Стандартная письменная форма - Standard Written Form
В Стандартная письменная форма или же SWF (Корнуолл: Фурв Скифис Савонек) из Корнуоллский язык является орфография стандарт, который разработан, чтобы «предоставить государственным органам и образовательной системе универсально приемлемую, инклюзивную и нейтральную орфографию».[1] Это был результат процесса, инициированного созданием государственного органа. Партнерство корнуоллских языков, в котором указывалось на необходимость согласовать единую стандартную орфографию, чтобы положить конец предыдущим разногласиям в орфографии, обеспечить государственное финансирование и увеличить использование корнуоллского языка в Корнуолл.
Новая форма была согласована в мае 2008 года после двух лет переговоров и на нее повлияли все предыдущие орфографии. В состав переговорных групп входили представители всех основных языковых групп корнуоллского языка, Kesva an Taves Kernewek, Kowethas an Yeth Kernewek, Аган Тавас и Кассель-ан-Тавас Кернуак и получил вклад от экспертов и ученых из Европы и США. Соглашение означало, что Корниш был официально принят и финансировался при поддержке правительства Великобритании и Евросоюз.[2]
В июне 2009 г. Горсед Кернов подавляющим большинством проголосовало за принятие Стандартной письменной формы.[3]
В 2013 году SWF был рассмотрен в процессе, призванном выявить проблемы и проблемы с орфографией. В SWF было внесено небольшое количество изменений, которые упростили орфографию для учащихся и в некоторой степени уменьшили разницу в написании диалектов.[нужна цитата ]
Орфография
Стандартная письменная форма признает возрожденный средний корнуолл (RMC), Тюдор Корниш (TC) и возрожденный поздний корнуолл (RLC) как варианты равного положения, на которых основывается его система. В исходной Спецификации 2008 года говорится, что «орфография в целом склоняется к среднему корнуоллскому основанию, поскольку во многих случаях правильное произношение RLC или TC может быть выведено из формы RMC, но не наоборот».[1]
Монофтонги
Безударные гласные всегда короткие. Ударные гласные в односложных словах являются длинными, если за ними следует один согласный звук или ничего, например гваг RMC [gwaːg], RLC [gwæːg] "пустой", вот RMC [lɔː], RLC [loː] «ложка» и короткое, когда за ним следует двойной согласный или группа согласных, например жопа RMC [as], RLC [æs] «как»; с отличием RMC [hɔns], RLC [hɔnz] "там". Исключение составляют долгие гласные перед ул, например потерял RMC & RLC [lɔːst] "хвост", а также sk и зр в RMC, например Паск [paːsk] "Пасха". Гласные с ударением в многосложных словах короткие, за исключением консервативных носителей языка RMC, которые могут произносить гласные задолго до одиночных согласных и ул (и, для некоторых, sk и зр), например Gwagen RMC [gwa (ː) gɛn], RLC [gwægɐn] «пустое место».
Письмо RMC TC и RLC короткий Длинный короткий Длинный а [а] [аː] [æ]1 [æː] е [ɛ] [ɛː] [ɛ]1 [eː] Европа [œ]2 [øː]3 [ɛ] [eː] я [я] [я] [ɪ] [я]4 о5 [ɔ], [ɤ] [ɔː] [ɔ]1, [ɤ]1 [oː] оа6 - - - [ɒː] оо7 - [oː] - [ОУ]8 ОУ [u] [uː] [ʊ]1 [uː] ты [ʏ]9 [yː] [ɪ]10 [я]10 у11 [ɪ] [ɪː] [ɪ] [я]
^1 Может быть уменьшено до [ɐ] в безударном состоянии, что обозначено как [ə] в исходной Спецификации.[1] а как [ɐ] в обновленном онлайн-словаре.[4]
^3 Обозначается как [œ] в исходной спецификации[1] а как [øː] в обновленном онлайн-словаре.[5]
^4 Часто реализуется как [əɪ] в RLC в ударных открытых слогах, и в этом случае он пишется с граф вариантов эй.
^5 Может представлять [ɔ], короткую версию длинного о [ɔː / oː], или [ɤ], краткий аналог оо [ОУ]. Представляя [ɤ], Обзор 2013 г. предлагает о можно было бы записать как ò для наглядности в «словарях и учебных материалах».[6]
^6 Используется как граф вариантов от спикеров RLC в нескольких словах, где спикеры RMC и TC используют длинные а, [aː] и [æː] соответственно. После обзора 2013 г. используется исключительно в удавы "быть", братаны "большой", делай как "приехать", моа «идут» и их производные.[6]
^7 Используется в слове только тогда, когда оба Kernewek Kemmyn (KK) пишет э и RLC реализует звук [uː]. Следовательно, оо не всегда соответствует KK, например SWF нижний, KK Loer "moon" оба [loːr], но SWF hwor [ʍɔːr], KK Hwoer [hwoːr] "сестра". Это потому, что данные свидетельствуют о второй группе слов с о подверглась фонологическому развитию, отличному от первой группы с э.[6]
^8 В RLC произносится исключительно как [uː].
^9 Задано как [y] в исходной спецификации[1] а как [ʏ] в обновленном онлайн-словаре.[7] Уменьшается до [ɪ] в безударном состоянии.[1]
^10 Изменено на [ɪʊ] при ударении и в конце слова или перед gh. В небольшом количестве слов, ты может представлять [ʊ] при коротком или [uː] или [ɪʊ] при длинном в TC и RLC. В «Обзоре за 2013 год» их рекомендуется писать по желанию как ù и û соответственно в «словарях и учебных материалах».[6]
^11 Может произноситься [ɛ, eː] и, следовательно, записываться е в TC и RLC.
Дифтонги
Письмо RMC TC RLC ау [аʊ] [æʊ]1 ай [аɪ] [əɪ], [ɛː] эй2 - [əɪ] фу [ɛʊ] эй [ɛɪ] [əɪ] iw [iʊ] [ɪʊ] ой [ɔʊ] [ɔʊ], [uː]3 ой [ɔɪ]4 уф [ʏʊ]5 [ɪʊ] yw [ɪʊ] [ɛʊ]6
^1 Заимствованное слово пишется с ау часто произносятся [ɒ (ː)] в TC и RLC.
^2 Используется как граф вариантов по RLC, когда я дифтонгируется до [əɪ] в ударных открытых слогах.
^3 Используется в перерыве.
^4 Несколько односложных слов могут сохранить более консервативное произношение [ʊɪ] в RLC, например мой [mʊɪ] "больше", ой [ʊɪ] «яйцо».
^5 В исходной спецификации задано как [yʊ][1] а как [ʏʊ] в обновленном онлайн-словаре.[8]
^6 В граф вариантов фу может использоваться вместо yw для обозначения произношения [ɛʊ].
Согласные
Письмо RMC TC RLC б [b] c [s] cch [tʃː] [tʃ] ch [tʃ] ск1 [kː], [k] [k] Сай2 [sj] [ʃ (j)] d [d] dh [ð] [ð], [θ]3 [ð] ж [f] [f], [v]4 ff [фː] [f] грамм [ɡ] gh [Икс] [час] ggh [Икс] [час] час [час] hw [ʍ] j [dʒ] k [k] кк [kː] [k] кс [ks], [gz] л [l] ll [lː] [lʰ], [l] [lʰ] м [м] мм [mː] [м] [ᵇm]5 п [n] nn [nː] [nʰ], [n] [ᵈn]5 п [п] pp [п] [п] р [р] [ɹ] [ɹ], [ɾ] rr [р] [ɾʰ], [ɹ] [ɾʰ] s [s], [z]6 ш [ʃ] SS [SS] [s] ssh [ʃː] [ʃ] т [т] th [θ] тт [tː] [т] tth [θː] [θ] v [v] [v], [f]3 [v] ш [w] у [j] z [z]
^1 Используется исключительно в словах, чей статус заимствований не вызывает сомнений.
^2 В некоторых заимствованных словах, таких как fondacyon RMC [fɔnˈdasjn], RLC [fənˈdæʃjɐn] «фонд».
^3 Спикеры TC понимают dh как [θ] и v как [f] слово - наконец в безударном слоге. Колонки RLC могут даже не понимать эти звуки, хотя это отражается на орфографии, например TC Менед [ˈMɛnɐθ], RLC мена [ˈMɛnɐ] "гора".
^4 [v] часто встречается перед гласными в морфемах. В мутация of [f] to [v], встречающиеся в некоторых разновидностях корнуолла, не указываются в письменной форме.
^5 Несколько слов по буквам мм и nn недостаток предварительная окклюзия в RLC. К ним относятся слова, которые, как считается, вошли в язык после того, как произошла преклюзия, например грамм «грамм» и слова, которые вышли из употребления к периоду RLC, например гонн "Я знаю".
^6 Распределение [s] и [z] отличается в каждой разновидности корнуолла. Некоторые правила общие почти для всех ораторов, например окончательный s и медиальный s между гласными или сонорантом и гласным обычно являются [z], тогда как другие правила специфичны для определенных разновидностей, например Колонки RMC обычно реализуют начальную s as [s], тогда как RLC предпочитают [z] (за исключением таких кластеров, как sk, сл, sn, зр и ул). В мутация of [s] to [z], встречающиеся в некоторых разновидностях корнуолла, не указываются в письменной форме. В качестве примера, Penn Sans был транслитерирован на английский язык как Penzance отражающее произношение.
Альтернативные буквы
Иногда различные разновидности возрожденного корнуолла различаются по произношению звуков. В Стандартной письменной форме используется ряд стратегий, позволяющих устранить эти различия и сделать систему доступной для всех.
Зонтичные графики
Когда звук RMC является последовательно отдельным звуком в RLC, SWF использует то, что он называет зонтичные графы.[1]
Графики вариантов
Если зонтичный граф считается неработоспособным, графики вариантов[1] может использоваться для написания слова. SWF не требует использования только графов вариантов RMC или RLC, например, типичный спикер TC выберет буквы, которые лучше всего отражают их собственное произношение.
RMC RLC Письмо Произношение Письмо Произношение а [аː] оа [ɒː]1 фу [ɛʊ] ой [ɔʊ] я [я] эй2 [əɪ] мм [mː] бм [ᵇm]3 nn [nː] дн [ᵈn]3 s [s], [z] j [dʒ] у [ɪ], [ɪː] е [ɛ], [eː]
Традиционные графики
Третий набор альтернативных букв - это традиционные графики.[1] Как следует из названия, эти варианты написания ближе к тем, которые традиционно используются писателями Корнуолла, и поэтому сегодня их предпочитают некоторые носители Корнуолла. Хотя традиционные графики считаются правильными и могут свободно использоваться отдельными лицами, они отличаются от вариантных графиков тем, что не имеют равного статуса со стандартными графиками и «не будут появляться в учебниках начального языка или в официальных документах, выпускаемых государственными органами».[1]
^1 Когда безударный и окончательный
^2 Перед а, л, о, р и ты
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Альберт Бок; Бенджамин Брух (3 июня 2008 г.). «Краткое описание стандартной письменной формы корнуоллского языка» (PDF). Kernowek.net. Архивировано из оригинал (PDF) 6 августа 2020 г.. Получено 6 августа 2020.
- ^ Корнуоллский язык возвращается, Дейли Телеграф, 21 мая 2008 г.
- ^ Горсед Кернов принимает SWF, LearnCornish.net, 31 июля 2009 г.
- ^ "Корнуолл словарь" низкий"". Получено 28 августа 2014.
- ^ "Корнуолл словарь" eur"". Получено 27 августа 2014.
- ^ а б c d «Отчет об обзоре SWF». Получено 27 августа 2014.
- ^ "Корнуолл словарь" дурья"". Получено 27 августа 2014.
- ^ «Корнуоллский словарь» pluwek"". Получено 27 августа 2014.