Долли Пентрит - Dolly Pentreath

Долли Пентрит
Дороти Пентрит.jpg
Пентрит на гравированном портрете 1781 г.
Родившийся
Дороти Пентрит

Крестился16 мая 1692 г.
Умер26 декабря 1777 г.
НациональностьКорнуолл
Другие именаДолли Джеффри
Род занятийРыболова
ИзвестенБудучи последним свободно говорящим на Корнуоллский язык

Дороти Пентрит (16 мая 1692 [крестился] - 26 декабря 1777), известный как Долли, был последним известным носитель языка из Корнуоллский язык. Она также является самым известным из последних свободно говорящих на корнуоллском языке.

биография

Ранние годы

Крестился 16 мая 1692 г.[1] Пентрит был вторым известным из шести известных детей рыбака Николаса Пентрит и его второй жены Джон Пентрит.[2] Позже она утверждала, что не могла говорить по-английски до 20 лет. Верно это или нет, но корниш был ее первым языком.[1] В старости она вспомнила, что в детстве продавала рыбу в Penzance на корнуоллском языке, который большинство местных жителей (даже дворянство ) тогда понял.[3] Она жила в приходе Павел, следующий на Мышиная нора.

Возможно, из-за бедности Пентрит так и не вышла замуж, но в 1729 году она родила сына Джона Пентрит, который прожил до 1778 года.[1]

Пентрит описывается как «старая матриарх корнуоллского языка [...] Долли была корнуэльской рыбной хозяйкой, которая ходила своими рыбными товарами вокруг Пенвита и Пензанса. В последнем месте она получила репутацию последнего корнуоллского носителя языка. хотя она, возможно, и не была. Мнения также разделились относительно того, сколько корнишского языка она действительно могла говорить - хотя все согласились, что она могла ругаться на корнишском языке ». [4]

Спустя годы, смерть и наследие

В 1768 г. Дэйнс Баррингтон искал в Корнуолле носителей языка и в Мышиная нора нашел Пентрит, тогдашнего продавца рыбы, которому, по слухам, около 82 лет, который «очень бегло говорил по-корнуэльски». В 1775 году он опубликовал отчет о ней в Общество антикваров журнал Археология в статье под названием «Об истечении срока корнуоллского языка». Баррингтон заметил, что «хижина, в которой она жила, находилась в узком переулке», и что в двух гораздо более хороших коттеджах прямо напротив него он нашел двух других женщин, примерно на десять или двенадцать лет моложе Пентрит, которые не могли свободно говорить по-корнуэльски. но кто это понял. Пятью годами позже Пентрит было 87 лет, и в то время ее хижина была «бедной и содержалась в основном за счет прихода, а частично за счет гадание и бормочущий корнуолл. "[3]

В последние годы жизни Пентрит стала местной знаменитостью благодаря своим знаниям корнуолла.[5] Около 1777 г. она была написана Джон Опи (1761–1807), а в 1781 году ее гравюра после Роберт Скэддан был опубликован.[1]

В 1797 году рыбак Мышонка рассказал Ричард Полуэл (1760–1838), что Уильям Бодинар «разговаривал с ней часами вместе в Корнуолле; что их разговор едва ли понимал кто-либо в этом месте; что и Долли, и он сам могли говорить по-английски».[6] Ее собственный счет, записанный Дэйнс Баррингтон указывает, что она также говорила по-английски.

Долли Пентрит вошла в легенду из-за того, что проклинала людей в длинном потоке жестокого корнуолла всякий раз, когда она сердилась.[7] Ее смерть рассматривается как знак смерти корнуоллского языка как языка сообщества.

О ней много рассказов. Говорили, что она часто проклинала людей, в том числе называла их "kronnekyn hager du, "уродливая черная жаба", и даже говорили, что она была ведьма. С ней было связано множество других историй, точность которых неизвестна. Одно время считалось, что она была идентична Дороти Джеффри или Джеффри, чьи захоронения зарегистрированы в приходской книге Пола, но это подвергалось сомнению (однако Oxford DNB (2004) принимает идентификацию).

Памятник

Памятник из серого гранита в каменной стене церкви
Памятник Долли Пентрит у Павла

Долли Пентрит была похоронена в Павле, где в 1860 году памятник в ее честь был установлен в стене погоста церкви Св. Святой Павел Аврелиан к Луи Люсьен Бонапарт, племянник Наполеон, и наместником Павла того времени. Это читать:

Здесь похоронена Дороти Пентрит, которая умерла в 1777 году и, как говорят, была последним человеком, который разговаривал на древнем корнуоллском языке, специфическом языке этой страны с самых ранних летописей и до истечения срока его действия в восемнадцатом веке в этом приходе Святого Павла. Этот камень воздвиг принц Луи Бонапарт в союзе с преподобным Джоном Гарретом, викарием св. Павла, июнь 1860 года. Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе. Исход. хх. 12. Gwra pethi de taz ha de mam: mal de Dythiow bethenz hyr war an tyr neb an arleth de dew ryes dees. Исход. хх. 12.[8]

Вопреки монументу, в 1882 году доктор Фредерик Яго из Плимута получил письмо от Бернарда Виктора из Мышонка, который писал: «Она умерла 26 декабря 1777 года в возрасте 102 лет. На ее похоронах гробовщиком был Джордж Бадкок. Он был моим дедушка, вот почему я так хорошо осведомлен; и было восемь избранных носильщиков рыбаков, чтобы отвезти ее к ее последнему пристанищу. На могиле старой дамы не было ничего воздвигнуто в качестве таблички на ее память. Я хорошо знаю могила, где хранятся ее останки ". В более позднем письме он сказал, что неудивительно, что Бонапарт и Гаррет ошиблись как в дате, так и в месте захоронения. "Фактическое место упокоения Долли находится в 47 футах к юго-востоку, в точке к востоку от памятника принцу Л.Л. Бонапарту. Нельзя сказать, что памятник находится на своем месте, потому что он был поставлен там по приказу принца Л.Л. Бонапарта. , или преподобным Джоном Гарретом - один француз, а другой ирландец! "[9] Однако ошибочное представление о том, что Пентрит прожил 102 года, восходит к эпитафии на корнуоллском языке, написанной к декабрю 1789 года и опубликованной в 1806 году человеком по имени Томсон.[1]

О захоронении Дороти Пентрит не упоминается, но утверждалось, что оно появляется в приходской регистр под именем Долли Джеффри, которое, как предполагается, является фамилией отца ее сына. Эта теория принята Оксфордский национальный биографический словарь.[1]

В 1887 году памятник перенесли на место ее безымянной могилы, и был обнаружен скелет, который, как полагали, принадлежал ей.[1] Пер-Якес Хелиас, то Бретонский писатель, посвятил Долли Пентрит стихотворение.

Последний оратор Корнуолл

Как и в случае со многими другими «последними носителями языка», существуют разногласия по поводу статуса Pentreath. На самом деле она претендует на известность не как последний носитель языка, а как последний свободный носитель языка.[1]

После ее смерти Баррингтон получил письмо на корнуоллском языке с переводом на английский язык от рыбака из г. Мышиная нора названный Уильям Бодинар (или Боденер), заявив, что он знал о пяти людях, которые могли говорить по-корнуэльски только в этой деревне. Баррингтон также говорит о Джон Нанкарроу из Marazion который был носителем языка и дожил до 1790-х гг.[10][11]

Есть один известный оратор, говорящий на корнуоллском языке, Джон Манн, который в детстве Boswednack, Зеннор, всегда разговаривал на корнуоллском языке с другими детьми и был жив в 1914 году в возрасте 80 лет. Он был последним известным оставшимся в живых из ряда традиционных корнуоллских спикеров 19 века, включая Джейкоба Кэра из Сент-Айвса (ум. 1892). ; Элизабет Винго из Верхней Босварвы, Мадрон (умерла в 1903 г. и учила сына корнуоллью); Джон Дэви младший (ум. 1891) и старший из Босведнака; Энн Берриман (1766–1854), также из Босведнака.[12][13] Матиас Уоллис из Санкт-Бурян в 1859 году засвидетельствовал, что его бабушка, Энн Уоллис, умершая около 1844 года, хорошо говорила по-корнуэльски. Он также заявил, что Джейн Барникоут, умершая около 1857 года, тоже могла говорить по-корнуэльски.[14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Сприггс, Мэтью (2004). «Пентрит, Дороти (род. 1692, ум. 1777)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 14692. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  2. ^ В. Т. Хоблин, "Вероятное происхождение Дороти Пентрит", в Старый Корнуолл, 3/11 (1936), стр. 7–9
  3. ^ а б Питер Берресфорд Эллис, Корнуоллский язык и его литература, стр. 115–118 онлайн
  4. ^ "Долли Пентрит". BBC. Получено 4 августа 2015.
  5. ^ Баррингтон, "Об истечении срока корнуоллского языка", стр. 283
  6. ^ Ричард Полуэл, История Корнуолла, (7 томов, 1803–1808), т. 5. С. 19–20.
  7. ^ Харрис, Дж. Генри. "Долли Пентрит: Рыба-жена Мышонка". Britannia.com. Архивировано из оригинал 7 июня 2012 г.. Получено 19 мая 2012.
  8. ^ Эллис, Питер Берресфорд (1974). Корнуоллский язык и его литература. Рутледж и Кеган Пол. С. 135–. ISBN  978-0-7100-7928-2. Получено 6 ноября 2011.
  9. ^ Фред. W. P. Jago, Древний язык и диалект Корнуолла (Труро: Netherton & Worth, 1882), стр. 336–337.
  10. ^ Эллис, П. Берресфорд, История корнуоллского языка (Труро: Tor Mark Press, 1971)
  11. ^ Эллис, П. Берресфорд (1974) Корнуоллский язык и его литература. Лондон: Рутледж и Кеган Пол
  12. ^ Род Лайон, Корнуолл - Борьба за выживание, 2001
  13. ^ «Легенда о Долли Пентрит изжила свой родной язык». Это Корнуолл. 4 августа 2011. Архивировано с оригинал 7 февраля 2012 г.. Получено 19 февраля 2014.
  14. ^ Алан М. Кент, Тим Сондерс, Глядя на русалку: читатель корнуоллской литературы 900–1900 гг., Фрэнсис Бутл, 2000

внешняя ссылка