Ответ запорожских казаков - Reply of the Zaporozhian Cossacks

Ответ запорожских казаков султану Османской империи Мехмеду IV
рус: Запорожцы пишут письмо турецкому султану, ua: Запорожці пишуть листа турецкому султанові
Сапорогские казаки готовят манифест
ХудожникИлья Репин
Год1880–1891
СредняяМасло на холсте
Размеры203 см × 358 см (80 дюймов × 141 дюйм)
РасположениеГосударственный Русский музей, Санкт-Петербург

Ответ запорожских казаков султану Османской империи Мехмеду IV, также известный как Сапорогские казаки готовят манифест (русский: Запорожцы пишут письмо турецкому султану), это картина на русском языке.[1] художник Илья Репин. Полотно размером 2,03 м (6 футов 7 дюймов) на 3,58 м (11 футов 9 дюймов) было начато в 1880 году и закончено в 1891 году. Репин записал годы работы по нижнему краю холста. Александр III купил картину за 35000 рубли, по тем временам самая большая сумма, которую когда-либо платили за русскую картину. С тех пор полотно выставляется в Государственный Русский музей в Санкт-Петербург.

Контекст

Ответ запорожских казаков изображает предположительно историческую картину 1676 года, основанную на легенде о Казаки отправив ответ на ультиматум от Султан из Османская империя, Мехмед IV. Первоначальный ответ, если он когда-либо существовал, не сохранился; однако в 1870-х годах этнограф-любитель из Екатеринослава (ныне Днепр ), Я. Новицкого, нашел копию, сделанную в 18 веке. Он отдал его историку Дмитрий Яворницкий (1855–1940), который случайно прочитал его своим гостям, среди которых был и художник Илья Репин. Репин заинтересовался этой историей и в 1880 году приступил к своему первому занятию.[нужна цитата ]

Согласно рассказу, Запорожские казаки (от «За порогом», укр .: за порохамы), населяющие земли вокруг нижнего Днепр в Украина, победил Османская империя силы в бою. Однако Мехмед потребовал от казаков подчиниться османскому владычеству. Казаки во главе с Иван Сирко, ответили нехарактерным образом: написали письмо, полное оскорблений и ненормативной лексики. Картина демонстрирует стремление казаков придумывать все более низменные пошлости. Во времена Репина казаки пользовались большой симпатией. Репин тоже ими восхищался: «Все это Гоголь про них написали верно! Святой народ! Никто в мире так глубоко не придерживался свободы, равенства и братства ».[2]

Султан Мехмед IV Запорожским казакам: как султан; сын Мухаммеда; брат солнца и луны; внук и наместник Бога; правитель царств Македонии, Вавилона, Иерусалима, Верхнего и Нижнего Египта; император императоров; соверен государей; необыкновенный рыцарь, никогда не побежденный; стойкий хранитель гроба Иисуса Христа; попечитель, избранный Самим Богом; надежда и утешение мусульман; смущающий и великий защитник христиан - приказываю вам, запорожские казаки, подчиниться мне добровольно и без какого-либо сопротивления и не беспокоить меня своими атаками.

— Турецкий султан Мехмед IV

Ответ казаков прозвучал потоком ругательств и пошлых рифм:

Запорожские казаки турецкому султану!

О султан, турецкий дьявол и родственники проклятого дьявола, секретарь самого Люцифера. Что ты за дьявольский рыцарь, что не может убить ежа своей голой задницей? Дьявол гадит, а твоя армия ест. Не делай, сын блудницы, подданным из христианских сыновей; мы не боимся твоей армии, на суше и на море мы будем сражаться с тобой, трахни твою мать.

Ты, вавилонский поваренок, македонский колесщик, пивовар из Иерусалима, козел из Александрии, свинопас из Великого и Малого Египта, свинья из Армении, Подольский вор, катамит Татарии, палач Каменец, и дурак всего мира и преисподней, идиот перед Богом, внук Змеи и трюк в нашем члене. Свиной мордой, кобыльей задницей, убойной дворнягой, безымянным лбом, к черту собственную мать!

Так заявляют запорожцы, подонки. Вы даже не будете пасти свиней для христиан. Подведем итоги, потому что мы не знаем даты и не владеем календарем; луна в небе, год с Господом, день здесь такой же, как и там; за это поцелуй нашу задницу!

Версия, которая хранится в Харьковский художественный музей [RU; fr; де ]

Работая над оригинальной версией, Репин в 1889 г. началась работа над второй версией. Эта работа осталась незавершенной. Художник постарался сделать вторую версию Казаки более «исторически достоверный». В 1932 году он был передан Третьяковская Галерея к Харьковский исторический музей им. М. Ф. Сумцова. В 1935 году его перевели в Харьковский художественный музей [RU; fr; де ], где он сейчас хранится. Это полотно немного меньше оригинального варианта.

Владимир Гиляровский Популярный журналист частичного казачьего происхождения был одной из моделей, позировавших Репину.

Культурные ссылки

  • Французский поэт Гийом Аполлинер написал стихотворную версию письма ("Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople") как часть своей поэмы "La Chanson du mal-aimé" в своем сборнике стихов Спирты (1913).
Депутаты Думы 1907 г. готовят ответ Столыпину
Русская карикатура-пародия 1923 года на картину «Большевики пишут ответ англичанину Керзону».

Репродукции

Существует несколько полноразмерных копий картины Репина, в том числе известная репродукция художника. Павел Порфиров (Ученица Репина), в настоящее время Художественный музей Цинциннати.

Рекомендации

  1. ^ "Илья Ефимович Репин | Украинский художник". Энциклопедия Британника. Получено 2016-12-26.
  2. ^ "InfoUkes: История Украины - Казачье письмо:" Самое дерзкое письмо!"". www.infoukes.com. Получено 2020-03-16.
  3. ^ Гринберг, Клемент (1939). «Авангард и Китч». Партизанский обзор. Получено 15 ноября, 2015.
  4. ^ "Europa Universalis IV - Казаки". Paradox Interactive. 15 октября 2015 г.

Ссылки на книги

  • Дмитрий Иванович Яворницкий (1895) История запорожского казачества. 2, стр. 517–518. Санкт-Петербург.
  • Майрон Б. Куропас (1961) Сага об Украине: очерк истории. MUN Enterprises
  • Саєнко В.М. (2004) "Лист до турецкого султана" та деякі міфологічні відповідності // Новинки исследования пам’яток козацької доби в Украине. - Вип.13. - К. - С. 418–420.

внешняя ссылка