либо написанное на 1463 страницах, и самый длинный однотомный роман, написанный на английском языке.[1] Бедный товарищ моя страна выиграл 1976 Литературная премия Майлза Франклина (за книги, изданные в 1975 году), самая престижная подобная награда в Австралии.[2][3] Это был последний роман Герберта.

Краткое содержание сюжета

Действие романа происходит между 1936 и 1942 годами, с кратким эпилогом, установленным в 1974 году, действие происходит в основном в Австралии. Северная территория. Трое социальных изгоев - Принди, мальчик наполовину коренной народ; Джереми, его белый дед, известный своими откровенными разглагольствованиями против фанатизма и консерватизма; и Рифка, еврейская беженка из нацистской Германии, сталкивается с угнетением, поскольку Австралия сталкивается с войной и непрекращающимися вопросами о своем месте в мире.

Книга первая: Terra Australis

Подзаголовок: «Идиллия Блэкмана, разграбленная белыми хулиганами, ворами и лицемерами»

1936. Джереми Деласи - пожилой человек. Англо-австралийский который владеет недвижимостью Lily Lagoons на Северной территории. Джереми - откровенный критик правительства и культуры Австралии. Его взгляды часто отличали его от других белых австралийцев, особенно в отношении Австралийский национализм, поскольку он отвергает верность Австралии британская империя, а также по поводу лечения Австралийские аборигены. Джереми поддерживает права на землю и репарации австралийским аборигенам, поскольку он считает, что с моральной и культурной точки зрения неправильно ожидать, что они «интегрируются» в белое общество и будут полагаться на благосостояние и культуру, которая им не принадлежит. Первая жена Джереми, Рода, и его взрослые сыновья являются столпами общества в вымышленном городе Беатрис (по образцу таких городов, как Кэтрин ). Однако вторая жена Джереми, Нанаго, коренная, и они живут жизнью, в значительной степени отделенной от общества.

У Джереми есть внук, Принди, на пороге подросткового возраста, чья мать - коренная, а отец - сын Джереми, Мартин. Технически Принди, как и все австралийские аборигены, находится под опекой государства, и он разрывается между двумя своими культурами. Принди не полностью принят белым обществом, хотя из-за его светлой кожи и необычных музыкальных способностей он часто рассматривается как очаровательная фигура белых людей. В то же время, поскольку у него белый отец и он не вырос в культуре аборигенов, он также отключен от этого мира. Один из старейших племени Принди, Бобвирридирриди (известный как Пукаракка), берет мальчика, чтобы должным образом инициировать его в племя. Но мать Принди Нелл и ее муж-китаец, которые считают, что белая культура важнее для мальчика, преследуют их в зарослях. Во время стычки муж Нелл убит, а Бобвирридирриди арестован за преступление. В результате Нелл помещается в учреждение для женщин из числа коренных народов, а Принди - в взят государством и переехал в Порт-Пальмерстон, вымышленную версию Дарвин. Джереми устраивает сцену на суде над Бобвирридирриди, жалуясь, что суд является фарсом, учитывая, что подсудимый не владеет английским языком и не имеет переводчика.

В Пальмерстоне Принди сближается со своей новой учительницей, г-жой Альфридой «Алфи» Сретенской, хотя ее прогрессивные взгляды на образование аборигенов видят, что ее торговые удары со многими местными жителями. Джереми объединяет усилия с Алфи и ее мужем Фрэнком, чтобы поставить леди Роду в неловкое положение и других членов консервативного белого общества. Алфи привлекает Джереми, и однажды она останавливается в Lily Lagoons с намерением соблазнить его. Джереми отвергает ее, и становится ясно, что - несмотря на ее прогрессивные взгляды - Алфи по-прежнему считает коренных жителей, таких как вторую жену Джереми Нанаго, неполноценными. В конце концов Альфи покидает Территорию, чтобы вернуться в Сидней, убежденные в том, что целью должна быть интеграция коренных народов, а не самоопределение во что верит Джереми.

Нелл сбегает из своего учреждения и находит Принди. Эти двое планируют вернуться в Джереми с помощью двух других коренных жителей, Куини и «Короля Джорджа», и им предстоит долгое и опасное путешествие. По пути женщины понимают, что их предал король Георгий. Он планирует отвезти Принди в секретное место в кустах, чтобы продолжить процесс инициации. Поскольку это «мужское дело», женщинам не разрешается участвовать. Нелл и Куини не хотят, чтобы Принди был посвящен в племя, так как они хотят, чтобы у него был шанс на жизнь в белом обществе, и они отслеживают мужчин. В ожесточенной конфронтации все трое взрослых умирают, и Принди бродит одна, пока его не спасает индийский коммивояжер Али Барбу, чья маленькая дочь Савитра быстро влюбляется в мальчика.

Книга вторая: Австралия Феликс

Подзаголовок: «Идеал Вайтмана, проданный разбойниками и дураками»

1938. Принди несколько раз преследуют сержант полиции Динни Кахун и Эдди Маккаски, администратор аборигенов, оба из которых имеют собственные покровительственные взгляды на будущее мальчика. В конце концов он оказывается на попечении Джереми. Австралия согласна принять тысячи Еврейский беженцы из нацистская Германия и двое из них, доктор Курт Хофф и Ребекка «Рифка» Розен, прибывают в Беатриче. Они утверждают, что являются частью план построения еврейского государства в Австралии. Пара пострадала от ужасов от рук нацистов, включая принудительную стерилизацию, и Рифка особенно любит австралийский пейзаж и аборигенов. Несколько мужчин в городе, включая Джереми, сильно увлечены Рифкой, однако она отвергает их всех, отчасти потому, что она бесплодна и считает, что любой муж в конечном итоге захочет детей. Рифка остается в Lily Lagoons, где у нее развиваются близкие отношения с Принди и Нанаго.

Альфи приезжает в гости к Лили-Лагунам. Она присоединилась к группе австралийцев под названием «Партия свободной Австралии» (основанная на реальных событиях). Первое движение Австралии ), которые являются националистами, которые также верят в Белая Австралия политики и решительно антисемитский. Алфи утверждает, что у него есть доказательства того, что Курт и Рифка на самом деле являются членами Коммунистическая партия в Австралии для набора членов. Курт признается Джереми, что это правда, и связи Джереми тайно вывозят Курта из страны, чтобы спасти его. Обеспокоенный тем, что Рифка будет депортирован, сын Джереми Клэнси замышляет жениться на ней, тем самым давая ей австралийское гражданство. Она объясняет Клэнси, что не хочет выходить за него замуж, но однажды ночью пьяный Клэнси пытается изнасиловать Рифку, и она убегает. Она оказывается в открытой воде, на нее нападают акулы, и ее спас отец Стивен Гласкок, священник миссии для аборигенов Австралии на острове Леопольда. Роберт Мензис становится Премьер-министр Австралии и изменения политики аборигенов. Теперь есть больший страх, что Принди снова будет захвачен государством, поэтому Джереми также организует транспортировку его на островную миссию, где мальчик и Рифка могут жить незаметно, вне поля зрения общественности.

Джереми направляется в Сидней по приглашению Альфи и Фрэнка, где его знакомят с мужчинами, которые руководят партией Свободная Австралия. Партия представляет собой смесь коммунистов и фашистов, которые твердо верят в превосходство белых австралийцев. Несмотря на то, что они утверждают, что являются сторонниками откровенных взглядов Джереми, многие участники открыто проявляют расизм, когда узнают, что его жена является коренным народом. На партийном собрании Джереми приглашают выступить только для того, чтобы вызвать бурю негодования, заявив, что движение является фатальным. Он утверждает, что движение является расистским и противоречит самому себе, и что истинный австралийский дух был утерян, сравнивая тактику группы с нацизмом. Он утверждает, что партии нужно меньше сосредотачиваться на фанатизме, а больше на получении мест в правительстве, чтобы добиться реальных позитивных изменений. На Джереми нападает толпа. Это нападение зафиксировано в средствах массовой информации, но неверно истолковано так, чтобы Джереми выглядел сочувствующим нацистам, на которого напали австралийские патриоты.

Вернувшись домой на Территорию, Джереми проводит ночь в кустах, где у него случается странный опыт галлюцинации с черным мужчиной. Джереми обращается за советом к местному торговцу ослами Билли Брюу, который сообщает, что, возможно, это была старая аборигенная традиция из области «второй тени» человека, которая следует за человеком на протяжении всей жизни. Билли Брю предполагает, что если Джереми его второй оттенок, то он действительно австралиец.

Книга третья: День позора

Подзаголовок: «Отребье бежало от испытания на национальность»

Вторая Мировая Война начинается. Джереми увлекает в армию его старый британский друг, генерал Марк Эск, и он отправляется в Мельбурн по просьбе генерала. Эск и Джереми хотят сосредоточить внимание Австралии на Азиатско-Тихоокеанский театр войны, поскольку они оба считают, что Мензис направил войска страны в первую очередь для боевых действий в Европе, последствия которых для Австралии будут гораздо менее ужасными, чем действия Японии и ее союзников. Однако во время выпивки в офицерской столовой Джереми встречает генерала, который командовал его братом во время Кампания Галлиполи в Первая Мировая Война. Брат Джереми был убит, и офицеры согласились, что этот генерал был тираном, который не заботился о своих людях. Джереми устраивает такую ​​сцену, что его насильно забирают из армии. Эск, который поручился за Джереми, отправляется обратно в Европу и погибает в бою.

В Сиднее Джереми обнаруживает, что Алфи беременна (со своим ребенком после его предыдущего визита), и пишет антибританский пропагандистский роман, в котором лояльные австралийцы бомбят дом. RMS Queen Mary в Сиднейская гавань, что привело к восстанию, в котором Австралия отделилась от Британской империи и войне. На военном параде Джереми и Альфи устраивают сцену, и их жестоко избивает толпа австралийцев. Альфи теряет ребенка, и Джереми тяжело ранен. Он просыпается в больнице с гангренозный яички, но удается убедить врача не ампутировать их, и ему удается выздороветь. Пара предстает перед судом по обвинению в государственной измене. Их адвокат успешно доказывает, что пара просто заблуждалась. Ему удается утверждать, что незаконченная книга Альфи - которая является ключевым доказательством - должна была закончиться поражением повстанцев.

Джереми возвращается домой. В конце 1941 года новый премьер-министр Австралии, Джон Кертин, объявляет всю северную часть континента зоной боевых действий, с которой нужно сражаться и уступили японцам в случае необходимости во время вторжения, чтобы защитить остальную часть страны. Все белые люди должны переехать в южные города, в то время как все аборигены будут собраны и отправлены в лагеря в зарослях, чтобы обеспечить их безопасность. Джереми и Нанаго, возмущенные этим, по отдельности скрываются в кустах, а не отступают на юг. Предполагается, что Рифка, Принди и индийская девушка Савитра также были эвакуированы, но отец Гласкок соглашается спрятать их в миссии. В это время Принди и Савитра, ныне подростки, объявляют о помолвке и становятся сексуально активными. Рифка и отец Гласкок тоже влюбляются, хотя им удается хранить это в секрете от всех, кроме ревнивого молодого проповедника-мирянина Дэвида. Он хочет для себя Рифку и, когда его отвергают, предает ее правительству. Трое беженцев были захвачены на борту корабля и доставлены обратно в Порт-Пальмерстон, однако, когда корабль приближается, город становится жертвой авианалёт японских войск. Многие персонажи убиты, а оставшиеся в живых либо покидают город в плотно забитых поездах, либо прибегают к беспорядкам и грабежам. Заключенные в тюрьме освобождаются, и Принди наконец воссоединяется с Бобвирридирриди. Их двоих, а также Савитру и Рифку спасает машинист Пэт Ханнафорд, который вытаскивает их в последний поезд под покровом темноты.

Группа воссоединяется с Джереми в кустах, и вскоре к ним присоединяются Альфи Кэндлемас и Фергус Феррис, антрополог и пилот, который оказался верным союзником Джереми. Алфи сбежала из Сиднея, где ее собирались интернировать как враг государства, и планирует отправиться в Португальский Тимор где она будет вести радиопередачи на Австралию, пытаясь убедить людей, что их взгляды на войну неверны. Антисемитские взгляды Алфи усилились, и она безмерно враждебна Рифке. Во время поездки на побережье, чтобы воссоединиться с отцом Гласкоком, группа снова сталкивается с японскими войсками. Гласкок схвачен, и Альфи и Фергус вступают в воздушный бой с японским гидросамолетом. Однако их самолет взрывается во время столкновения, и оба погибают.

Во время исследования Савитра и Принди сталкиваются с группой мужчин-аборигенов, ведущих секретный бизнес. Они отвергают Принди, потому что он со своей женой. Джереми пытается убедить подростков, что им нужно быть осторожными. Поскольку Савитра - женщина, она не может наблюдать за этими ритуалами, а поскольку она не коренная, ей не будут полностью доверять люди Принди. Однажды ночью Бобвирридирриди уводит Принди в кусты, чтобы, наконец, провести ритуалы инициации с членами племени. Принди проходит ряд испытаний, в том числе обрезание. Савитра не прислушивается к советам и следует за ним. Она захвачена членами племени и жестоко убита в качестве наказания. Когда девушка не возвращается в лагерь, Джереми следует за ней. Он встречает Бобвирридирриди, который говорит ему не вмешиваться в бизнес коренных народов. Несмотря на то, что он исповедует собственную веру в самоопределение, Джереми не может удержаться от вмешательства. Он прибывает к ритуалу, когда на Принди нападает копья и отбиваться от них бумеранг. Прибытие Джереми отвлекает Принди, которая не попадает в одно из копий и погибает. Джереми преследует мужчин-аборигенов со своей винтовкой и в конечном итоге получает копье от Бобвирридирриди. Двое мужчин несут тело Принди в пещеру, где Джереми также умирает. Рифка - единственная оставшаяся в живых, и она присоединяется к кочевому племени аборигенов, чтобы выжить, пока она, наконец, не воссоединится с Нанаго, и обе женщины не переживут войну.

В эпилоге 1974 года мы узнаем, что после войны большая часть территории была куплена корпорациями и горнодобывающими трестами или использовалась американцами в военных целях. Хотя коренным австралийцам предоставляется гражданство и социальное обеспечение, с ними по-прежнему обращаются как с гражданами второго сорта. Рифка выходит замуж за Пэт Ханнафорд, потерявшую руку, ногу и глаз во время войны, чтобы она могла сохранить австралийское гражданство. Они становятся откровенной парой на периферии общества. Во время посещения Принц Чарльз В области, где он говорит о сохранении, Рифка поднимает вопрос коренных австралийцев и утверждает, что единственный способ для них сохранить свою культуру - это дать им в собственность много хорошей земли без каких-либо оговорок. Принц готов слушать, но толпа в ярости, и они нападают на Пэта, толкая его в разливающуюся реку. Никто ему не поможет, поэтому Рифка бросается за ним. Оба они, кажется, тонут, но не раньше, чем Рифка замечает образование в воде, похожее на лицо Принди.

Сочинение

Герберт задумал роман еще в 1936 году и после публикации своего первого романа Козерог (1938) - подал заявку на получение гранта от Литературный фонд Содружества написать свой новый роман, тогда названный Желтый парень.[4] К 1940 году Герберт изо всех сил пытался добиться прогресса. [5] и Герберт продолжил свою карьеру, опубликовав еще два романа и автобиографию.

В 1964 году Герберт вернулся к заброшенному проекту.[6] Он широко использовал свой жизненный опыт и опыт интересных людей, которых он встретил в Австралии, особенно в Северная территория.[7] Герберт интересовался историями об обездоленных и перемещенных лицах, особенно Австралийские аборигены. Его первая книга, Козерог, был намеренно выпущен в том же году (1938), что и пятисотлетие, когда группы аборигенов в Новый Южный Уэльс провел первый День траура в знак протеста против колониализм и расистская политика правительства Австралии.[8] К 1960-м годам, как писал Герберт, Бедный товарищ моя страна, Права аборигенов были ключевой темой в Австралии, Референдум 1967 года получив 90,77% голосов за признание австралийских аборигенов в составе населения страны (они были исключены из Конституция Австралии ) и поднять надежды страны на благополучие австралийских аборигенов.[9] Герберт задумал свой роман стать ключевым заявлением о современной австралийской политике.[10]

Роман был завершен (кроме эпилог ) от День подарков 1973.[11]

Публикация

Во время написания романа Герберт отказался брать на себя обязательства перед издателем, поскольку за ним ухаживали крупные австралийские издательства. Среди рассмотренных были Ангус и Робертсон в лице его давнего друга и литературного советника Беатрис Делойт Дэвис, которых он отверг из-за растущей враждебности по поводу использования ими авторских прав на его ранние романы,[12] и Университет Квинсленда Press, представленный Крейгом Манро, которого он отверг, когда Манро дал ему честный отзыв, в том числе предложение опубликовать роман в трех томах из-за его размера.[13] В июле 1974 года Герберт подписал контракт с Уильям Коллинз, сыновья.[14] Процесс публикации натолкнулся на некоторые проблемы, когда еврейский руководитель проекта Алан Рейн попытался указать на некоторые неточности в сценах еврейской жизни в романе, против чего Герберт - не сам еврей - возразил.[15]

К моменту публикации романа Совет Австралии по искусству был основан, и объем финансирования для австралийских художников и писателей быстро увеличивался. В силу имени Герберта, Бедный товарищ моя страна была выделена субсидия на сумму более 20 000 долларов на набор текста и распечатку, что позволило продавать роман по цене 20 долларов - небольшая сумма для книги весом более 4 фунтов и содержащей 1463 страницы.[16] 16 сентября 1975 г. издательство устроило в г. Сидней чтобы отметить выход романа. Присутствовали Герберт и его жена Сэди.[17] Герберту было 74 года, когда роман был опубликован, и это обеспечило ему финансовую безопасность на всю оставшуюся жизнь.[18]

В 1980 году роман был переведен на Японский профессора Мичио Очи в 11 томах под названием Кавайсо на ваташи но куни .[19][20]

Прием

Книга была продана 30 000 экземпляров в течение года после публикации и 70 000 экземпляров в течение пяти лет, что сделало ее успешной с точки зрения австралийской литературы.[21] Австралийские рецензенты были неоднозначными, но в целом положительными.[22] В Рекламодатель Аделаиды обзор озаглавлен «Страстный крик о земле и народе»,[23] в то время Курьер-Почта назвал это «большим блокбастером».[24] Историк Мэннинг Кларк, в Канберра Таймс однако озаглавил свою рецензию "Художник сердится на пророка".[25] В Sydney Morning Herald опубликовал два противоречащих друг другу обзора: один под названием «Принуждение»[26] и другая «Пенная река прозы».[27] Много критики было сосредоточено на длине романа, и рецензент Обзор нации шутя про "пишущую машинку бедняги Ксавьера Герберта".[28]

Реакция на книгу со стороны некоторых соратников Герберта была более сдержанной. Рэндольф Стоу думал, что Бедный товарищ моя страна возможно "то Австралийский классический «но выразил сомнения по поводу персонажа Джереми Делэси, который« является занудой колоссального масштаба », и которого Стоу считал рупором взглядов Герберта, а не персонажем.[29] Патрик Уайт, Только в Австралии Нобелевский лауреат, в частном порядке признался, что, несмотря на «красивые пейзажи», он нашел его полным «мультипликационными диалогами и героями мультфильмов» и никогда не прочитал бы роман полностью.[30]

Роман выиграл 1976 год. Премия Майлза Франклина, избиение Фрэнк Харди с Но мертвых много и Томас Кенелли с Сплетни из леса.[31]

Интерпретация

Шон Монахан утверждал, что заключение книги служит двойной цели. Несмотря на то, что Джереми является самым непредубежденным белым человеком в книге, в конечном итоге он не может оставить аборигенов в покое в этот решающий момент, и его потребность «следовать логике мышления белого человека» и вмешиваться - вот что вызывает трагедию [32]. Между тем, Герберт определил Принди как «символ трагедии австралийской мечты». [33] и его смерть символизирует неизбежный провал австралийской нации, если она не найдет лучшего пути для своего коренного населения. [34].

использованная литература

  1. ^ Австралийские авторы - Ксавьер Герберт (1901-84)
  2. ^ «Вкратце: литература», Канберра Таймс, 28 апреля 1976 г., стр. 3, архив Национальной библиотеки Австралии, доступ 1 февраля 2020 г.
  3. ^ Веб-сайт Премии Майлза Франклина, доступ 1 февраля 2020 г.
  4. ^ Де Гроен, Фрэнсис (1998). Ксавье Герберт. Университет Квинсленда Press. С. 109–114. ISBN  0702230693.
  5. ^ Де Гроен 1998, стр.120
  6. ^ Де Гроен 1998, стр.208
  7. ^ Де Гроен 1998, стр. 209 и пассим
  8. ^ Де Гроен 1998, стр.90-99
  9. ^ Парламентская библиотека в здании парламента Австралии, Референдум 1967 года, по состоянию на 1 февраля 2020 г.
  10. ^ Де Гроен 1998, стр.222-235 пассим
  11. ^ Де Гроен 1998, стр.237
  12. ^ Де Гроен 1998, стр.234-235
  13. ^ Де Гроен 1998, стр.236-237
  14. ^ Де Гроен 1998, стр.240
  15. ^ Де Гроен 1998, стр.241
  16. ^ Данстан, Кейт (9 августа 1975 г.). «Бедный товарищ моя страна». Бюллетень.
  17. ^ Де Гроен 1998, стр. 244
  18. ^ Де Гроен 1998, стр.249
  19. ^ Аримицу, Ясуэ (июнь 2011 г.). «Современное состояние академической оценки австралийской литературы в японских университетах». Антиподы. 25 (1): 7–13. JSTOR  41957919.
  20. ^ Index Translationum, по состоянию на 1 февраля 2020 г.
  21. ^ Де Гроен 1998, стр.245
  22. ^ Де Гроен 1998, стр.245-246
  23. ^ Эллиотт, Брайан (13 сентября 1975 г.). «Страстный крик о земле и народе». Рекламодатель Аделаиды.
  24. ^ Роуботэм, Дэвид (13 сентября 1975 г.). «Большой блокбастер от Герберта». Курьер-Почта.
  25. ^ Кларк, Мэннинг (12 сентября 1975 г.). «Художник сердится на пророка». Канберра Таймс.
  26. ^ Харрисон-Форд, Карл (13 сентября 1975 г.). «Непреодолимая сила». Sydney Morning Herald.
  27. ^ Фарвелл, Джордж (13 сентября 1975 г.). «Пенная река прозы». Sydney Morning Herald.
  28. ^ Хепворт, Джон (17–23 октября 1975 г.). «Пишущая машинка бедного товарища Ксавьера Герберта». Обзор нации.CS1 maint: формат даты (ссылка на сайт)
  29. ^ Де Гроен 1998, стр.246
  30. ^ Де Гроен 1998, стр.255
  31. ^ Де Гроен 1998, стр.249
  32. ^ Монахан, Шон (2003). Долгая и извилистая дорога: литературное путешествие Ксавьера Герберта. Университет западной австралийской прессы. С. 245–246. ISBN  187626893X.
  33. ^ Монахан 2003, стр.310
  34. ^ Монахан 2003, стр.258

внешние ссылки

Награды и достижения
Предшествует
Манговое дерево
Получатель премии Майлза Франклина
1975
Преемник
Стеклянное каноэ