Шломо Мораг - Shlomo Morag

Шломо Мораг
שלמה מורג
Шломо Мораг со своим книжным шкафом.jpg
Родившийся(1926-07-17)17 июля 1926 г.
Умер4 сентября 1999 г.(1999-09-04) (73 года)
НациональностьИзраильский
НаградыВ Премия Израиля, то Премия Бялика
Научная карьера
ПоляСемитский лингвистика, Иудаика
УчрежденияВ Еврейский университет Иерусалима

Шломо Мораг, также пишется Шеломо Мораг (иврит: שלמה מורג; 17 июля 1926 - 1999), был израильским профессором на кафедре Иврит на Еврейский университет Иерусалима. Мораг основал Центр изучения еврейских устных традиций в Еврейском университете и возглавлял Институт Бен Цви по изучению еврейских общин на Востоке на несколько лет. Он был членом Академия иврита и Израильская академия наук и гуманитарных наук, и член Американская академия еврейских исследований.[1]

Семья

Мораг родился в Петах-Тиква, в Мандат Палестины в 1926 году. Оба его родителя были учителями в религиозной школе Нецах Исраэль в Петах-Тикве. Позже семья переехала в Рамат-Ган, где выросла Мораг и родился его младший брат Амоц.

Молодой Шломо Мораг

Отец Шломо Морага, раввин Моше Арье Миркин, написал 11-томный комментарий к Бытие Рабба. Мать Мораг, Сара Миркин (урожденная Маргалит), основала благотворительные организации в интересах детей и детей. женщины-иммигранты. Она была избрана главой WIZO отделения в Рамат-Гане, из которого она ушла после борьбы за равные избирательные права для женщин, а не только для отдельных женских партий. Она присоединилась к Генеральные сионисты 'женской организации, а с 1954 года она была членом Рамат-Гана. Городской совет.[2] Шломо Мораг посвятил свою книгу «Традиции еврейского языка йеменских евреев» своим родителям.

Брат Шломо Мораг, Амоц Мораг, был профессором экономики и писал для Давар и Ashmoret газеты. Он писал статьи и книги по экономическим вопросам. Он также писал рассказы, некоторые из которых были собраны после его смерти Шломо Морагом.[3]

Академическая карьера

Шломо Мораг

Мораг поступила в Еврейский университет в г. Иерусалим в 1943 г. В 1955 г. получил кандидат наук за диссертацию по еврейскому произношению Йеменские евреи, которое он написал под руководством своих учителей, Шеломо Дов Гойтейн, Ганс Якоб Полоцкий и Нафтали Герц Тур-Синай. Другими учителями, оказавшими на него влияние, были Джозеф Клауснер, Дэвид Банет и Hanoch Yelon.

Позже он поступил на факультет Еврейского университета и работал профессором кафедры иврита до выхода на пенсию в 1994 году. Мораг преподавал в Тель-авивский университет и Университет Бар-Илан также.

Работы Мораг сосредоточены на Семитская лингвистика и особенно на Иврит язык. Он исследовал устные традиции иврита и посвятил большую часть своей работы устным традициям йеменских евреев: Йеменский иврит и йеменцы арамейский традиции.

Шломо Мораг получает премию Бялика

Награды

  • В 1966 году Мораг был награжден Премия Израиля в области иудаики, за его книгу «Традиции еврейского языка йеменских евреев».[4] В то время он был самым молодым человеком, получившим эту премию.
  • В 1989 г. он был сореципиентом (совместно с Шмуэль Абрамски ) из Премия Бялика для еврейской мысли.[5] Он получил премию за свою книгу «Вавилонский арамейский язык: йеменские традиции».

Работает

Еврейские традиции йеменских евреев

Основой для этой книги, за которую Мораг получил премию Израиля, стала его докторская диссертация. В этой книге он описывает Йеменский иврит, традиционное прочтение библия и Мишна.[6]

Мораг отличает йеменскую традицию от других устных еврейских традиций по нескольким причинам:

  • Это единственная традиция, имеющая явное сходство с Вавилонская еврейская традиция. Это сходство проявляется в таких характеристиках, как использование одного гласный тогда как Тиберийский иврит По традиции различают две гласные: патах и сегол.
  • Это единственная устная традиция, которая регулярно проводит различие между Библейский иврит традиции, которая в целом придерживается тиберийской традиции (хотя и находится под влиянием вавилонской традиции, которая ранее была признанной традицией в Йемен ), а Мишнаический иврит традиция, которая в основном вавилонская (но под влиянием тиберийской традиции Библии).
  • Эта традиция сохраняет различия, которые были утеряны в других устных традициях, таких как Бегадкефат явление и произношение шва на.
Шломо Мораг записывает двух йеменцев раввины для Центра изучения еврейских устных традиций

В своей книге Мораг описывает фонетический и фонологический характеристики йеменской традиции, и исследует влияние различных Йеменский арабский диалекты об устных традициях йеменских евреев из разных районов Йемена.

Вавилонский арамейский: йеменские традиции

В этой книге, за которую Мораг была присуждена премия Бялика, описывается фонология и морфология йеменской традиции арамейский из Вавилонский Талмуд. Книга основана на традиции чтения Санаани Евреи, как записано в основном в Исследовательском центре еврейских устных традиций при Еврейском университете, который основал Мораг.[7]

По словам Шломо Морага, йеменская традиция - лучшая традиция чтения Еврейский вавилонский арамейский:

  • Его передача надежна, и он сохранил фонологические и морфологические характеристики, которые отличают его от традиций чтения текстов на других арамейских диалектах: Таргум Онкелос и Таргум Джонатан.
  • Между этой традицией и традицией важного рукопись книги Галахот Псукот, который демонстрирует довольно архаичную традицию и использует Вавилонская вокализация. Это соответствие также демонстрирует вавилонские элементы в йеменской традиции.

В своей книге Мораг приводит доказательства против утверждения о том, что Талмуд В Йемене обычно не учили, и он указывает на йеменские рукописи Вавилонского Талмуда и их ценность для определения характеристик йеменской традиции.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «מת הבלשן שלמה מורג, חתן פרס ישראל». הארץ. 5 сентября 1999 г.
  2. ^ Тидхар, Дэвид (1947). "Сара Миркина (Маргалит)" שרה מירקין (רגלית). Энциклопедия основателей и строителей Израиля (на иврите). 9. Поместье Давида Тидхара и Колледж Туро Библиотеки. п. 3340.
  3. ^ "Амоц Мораг". Лексикон современной еврейской литературы.
  4. ^ "Официальный сайт Премии Израиля - Получатели в 1966 году (на иврите)".
  5. ^ «Список лауреатов премии Бялика за 1933-2004 гг. (На иврите), сайт муниципалитета Тель-Авива» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-12-17.
  6. ^ Мораг, Шломо (1963). Еврейские традиции йеменских евреев (на иврите). Иерусалим: Академия иврита.
  7. ^ Мораг, Шломо (1988). Вавилонский арамейский: йеменские традиции (на иврите). Институт Бен Цви по изучению еврейских общин на Востоке. С. 7–60.

дальнейшее чтение