Орел с двумя головами - The Eagle with Two Heads
Орел с двумя головами | |
---|---|
Режиссер | Жан Кокто |
Произведено | Жорж Данцигерс Александр Мнушкин |
Написано | Жан Кокто |
В главных ролях | Эдвидж Фейлер Жан Марэ Жан Дебюкур Сильвия Монфорт Жак Варенн |
Музыка от | Жорж Аурик |
Кинематография | Кристиан Матрас |
Отредактировано | Клод Иберия Раймон Лебурсье |
Производство Компания | La Société des Films Sirius Les Films Ariane |
Распространяется | La Société des Films Sirius |
Дата выхода | Франция: 22 сентября 1948 г. Соединенные Штаты: 18 декабря 1948 г. |
Продолжительность | 93 мин. |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Театральная касса | 2408366 госпитализаций (Франция)[1] |
Орел с двумя головами (Французское название L'Aigle à deux têtes) - французский фильм режиссера Жан Кокто выпущен в 1948. Это было адаптировано из его собственной пьесы L'Aigle à deux têtes который впервые был поставлен в 1946 году, и в нем были задействованы основные актеры из первой парижской постановки.
Синопсис
В 10-ю годовщину убийства короля его затворническая вдова, королева, приезжает, чтобы провести ночь в замке Кранц. Станислав, молодой анархист поэт, который пытается убить ее, входит в ее комнату, раненый; он выглядит в точности как мертвый король, и королева укрывает его вместо того, чтобы передать его полиции. Она видит в нем долгожданное воплощение собственной смерти, называя его Азраил (ангел смерти). Между ними возникает неоднозначная любовь, объединяющая их в попытке перехитрить махинации придворных политиков, представленных графом де Феном, шефом полиции, и Эдит де Берг, компаньоном королевы. Чтобы оставаться верными своим идеалам и друг другу, королева и Станислав должны сыграть свою роль в причудливой частной трагедии, которую мир никогда не поймет.
Бросать
- Эдвидж Фейлер как королева
- Жан Марэ как Stanislas
- Сильвия Монфорт как Эдит де Берг
- Жан Дебюкур как Феликс де Вилленштейн
- Жак Варенн в роли графа де Фона
- Ахмед Абдалла как Тони
- Ивонн де Брей как La Présidente
Производство
Пьеса Кокто был поставлен в Париже в 1946 и 1947 годах, и его решение быстро адаптироваться для кино позволило ему сохранить главных актеров, добившихся личного успеха в своих ролях, особенно Эдвиг Фейлер и Жана Марэ. Кокто заявил о своем намерении внимательно следить за трехактной структурой пьесы, сославшись на свое восхищение методами игры. Эрнст Любич,[2] но он открыл некоторые сцены в более разнообразных местах. Съемки начались в октябре 1947 года в замке Шато де Визиль,[3] и дальнейшие кадры были сняты в Studio d'Epinay на окраине Парижа.
Кристиан Берар руководил художественным оформлением, роскошными декорациями и костюмами (выполненными Жорж Вахевич и Марсель Эскофье соответственно) вызывал королевский дворец в воображаемом королевстве Средней Европы 19 века. Жорж Аурик расширил музыку, которую он написал для постановки, до полной музыки к фильму.
Прием
Фильм был показан в Париже в сентябре 1948 года. Французские критики встретили его неоднозначно. Его ценили за роскошное зрелище и великолепную игру актеров.[4] Другие, однако, считали, что его искусственность принадлежит другой эпохе и другой среде, и что Кокто недостаточно освободил свой фильм от его театральных корней.[5][6]
Когда фильм был показан в Нью-Йорке в 1948 году и в Лондоне в 1949 году, рецензенты обоих Нью-Йорк Таймс и Времена разделял аналогичное недоумение по поводу смысла и цели фильма.[7][8] Фильм в целом не пользовался таким же вниманием, как другие, которые Кокто снял в 1940-х годах.
Рекомендации
- ^ «Кассовые сборы фильмов Жана Марэ». История кассовых сборов.
- ^ Жан Кокто, в Бой, 21 августа 1947 г., цитируется в Клод-Жан Филипп, Жан Кокто. (Paris: Seghers, 1989) с.160: «Образец Любича, que j'admire beaucoup, le film suivra la pièce de très près. Je l'ai construit autour des trois scènes Principales».
- ^ Рене Жильсон, Жан Кокто cinéaste. (Париж: Éditions des Quatre-Vents, 1988) с.26.
- ^ Например. Луи Шове, Le Figaro, 26 августа 1948 г., цит. По: Клод-Жан-Филипп, Жан Кокто. (Paris: Seghers, 1989) с.162: «Les personnages parlent une langue toujours belle, et mêmes leurs position sont belles».
- ^ Андре Базен, Парижанин, 29 сентября 1948 г., цит. По: Клод-Жан-Филипп, Жан Кокто. (Париж: Seghers, 1989) с.160: "L'Aigle à deux têtes laisse indifférent com un motif décoratif habilement inspiré du style d'une autre époque ".
- ^ Жан Нери, L'Écran français, цитируется у Клода-Жана Филиппа, Жан Кокто. (Paris: Seghers, 1989) с.162: «Il n'a pas su (ou pas voulu) s'émanciper des дисциплины théâtrales».
- ^ Босли Кроутер, "L'Aigle à deux têtes", in Нью-Йорк Таймс, 30 декабря 1948 г .: «Иногда помогает, если рецензент имеет смутное представление о том, о чем должен быть рецензируемый им фильм ... К сожалению, мистер Кокто не позаботился прояснить это ... Много денег и вкуса явно помогли. были потрачены на красивое физическое производство.sic ] великолепие декораций, а костюмы, которые наполняет мисс Фейлер, прекрасны и лестны. Но все они ничего не значат ".
- ^ Времена (Лондон), 10 ноября 1949 г., стр. 7, столбец C: «Страсть Кокто к истории и легендам, его концепция иллюзии и реальности, его озабоченность смертью и судьбой, его романтический мистицизм, настолько тяжелый и перегруженный, что трудно вспомнить, что он француз, а не тевтонский режиссер - все это действительно присутствует в этом новом фильме, но как бы порывисто, как неадекватные выразители настроения и мотива первоначального порыва. прояснили ситуацию ... ".
внешняя ссылка
- Орел с двумя головами на IMDb
- У орла две головы в AllMovie
- L'Aigle à deux têtes на Британский институт кино
- L'Aigle à deux têtes на moviesdefrance.com