Сливки шутки - The Cream of the Jest

Крем от шутки: Комедия уклонений
Сливки шутки.jpg
Обложка первого издания
АвторДжеймс Бранч Кэбелл
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииБиография жизни Мануэля
ЖанрЛитературная фантастика
ИздательРоберт М. Макбрайд и компания
Дата публикации
1917
Тип СМИРаспечатать (Переплет )
Страницыxv, 280 с.
ПредшествуетТень Орла
С последующимРодословная Личфилда

Крем от шутки: Комедия уклонений[1] комично и философский роман с возможным фантазия элементы, по Джеймс Бранч Кэбелл, опубликовано в 1917 году. Большая часть его состоит из исторических мечтаний и философских размышлений главного героя, известного писателя Феликса Кеннастона. Один из первых рецензентов сказал, что это скорее серия эссе, чем роман.[2]

Введение в сюжет

Действие романа почти полностью разворачивается вокруг Личфилда, штат Вирджиния. Ричмонд, Вирджиния,[3] особенно в доме Кеннастона за городом. Однако сны Кеннастона происходят в разных частях Европы и Средиземноморский бассейн в разное время в прошлом. Также часть Сливки шутки состоит из концовки первой версии романа Кеннастона, действие которой происходит в Средний возраст вокруг замка Сторизенде в мифической стране.

Время охватывает несколько лет, очевидно, незадолго до публикации романа в 1917 году.

Краткое содержание сюжета

Книга начинается с главы, в которой Ричард Харроуби, Вирджиния Производитель косметики обещает объяснить внезапное появление «гения» в своем покойном соседе Феликсе Кеннастоне. Его рассказ будет основан на его записях из разговора с Кеннастоном.

Далее следуют последние шесть глав первого наброска Кеннастона. Клерк по имени Хорвендайл влюблен в героиню Эттаре, но видит в ней идеальную женщину, которая есть во всех желанных женщинах, а не ту, кого он может любить с разочарованиями жизни с человеком из плоти и крови. Он вызывает решающее противостояние между героем и злодеем. После того, как герой побеждает, Хорвендил раскрывает ему и Эттаре, что они персонажи книги и что он заменяет автора. Он должен вернуться в свою прозаическую страну. В качестве гарантии безопасности обратно в Сторизенде Эттаре дает ему половину талисман она носит, Сигил Скотии.

Сочинив это во время прогулки по саду, Кеннастон понимает, что уронил кусок свинца: сломанную половину диска с неразборчивыми буквами. Он предполагает, что он бессознательно вдохновился этим на изобретение сигилы. В ту ночь он засыпает, глядя на сверкающий металл, и осознанный сон Эттаре, которая также знает, что ей снится. Когда он прикасается к ней, он просыпается.

Кеннастон пишет новую концовку своего романа. После того, как рецензент считает его неприличным, он становится бестселлером.

Когда Кеннастон спит, глядя на свет, отраженный таинственной печатью, ему снится, что он, как Хорвендил, встречает Эттаре в разное время и в разных местах, но она всегда неприкасаема. (Он может удобно настроить отражения, потому что он спит в отдельной комнате от своей жены; их отношения давно были дружескими, но взаимно непонимающими.) Очарованный печатью и таинственными подсказками, которые он получает, своими снами и ироничными философскими рассуждениями они приводят его к тому, что он теряет интерес к обычной жизни, если не считать его следующей книги.

Незадолго до того, как книга будет опубликована, он входит в гримерку своей жены в ее отсутствие и находит вторую половину печати. Он приходит к выводу, что все это время она была Эттарой, и вспоминает свою прежнюю любовь к ней. Тем не менее, она игнорирует его предварительную привязанность, и ее единственный комментарий, когда он показывает ей знак, заключается в том, что их сосед Харроуби может что-то знать об этом. Она выбрасывает обе части. Без вдохновения своей мечты Кеннастон почти перестает писать.

Его жена умирает. Поскольку Харроуби интересуется оккультизмом, Кеннастон следует подсказке своей жены, показывая ему сигилу (найденную в ее гримерке) и рассказывая ему о снах. Харроуби узнает в ней поддельную антикварную крышку торговой марки его компании. холодный крем. Он не разочаровывает Кеннастона, но «мягко» повышает вероятность того, что печать не может быть чудом. Кеннастон пренебрежительно отвечает, что такая возможность не изменит того, чему его научила сигила: все в жизни чудесно.

Кабелл сам нарисовал в книге изображение печати, которое выглядит как письмо странным алфавитом. В перевернутом виде она гласит: «Джеймс Бранч Кэбелл сделал эту книгу для того, чтобы всякий желающий мог прочитать историю о вечно неудовлетворенном человеческом голоде в поисках красоты. мечты ".

Прием

В соответствии с Эдмунд Уилсон, Сливки шутки добился «критического успеха».[4] Обзор в Нью-Йорк Таймс В первом издании книгу назвали «интересной и более чем занимательной», но не для «прозаиков» и «буквальновидящих». Это была «одна из тех книг, которые заставляют думать, что она была написана потому, что автору больше, чем понравилось, действительно понравилось, писать ее».[5]

Также при публикации книги Бертон Раско сравнил это с работой Анатоль Франс и Джеймс Стивенс. Он высоко оценил деликатность и самонадеянную сатиру Кэбелла и предположил, что Кэбелл понимает себя и других лучше, чем большинство писателей.[2]

Луи Д. Рубин похвалил его «веселые ситуации» и уточнил, что «сцена, в которой Харроуби« расшифровывает »значение Сигилы, абсурдно комична».[6] К. Джон Маккол, хотя и заявлял, что читатель будет «много кивать» во время этого и более ранних работ Кэбелла, также выделил некоторые юмористические части - письма с отказом, которые Кеннастон получает по своему первому роману и его дискуссию с «своей довольно несимпатичной женой». о трудностях писателя - как среди лучших у Кэбелла.[7]

Видя более серьезную сторону, Карл Ван Дорен написал, что рассказ Кеннастона аллегорически представляла тенденцию человечества «создавать лучшие регионы для мечтаний»[8] так же Хью Уолпол считал эту историю менее интересной, чем тема стремления Кэбелла к мечтам, учитывая ее наиболее яркое выражение (по состоянию на 1920 год) в этой книге.[9]

За Фрэнк Нортен Мэджилл, то, что Кэбелл выразил здесь более изощренно, чем где-либо еще, было его "гением для метафизический иллюзия ».[10]

Аллюзии

Имя Хорвендил принадлежит персонажам германской мифологии и истории, также пишущимся Аурвандил, Horwendill, и тому подобное. В других книгах Кэбелл связывает это имя с Гамлет отец в Gesta Danorum и персонажу в Прозаическая Эдда чей большой палец замерз и превратился в звезду.[11]

В отрывке из книги Кеннастона Хорвендил импровизирует стихотворение в Провансальский; кроме двух строк в оригинале, она дана в английской прозе. Поэма Can vei la lauzeta mover к Бернар де Вентадорн.

Второстепенный персонаж, известный многими достижениями, - это портрет Теодор Рузвельт.[12]

Рассказчик упоминает ряд протестантских богословов, идеи которых Кеннастон считает родственными христианству, к которому он приходит, с его «Богом-художником», величайшим персонажем которого был Сам Христос. Среди этих теологов есть представители теория морального влияния искупления Христа Такие как Фридрих Шлейермахер и Гораций Бушнелл.

Ссылки на другие работы Кабелла

Роман Кеннастона напоминает роман Кэбелла 1913 года. Душа Мелисента, позже названный Домней, который является частью его серии Биография жизни Мануэля.[13][14] Хорвендил и Эттаре появляются в различных других историях этой серии, действие которых происходит в вымышленном мире Poictesme,[14] а Личфилд - это сеттинг других книг Кэбелла. Сливки шутки связывает две настройки.[15] Феликс Кеннастон появлялся и цитировался в некоторых из предыдущих книг Кэбелла.[9] В частности, в художественном произведении Кэбелла генеалогии, он показывает, что Кеннастон является потомком дона Мануэля.[16]

И Теодор Рузвельт, и другой второстепенный персонаж загадочно предупреждают Кеннастона о сигиле в его романе, в связи с чем упоминают белых голубей и маленькое зеркало. Последние предметы фигурируют в таинственной церемонии, которая появляется во всех работах Кабелла, но никогда не описывается.[14]

Литературное наследие

Эта книга вдохновила Фланн О'Брайен писать персонажей, восставших против своего автора, как в В Swim-Two-Birds.[17] (Хотя персонажи Кеннастона взаимодействуют с ним в лице Хорвендила, они не восстают против него.)

Книга появляется на книжной полке в резиденции убийцы в последнем кадре фильма. Коломбо эпизод «Случай иммунитета».[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ Подзаголовка не было в первом издании.
  2. ^ а б Раско, Бертон (1917), «Сливки шутки (Комедия уклонений)», Чикаго Трибьюн. Перепечатано в Уолпол, Хью (1920), Искусство Джеймса Бранча Кэбелла: с приложением индивидуальных комментариев к книгам Кэбелла, Роберт М. Макбрайд и компания, стр. 32, получено 2009-09-16.
  3. ^ Кэбелл, Джеймс Бранч (1930-04-20), "Две стороны защищенного", Книги New York Herald Tribune, раздел 11, стр. 1, 6. Перепечатано в Скура, Дороти Макиннис, изд. (1992), Эллен Глазго: современные обзоры, Cambridge University Press, стр. 358, ISBN  0-521-39040-0, получено 2009-09-16.
  4. ^ Уилсон, Эдмунд (1956-04-21), "Дело Джеймса Бранча Кэбелла вновь открыто", Житель Нью-Йорка. Перепечатано в Уилсон, Эдмунд (1965), Укус между моими зубами: литературная хроника 1950–1965 гг., Macmillan, стр. 305, г. ISBN  0-374-50624-8, получено 2009-09-13
  5. ^ Аноним (1917-10-17), «Последние художественные произведения», Нью-Йорк Таймс, получено 2009-09-13
  6. ^ Рубин, Луи Д. (1967), «Двое в Ричмонде: Элеонора Глазго и Джеймс Бранч Кэбелл», Загадочная смерть романа: очерки американской литературы, LSU Press, стр. 176–177, ISBN  0-8071-2470-2, получено 2009-09-13
  7. ^ Маккол, К. Джон (1937), "Что-то еще о Кабелле", Люцифер в целом (Изд. 1977 г.), Ayer Publishing, стр. 78, ISBN  0-8369-0643-8, получено 2009-09-13
  8. ^ Ван Дорен, Карл (1925), Джеймс Бранч Кэбелл (Изд., 2004 г.), Kessinger Publishing, стр. 28, ISBN  1-4179-2830-1, получено 2009-09-13
  9. ^ а б Уолпол, Искусство Джеймса Бранча Кэбелла, п. 14
  10. ^ Мэджилл, Фрэнк Нортерн (1983), Обзор современной фантастической литературы, том 1, Салем Пресс, стр. 111, ISBN  0-89356-451-6, получено 2009-09-19
  11. ^ Картер, Лин (1969), Толкин: взгляд в прошлое "Властелина колец", Ballantine Books, стр. 175
  12. ^ Уилсон, Бит между моими зубами, п. 296.
  13. ^ Уилсон, Бит между моими зубами, п. 303.
  14. ^ а б c Лэнгфорд, Дэвид (2007), Джеймс Бранч Кэбелл, получено 2009-09-13
  15. ^ Ван Дорен, Джеймс Бранч Кэбелл, п. 66. Проверено 14 сентября 2009.
  16. ^ Лэнгфорд, Дэвид (1999), "Джеймс Бранч Кэбелл", в Клют, Джон; Грант, Джон (ред.), Энциклопедия фэнтези (2-е изд.), Macmillan, p. 156, г. ISBN  0-312-19869-8, получено 2009-09-19
  17. ^ Хоппер, Кит (1995), Фланн О'Брайен: Портрет художника как молодого постмодерниста, Издательство Коркского университета, стр. 41, ISBN  1-85918-042-6, получено 2009-09-14. Хоппер благодарит Энтони Кронина и Энн Клиссманн за признание этого источника.

внешняя ссылка