Хроники Фуриса - The Furys Chronicle

Хроники Фуриса представляет собой последовательность из пяти романов, опубликованных между 1935 и 1958 годами. Джеймс Хэнли (1897–1985). Основное место действия - вымышленный северный английский город Гелтон, основанный на Ливерпуль, где родился Хэнли, и включает в себя ирландскую католическую семью моряков, аналогичную семье Хэнли. Действие происходит между 1911 и 1927 годами. Первый роман в сериале, Фури, был шестым романом Хэнли.

История

Ливерпуль в 1907 г. Фури происходит в 1911 году

Первоначально задуманная как трилогия,[1] Эта серия из пяти романов Ливерпуль Прирожденный писатель ирландского происхождения, Джеймс Хэнли, ведет хронику жизни семьи ирландских иммигрантов Фури в вымышленном городе Гелтон на севере Англии, который является «вымышленным аналогом Ливерпуля».[2] Эти романы издавались более двадцати лет (1935–1958) и охватывают период с 1911 по 1927 год.[3] Сериал основан на собственном опыте Хэнли, когда он рос католиком ирландского происхождения в городе, разделенном межконфессиональной напряженностью. Отец, Денни (Деннис) Фьюри, был кочегаром на кораблях, как и отец Хэнли. Оба родителя Хэнли родились в Ирландии, его отец Эдвард Хэнли - в Дублине, как и Денни Фьюри, и его мать, Бриджит Роуч, - в Дублине. Графство Корк, как Фанни Фьюри.[4]

В 1911 году Хэнли было четырнадцать, так что это было примерно в то время, когда он бросил школу и начал работать клерком.[5]

Что касается фамилии «Ярость», Джон Фордхэм предполагает, что «Хэнли знал о классической аллюзии», и что «[пока] нет точных параллелей с Эсхил роман неизменно вызывает Орестейский оригинал »:« Фури, как и дом Атрея, прокляты, символизируют некогда гордую семью или нацию » [6]

Том 1: Фури (1935)

Ливерпуль в 1890-х годах. Плато, Георгиевский зал, где произошли беспорядки 1911 года. Георгиевский зал, Ливерпуль Слева, Отель Great North Western Направо.

Дата не указана, но действие разворачивается за три-четыре недели, за несколько лет до Первой мировой войны. Забастовка, происходящая в романе, с сопровождающими ее сценами насилия, похоже, основана на 1911 Ливерпульская всеобщая транспортная забастовка, также известная как «забастовка великих транспортников», в которой участвовали докеры, железнодорожники и моряки, а также представители других профессий. Это парализовало торговлю в Ливерпуле на большую часть лета.[7]

Редакция издания Penguin Twentieth-Century Classics Фури, и некоторые критики путают забастовку в романе с Всеобщая забастовка 1926 г..[8] Третий роман в серии, Наше время прошло, устанавливается во время Первая Мировая Война.

В центре романа фигура Фанни Фьюри и конфликты в семье Фьюри, которые были вызваны ее гордой и властной личностью. Фанни больше не имеет ничего общего с двумя своими детьми, Десмондом и Морин, которые в своих неутомимых амбициях похожи на нее. Десмонд, потому что он женился на протестанте и отказался от католической веры. Десмонд безжалостно настроен на продвижение и работает организатором профсоюзов. Фанни Фьюри возражает против брака Морин с гораздо более старшим мужчиной, Джо Килки, за которого Морин вышла замуж только для того, чтобы сбежать от своей матери.

Ее семья также ненавидит то, как она дала привилегию младшему ребенку Петру, отправив его в католическую семинарию в г. Пробка. Ирландия, когда ему было восемь лет, чтобы он мог стать священником. Это была мечта его матери, Фанни Фьюрис, и школьное образование Питера представляет собой значительную жертву для семьи Фьюри, которая живет в трущобах Гелтона (Ливерпуль). Нравиться Джеймс Джойс с Стивен Дедал, в Портрет художника в молодости, и Джо Рурк в первом романе Хэнли ДрейфПитер Фьюри восстает против своего строгого католического воспитания, и главным событием романа является возвращение Питера с позором из Ирландии после того, как его выгнали за посещение публичного дома. Питера сопровождает сестра Фанни Бриджит Манагуан, которая осталась дома в Корк, Ирландия и никогда не был женат. Питеру сейчас шестнадцать, и вскоре после его возвращения у него роман с женой своего брата Десмонда, которая, по слухам, была проституткой.

Забастовка 1911 года создала жестокий фон для семейного конфликта, и рабочий класс представлен в этом романе не как «надежда на будущее», а как «недисциплинированная и бесцельная масса».[9] Старший сын Десмонд принимает непосредственное участие в забастовке, потому что он является профсоюзным организатором, и во время беспорядков он вовлечен в жестокую стычку с конным полицейским.

Во время забастовки у Петра происходит странная встреча с Мефистофельский, гомосексуалист профессор Синица, который, чувствуя, как Питер «очарован видами и звуками беспорядков [...] заманивает его на центральную площадь».[10] Синица представляет собой циничный взгляд на мотивы, приведшие к бунту, однако Стоукс предполагает, что «через его сумасшедшую риторику несколько двусмысленно передается то, что каждый считает собственным взглядом Хэнли».[11]Питер вместе со своей невесткой Шейлой позже снова попадает в сцену насилия, и она залита кровью, когда молодой человек, стоящий рядом с ней, застрелен.

Тот факт, что Денни Фьюри бастует, в сочетании с невыплатой платы за обучение Питера создает для Фанни Фьюри финансовый кризис, заставляет ее сначала продавать мебель и красть сбережения мужа, а затем заставляет ее занимать деньги по непомерно высокой цене. процентов от ростовщика миссис Рагнер, у которой ее дочь Морин уже имеет счет. Джо Килки, который является хорошим католиком, соглашается дать поручительство по ссуде, несмотря на возражения его жены. Похоже, что отец Фанни, Энтони Манган, ранее помогал финансировать учебу Питера. Энтони Манган перенес инсульт, и его безмолвное парализованное тело, привязанное к стулу, доминирует в доме Фьюри.

Каменные львы охраняют Плато, Георгиевский зал, Ливерпуль Питер Фьюри и профессор Синичка наблюдают за бунтом со спины одного из этих львов.

В конце романа Питер уезжает, чтобы стать моряком. Но незадолго до того, как он присоединился к своему кораблю, из его кармана выпадают две фотографии Шейлы, подтверждающие подозрения его матери, и Фанни Фьюри яростно нападает на своего сына как словесно, так и физически.

Роман получил "неоднозначную оценку рецензентов как" в Великобритании, так и в Соединенных Штатах, и "некоторые сочли его одним из самых важных романов за несколько лет". Его особенно критиковали за то, что он «бесформенный». В частичной защите Эдвард Стоукс, в Романы Джеймса Хэнли, утверждает, что Ярость, это «пролог или увертюра» к трилогии.[12] Он был инсценирован для радио и транслировался на BBC Radio 4 FM 2 марта 2001 г.[13]

1911 Ливерпульская всеобщая транспортная забастовка

Забастовка 1911 г. преобразовала профсоюзное движение на Мерсисайд. Впервые общие профсоюзы смогли закрепиться на постоянной основе и стать подлинными массовыми организациями рабочего класса.Забастовка началось 14 июня, когда Национальный союз моряков и пожарных объявил общенациональную забастовку моряков-купцов. Акция солидарности в поддержку моряков вызвала забастовку других групп рабочих. Забастовочный комитет под председательством синдикалист Том Манн - была создана, чтобы представлять всех участников спора. Многие митинги проводились на плато Святого Георгия, рядом с Георгиевский зал на Лайм-стрит, в том числе митинг 13 августа, на котором полиция дубинка заряжена толпа из 85 000 человек, собравшихся послушать выступление Тома Манна.[14] Это стало известно как «Кровавое воскресенье». В ходе полицейских обвинений и последовавших беспорядков, которые продолжались всю следующую ночь, более 350 человек получили ранения. К этому времени в городе находилось 3500 британских солдат. Два дня спустя солдаты 18-го гусарского полка открыли огонь по толпе на Воксхолл-роуд, ранив пятнадцать человек, двое смертельно: Джон Сатклифф, 19-летний католический возчик, был дважды ранен в голову, а Майкл Прендергаст, 30-летний мужчина. -летний докер-католик, был дважды ранен в грудь. Позднее в ходе расследования их смерти был вынесен приговор об «убийстве по закону».[15] Домашний секретарь Уинстон Черчилль отправил войска и разместил крейсер HMS Antrim в Мерси.[16]

Том 2: Тайное путешествие (1936)

Происходит год спустя, примерно через месяц в 1912 году.[17] когда Питер Фьюри только что вернулся из своего первого путешествия. Есть несколько сюжетных линий, включая роман Питера Фьюри с Шейлой, женой его брата Десмонда, распад брака Морин с Джо Килки и возвращение Энтони Мангана в Ирландию. Однако основная история связана с растущей задолженностью Фанни Фьюри ростовщику Анне Рагнер, потому что она не может выполнять свои ежемесячные платежи и должна брать дополнительные ссуды. Критик Эдвард Стоукс утверждает, что в этом романе «больше формы, чем Фури, "потому что он посвящен этой истории.[18] Он также описывает Тайное путешествие как «странный и мрачный мир, в котором персонажи вырисовываются из тумана, зловещие и грандиозные».[19]

Мать уговорила Питера Фьюри устроиться на береговую работу на железной дороге, но это приводит к напряженности между ним и его отцом - потому что Денни Фьюри знает об этой измене, как и Фанни, - а Денни Фьюри возвращается в море. . Когда еще один сын Энтони приезжает домой, Фанни пытается уговорить его устроиться на береговую работу, чтобы все еще было какое-то подобие семейной жизни. Она борется с растущим чувством одиночества.

Поскольку Фанни посылает Питера к миссис Рагнер в качестве посредника, он узнает о долге и понимает, насколько его образование в Ирландии способствовало возникновению этой ситуации. Кроме того, миссис Рагнер влюбляется в Питера и платит ему за сексуальные услуги. Питеру льстит, что им интересуются две женщины, хотя миссис Рагнер также вызывает у него отвращение, но из-за своего интереса к Питеру миссис Рагнер не отказывается от его матери, к отвращению ее факотума Дэниела Коркрана.

Другая важная сюжетная линия связана с отношениями Морин с намного старше Джо Килки, за которого она вышла замуж только для того, чтобы сбежать от матери. Джо был поручителем по ссуде Фанни и не отступит от своего обещания, хотя Морин говорит ему, что он должен. Это заставляет Морин попытаться собрать деньги. Когда ее брат Десмонд отказывается, оказывается, что она пошла к своему бывшему мастеру на джутовой фабрике, где она работала, и каким-то образом получила деньги. Это приводит к разрыву того, что уже было шатким браком, и Морин бросает мужа и маленького сына.

Фанни Фьюри меняется и изо всех сил пытается справиться, и когда ее сестра Бриджид Манаган приехала из Ирландии с планами вернуть их парализованного отца Энтони Мангана обратно в Пробка она неожиданно соглашается. Бригид считает, что у него есть деньги. Вскоре после того, как она вернется в Корк, она отвезет его в Лурдес, Франция, ищет чудодейственное лекарство, чтобы он восстановил свою речь и показал, где его деньги.

Анна Рагнер узнает от Коркрана о Питере и Шейле и понимает, что Питер ненавидит ее, как и все остальные. Теперь она требует полной оплаты от Фанни Фьюри, которую ненавидит, потому что миссис Фьюри не съеживается перед ней, как все остальные. После его матери Питера больше всего беспокоят события, и он уходит с работы в обеденное время, потому что не может сосредоточиться. Его отношения с Шейлой испортились, и сразу после ухода с работы он видит, как она идет в отель, где встречает делового человека. Затем он понимает, что она проститутка. Это еще больше усиливает эмоциональное потрясение Питера, и, в конце концов, поздно ночью ему удается проникнуть в дом Анны Рагнер, где ее в безумном состоянии он убивает. Роман заканчивается тем, что Питер, залитый кровью, преследуется толпой по Гелтону, а затем прибывает к нему в бреду, заявляя, что теперь они «свободны».

Джон Фордхэм отмечает параллель между убийством Питером Фьюри Анны Рагнер и убийством Раскольниковым ростовщика в Достоевский с Преступление и наказание.[20] Он также видит в убийстве «очевидное стремление к социальной и семейной мести, поскольку власть миссис Рагнер напрямую связана с экономическим угнетением рабочего класса Гелтона».[21]

Том 3. Наше время прошло (1940)

Происходит в середине Первая мировая война, «Части I и II [...] в ноябре и декабре 1915 г., Часть III в августе и сентябре 1916 г.»,[22] и изначально задумывался как заключительная часть трилогии. Отец Денни Фьюри вернулся в море «кочегаром на лайнере, который был принят как военный корабль».[23] и Десмонд Фьюри - капитан армии, и переехал со своей женой Шейлой в Лондон. Питер Фьюри отбывает пятнадцатилетний тюремный срок за убийство миссис Рагнер. В начале романа Фанни Фьюри пережила нервный срыв из-за убийства, но, проведя время в больнице, выздоравливает. Фанни переезжает в прибрежные трущобы, чтобы спрятаться от тех, кто ее знает, и работает уборщицей на войсковых и госпитальных кораблях. Она также навещает Питера в тюрьме.[24] Как следует из названия романа, главная тема - «распад и рассеяние семьи Фьюри».[25]

Наше время прошло примечателен разнообразием обстановки, по сравнению с двумя предыдущими романами Фуриса, с более чем третьей серией за пределами Гелтона: «в захудалой квартире Слая в Блэкс, в лондонской квартире Десмонда,« в лагере », в тюрьме, на корабле в море [в Ирландии] и в поездах " [26]

Хотя Джон Фордхэм описывает роман как «грозный»,[27] Эдвард Стоукс критикует отсутствие связи между различными частями романа: три главных персонажа, миссис Фьюри, Десмонд Фьюри и Джо Килки, существуют «в его или ее собственном мире, который редко или не касается других».[28]

В этом романе дается больше информации о таинственном прошлом Шейлы (Дауни) Фьюрис, о «декадентской» семье, ее больной, плачущей матери и «распутном отце», а также об ирландском поместье семьи, которое «практически заброшено», о том, что Десмонд Фьюри посещения.[29]

Опубликовано в 1940 году, в начале Второй мировой войны. Наше время прошло очень озабочен «разрушительным воздействием Первой мировой войны на весь социальный диапазон».[30] Джон Фордхэм комментирует тот факт, что Наше время прошло «раскрывает удивительно спокойный тон романа о Второй мировой войне» и «беспрецедентный» для романа, опубликованного во время войны, «главный героизм Джозефа Килки», который отказывается от военной службы по убеждениям.[31] В дополнение к описанию Джо Килки, «томящегося в тюрьме», есть описания Денни Фьюри, пытающегося спасти мальчика после торпедирования его корабля, и Фанни Фьюри с «армией чистящих женщин, которые пытаются восстановить грязные, вонючие военные корабли». до некоторого подобия чистоты и порядка ».[32] Хэнли сам служил в торговом флоте во время Первой мировой войны, а позже ненадолго воевал во Франции в составе канадской армии.[33] В конце романа предполагается, что Денни Фьюри утонул в море.

Хэнли ранее писал о Первой мировой войне в своей новелле. Немецкий пленник (1930) и роман Полое море (1938).

Том 4. Зимняя песня (1950)

Действие происходит около месяца, «очевидно, в марте», хотя неизвестно, «продолжается ли война еще».[34] " Зимняя песня это, как следует из названия, роман старости ".[35] В первой части романа Денни Фьюри возвращается домой, после того как его сочли мертвым после торпедирования его корабля. Фанни Фьюри, считая себя овдовевшей, отправилась на пенсию в католический хоспис для умирающих. Стоукс отмечает, что, хотя он «занимает более 300 страниц [...], его сюжет можно резюмировать в несколько строк».[36]

Денни Фьюри возвращается в Гелтон с двумя молодыми пьяными моряками, «которые тащили его через весь мир», после торпеды, оказывается, дважды, физически и морально разбитыми, и без дома.[37] После воссоединения Денни и Фанни Фьюри они проводят несколько недель со своим зятем Джо Килки, прежде чем вернуться в Ирландию. Однако, прежде чем сесть на ирландский паром, они оба отправились в долгое путешествие на поезде, чтобы навестить Питера в тюрьме в месте под названием Дарнтон. В поезде они встречают человека, который на следующий день отправляется в тюрьму, чтобы помочь палачу. Однако, когда они прибывают на станцию, Денни Фьюри терпит физический коллапс, и «другая мечта миссис Фьюри разбивается», и они возвращаются в Гелтон, не видя Питера.[38] После ухода в хоспис Фанни «потеряла всю свою властность и решимость», но она быстро восстанавливает их, организовывая поездку в тюрьму, а затем в Ирландию, несмотря на опасения Денни, особенно с сестрой Фанни Бриджид в Корке, с которой он никогда не ладил.

Роман заканчивается тем, что Фанни и Денни Фьюри прибывают в Дублин, Ирландия, где живет их моряк, сын Энтони, по пути к Пробка. Джон Фордхэм описывает это последнее путешествие как «путешествие в страну [Ирландию], где возможность искупления постлапсианский мир [Промышленной Англии] все еще существует ».[39] Читатели узнают в последнем романе Фуриса, Конец и начало что Фанни Фьюри умерла после возвращения в Корк, когда ее сердце не выдержало, когда боевики открыли огонь поблизости. После этого Денни Фьюри больше никогда не говорил.[40]

В отношении того, когда происходит действие романа, по словам Стокса, существует «безнадежная путаница».[41] Однако в начале романа люди все еще возвращаются с торпедных кораблей.[42] и боевики, которые вызывают сердечный приступ Фанни Фьюри - упомянутые в Конец и начало - наверное, занимались Ирландская война за независимость, который начался в январе 1919 года и закончился перемирием в июле 1921 года (насилие продолжалось в Северной Ирландии, и последовало последующее Гражданская война в Ирландии, Июнь 1922 г. - май 1923 г.). Фордхэм называет «акт республиканского терроризма».[43]

Том 5. Конец и начало (1958)

Ливерпульская тюрьма в Уолтон, Ливерпуль, 1910. Тюрьма в г. Зимняя песня, находится в другом городе, но это в Конец и начало, которую Питер уезжает около 1927 года, находится в Гелтоне (Ливерпуль).

Действие заключительного романа длится примерно три недели, предположительно в 1927 или 1928 году, потому что «Питер Фьюри только что вышел из тюрьмы, отсидев пятнадцать лет за убийство, совершенное в 1912 году».[44] Эта тюрьма находится в Гелтоне, тогда как в Зимняя песня Родители Питера едут на поезде на несколько часов в тюрьму в городе Дарнтон, планируя навестить его. Вскоре после выхода из тюрьмы Питер едет в Корк, Ирландия, где посещает могилы своих родителей и тети Бриджид Манган, которая сейчас дряхлеет и не знает его. Он также узнает, что его мать умерла от сердечного приступа, вызванного Ирландский республиканец стрельба.[45]

По предложению своей невестки и бывшей возлюбленной Шейлы, Питер затем отправляется в Рэмс-Гейт, Рат-На, родовой дом Дауни - семьи Шейлы - где вскоре после этого она присоединилась к нему. Дом, которым управляет экономка мисс Фетч, пережил Ирландская война за независимость 1919–1921 гг., а Гражданская война в Ирландии 1922–1923 гг., когда многие Англо-ирландский были сожжены жилые дома.[46] Большая часть действия происходит в Ирландия и это второй роман Хэнли, действие которого происходит там. Resurrexit Dominus (1934), которая вышла ограниченным тиражом 110 экземпляров.[47] Есть также в Тайное путешествие пару сцен в Корке с участием Бриджит Манган и в Наше время прошло Десмонд Фьюри посещает дом своей жены Рэмс Гейт, Рат На.

Питер считает, что Шейла возвращается домой из-за него, но на самом деле она оставила своего мужа Десмонда и считает, что она может снова обрести счастье, вернув своего отца в семейный дом и снова вернув дом к жизни.

В течение Конец и начало Питер Фьюри «вновь переживает многие ключевые элементы [...] жизни своей семьи через воспоминания [...] и внутренние монологи».[48] Однако детали прошлых событий, записанные здесь, значительно отличаются от тех, что приводятся в более ранних романах Фьюри, настолько, что Эдвард Стоукс предполагает, что «роман настолько отличается от своих предшественников [...], что, вероятно, лучше рассматривать его как полностью независимый роман ».[49] В доработанной версии событий, рассказанных в Конец и начало, Питер несколько раз приходил домой из Клонговского колледжа, "тогда как в Фури он вообще не возвращался домой семь лет ".[50] Опять же, как здесь сказано, он был исключен не за безнравственность, а сбежал, потому что он осознал, что его образование дорого обходится его семье.[51] Еще одно важное отличие состоит в том, что в новой версии событий, рассказанной в этом романе, у Питера не было романа с миссис Рагнер, и она не знает его, когда он заходит в ее спальню перед тем, как убить ее.[52] Есть и другие различия, в том числе Фанни и Денни Фьюри, прибывающие в Корк на пароме, а в Зимняя песня они прибывают в Дублин, чтобы навестить семью своего сына Энтони, прежде чем отправиться в Корк.

Существует также другая версия прошлой жизни Шейлы (Дауни) Фьюри. Тогда как в Фури ее прошлое - загадка, о которой ее муж Десмонд никогда не спрашивает ее (как и ее любовник Питер Фьюри) в Конец и начало, читатель узнает, что, когда она впервые встретила Десмонда, она дала ему полный отчет о прошлом и семье.[53] Здесь снова нет упоминания о том, что она была проституткой или что Питер в Тайное путешествие видел ее с бизнесменом в отеле.

Шейла возобновляет свой роман с Питером, но это только из жалости к нему, и вскоре читатель узнает, что она все еще любит Десмонда, несмотря на его нежелание создавать семью и пренебрежение к ней в погоне за амбициями.[54] Поэтому она отказывается от «своей несбыточной мечты» обрести счастье, которое она помнит из детства в Ирландии, и возвращается к своему мужу в Гелтон.[55]

Домработница мисс Фетч - третий главный персонаж в этом романе, по словам Стоукса, «замечательное творение».[56] Родившись в шестнадцатилетнем возрасте в семье бедного рыбака, она стала служанкой в ​​доме Дауни, где Дауни соблазняет ее, и она влюбляется в него. Это было лет сорок назад. Впоследствии, годы спустя, у нее был короткий роман с почтальоном Калленом, который, возможно, надеялся жениться на ней.[57] Однако на момент написания романа мисс Фетч ведет довольную жизнь набожной католички, шьет для церкви и тщательно поддерживает дом и свои воспоминания о более ярком прошлом. Прибытие сначала цели-птицы Питера, а затем Шейлы нарушило спокойную рутину мисс Фетч, и Шейла обратила на нее внимание. Но в конце романа, несмотря на то, что брат Шейлы продает дом ордену монахинь-кармелиток, мисс Фетч сохраняет свою комнату в доме, и на последней странице романа она становится на колени у своей кровати "и благодарит Бога за ее великую жизнь. содержание".[58]

Находясь у Рамс-Гейт, важным событием является встреча Питера с францисканскими монахами и его рассказ о своей жизни одному из монахов. Питер думал, что раньше собирался в Америку,[59] где есть родственники, а позже думает о возвращении в Гелтон, но роман заканчивается тем, что Питер размышляет о том, как присоединиться к немецкому торговому кораблю, где никто не узнает о его прошлом, и отплыть в Южную Америку. Хотя к концу романа Питеру «удалось сделать несколько шагов по пути к свободе и независимости», неясно, что ждет его в будущем.[60]

Темы

Эдвард Стоукс предполагает, что «если тему романа можно выразить одним словом, это слово будет« тюремное заключение ». Во-первых, Питер« остается в заточении в прошлом - в памяти о разрушительном «плане его матери стать священником», и его память о счастье, которое он нашел в своем романе со своей невесткой Шейлой. Сама Шейла «заключена в тюрьму в своей любви к Десмонду [Фьюри]», в то время как мисс Фетч «ничего не хочет, кроме того, чтобы ей разрешили остаться в тюрьма, которую она знает и любит », заброшенный особняк Рамс-Гейт.[61]

Символы

  • Миссис Фанни Фьюри - главный персонаж во всем, кроме Конец и начало, последний роман последовательности. Фанни - набожная католичка из рыбацкой деревни в Корке, Ирландия. Ее гордость и манипуляция жизнями детей причиняют много горя. Также она постоянно жалуется на отсутствие амбиций мужа и не имеет ничего общего с детьми Десмондом или Морин. Фанни Фьюри влезает в долги, и в конце Тайное путешествие, сталкивается с тем, что ее мебель конфискована миссис Рагнер. В Зимняя песня Фанни и Деннис Фьюри возвращаются в Корк, где оба умирают.
  • Денис Фьюри - моряк, родился в Дублине, который в Фури работает на берегу. В Тайное путешествие он снова уходит в море из-за напряженности дома после возвращения Питера.
  • Десмонд Фьюри - старший сын, который отказался от католической веры и полон решимости улучшить себя, несмотря на свою профсоюзную деятельность. Он становится членом городского совета Гелтона и во время Первой мировой войны в Наше время прошло, он капитан в армии.
  • Шейла Дауни - жена Десмонда Фьюри, с которой он познакомился во время отпуска в Ирландии. Изначально о ней мало что известно, но она родом из Англо-ирландский семьи и есть семейный дом, Ра Нат, в Корке, где Питер Фьюри живет в Конец и начало. Похоже, что она проститутка и в конце Тайное путешествиеПитер, с которым у нее был роман, следует за ней в отель, где она встречается с бизнесменом. В Конец и начало она и Питер Фьюри пытаются продолжить свой предыдущий роман, но это терпит неудачу, и она возвращается к Десмонду.
  • Морин Фьюри - она ​​амбициозна, как и ее мать и брат Десмонд, и бросает мужа Джо Килки и ребенка в Тайное путешествие.
  • Джо Килки - муж Морин Фьюри, добрый католик и грузчик. Он очень уродлив и достаточно стар, чтобы быть ее отцом, а Морин вышла за него замуж только для того, чтобы сбежать от матери.
  • Джон Фьюри - сын, погибший в результате несчастного случая.
  • Энтони Фьюри - еще один сын, который приезжает домой в Тайное путешествие, получив травму в результате падения с судовой мачты на ноги. Его мать хочет, чтобы он остался на берегу вместе с Питером, чтобы она могла сохранить некоторое подобие семейной жизни.
  • Питер Фьюри - младший сын, который поступил в колледж Клонгоус в Ирландии, когда ему было восемь лет. чтобы стать священником. Его исключили за то, что он посетил публичный дом и вернулся домой с позором в начале Фури, шестнадцать лет. По возвращении у Питера роман со своей невесткой Шейлой, а затем и с миссис Рагнер. В конце Тайное путешествие он убивает Анну Рагнер. Наше время прошло мы узнаем, что он отбывает пятнадцатилетний срок за убийство, и Конец и начало о его жизни после выхода из тюрьмы.
  • Бриджид Манган - незамужняя сестра Фанни Фьюри, которая также является набожной католичкой, неустанно работающей на Церковь. Она живет в Корке, Ирландия, но посещает Гелтон в обоих. Фури и Тайное путешествие. Она дряхла и не узнает Питера, когда он навещает ее в Конец и начало.
  • Энтони Манган - отец Бриджит и Фанни Фьюри, который живет с Фанни. Он перенес инсульт и не может говорить. В Тайное путешествиеБриджит уезжает домой в Ирландию, потому что считает, что у него есть деньги. Вскоре после возвращения в Корк она забирает отца в Лурдес, Франция, в надежде, что он чудесным образом восстановит свою речь там и, таким образом, сможет указать, где можно найти его деньги.
  • Профессор Р. Х. Титмаус - причудливый, «полусумасшедший», «самозванный профессор антропологии», с которым Питер Фьюри сталкивается во время беспорядков, связанных с всеобщей забастовкой 1911 года.[62]
  • Г-жа Анна Рагнер - еврейский ростовщик в Тайное путешествиехотя в Фури, Морин Фьюри говорит, что она немка, а не еврейка.
  • Дэниел Коркран - слуга миссис Рагнер, бывший моряк, который делает все за нее, включая готовку и стирку нижнего белья.
  • Отец Мойнихан - приходской священник Фурис в Гелтоне.
  • Отец Туми, католический священник, неустанно работающий в канцелярии Апостольство моря от имени моряков, потерпевших кораблекрушение, в Зимняя песня. Есть также отец Туми в колледже Клонговес, Фури, но кажется маловероятным, что это тот же самый мужчина.
  • Мисс Фетч - экономка в семейном доме Дауни, Ра Натх, в Корке, главном месте в Конец и начало.
  • Ричард Слай - персонаж в Наше время прошло, он поклонник Морин Фьюри, с которым она сбежала. Slye является «abortionost в агент, жучок, автор мемориальных стихов и поставщик порнографии».[63]

Библиография

  • Саймон Дентит, "Джеймс Хэнли" Фури: Модернистская тема бастует ». Литература и история, Май 2003 г., т. 12, №1, с. 41–56.
  • Джон Фордхэм, Джеймс Хэнли: модернизм и рабочий класс. Кардифф: Университет Уэльса Press, 2002
  • Эдвард Стоукс, Романы Джеймса Хэнли. Мельбурн, Австралия, Ф. В. Чешир, 1964 г.
  • Патрик Уильямс, «Нет борьбы, но дом»: Джеймс Хэнли Фури " в Перезарядка тридцатых годов, отредактированный Патриком Дж. Куинном, стр. 134–45.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Эдвард Стоукс, Романы Джеймса Хэнли, Мельбурн, Австралия, F. W. Cheshire, 1964, стр. 42
  2. ^ Стокса, стр. 42.
  3. ^ Стокса, стр. 43.
  4. ^ Крис Гостик, "Дополнительные материалы о Джеймсе Хэнли" Мальчик"в издании OneWorld Classics Мальчик (2007), стр 182-3.
  5. ^ Крис Гостик, «Дополнительные материалы о мальчике Джеймса Хэнли». В издании Oneworld Classics Мальчик (2007). с.183.
  6. ^ Джон Фордхэм, Джеймс Хэнли: модернизм и рабочий класс. Кардифф: University of Wales Press, 2002, стр. 125-6.
  7. ^ Stokes p. 43
  8. ^ См., Например, Чарльза Феррала и Дугала Макнила, Написание всеобщей забастовки 1926 года. Издательство Кембриджского университета, стр. 152–7.
  9. ^ Стокса, стр. 48.
  10. ^ Фордхэм, 132-3.
  11. ^ Стокса, стр. 47.
  12. ^ Стокса. 46.
  13. ^ Геном БЕТА Радио Таймс 1923 - 2009, [1]. Доступ 17 февраля 2018 г.
  14. ^ "Брэддок, (Бесси) Элизабет". Интернет-сайт истории Ливерпуля. Международный центр цифрового контента. 2003-01-17. Архивировано из оригинал 16 января 2009 г.. Получено 2009-03-01.
  15. ^ Рядом с революцией: общественная транспортная забастовка в Ливерпуле Северо-Западный ТКП, 2011 г.
  16. ^ "Ливерпульская всеобщая транспортная забастовка 1911 года". Лондонская группа социалистических историков. 9 октября 2011 г.. Получено 5 октября 2015.
  17. ^ Стокса, стр.43.
  18. ^ Стокса, стр. 55.
  19. ^ Стокса п. 60.
  20. ^ Fordham, стр. 134-5.
  21. ^ Фордхэм, стр. 135.
  22. ^ Стокса, стр. 43.
  23. ^ Стокса, стр. 61.
  24. ^ Стокс, стр. 61-2.
  25. ^ Стокса, стр. 65.
  26. ^ Стокса, стр.63.
  27. ^ Фордхэм, стр. 151.
  28. ^ Стокса, стр. 64.
  29. ^ Стокса, стр. 66, Fordham, стр. 153.
  30. ^ Фордхэм, стр. 152.
  31. ^ Джон Фордхэм, Джеймс Хэнли: модернизм и рабочий класс, п. 150.
  32. ^ Стокса п. 67.
  33. ^ Крис Гостик, «Дополнительный материал о мальчике Джеймса Хэнли», в выпуске OneWorld Classics журнала Boy (2007), стр.181-4.
  34. ^ Стокса, стр. 69.
  35. ^ Фордхэм, стр. 194.
  36. ^ Стокса, стр. 68.
  37. ^ Стокса, стр. 68.
  38. ^ Стокса, стр.
  39. ^ Фордхэм, стр. 194.
  40. ^ Конец и начало (1958), стр. 89.
  41. ^ Стокса, стр. 69.
  42. ^ Зимняя песня (1950), стр. 23.
  43. ^ Фордхэм, стр. 197.
  44. ^ Стокс, стр. 43, 76.
  45. ^ Конец и начало, п. 89.
  46. ^ Фордхэм, стр. 198.
  47. ^ Линнея Гиббс, Джеймс Хэнли: Библиография. Ванкувер, Канада: Уильям Хоффер, 1980, стр. 39.
  48. ^ Крис Гостик, «Дополнительный материал», в Мальчик, Джеймс Хэнли, Лондон: OneWorld Classics, 2007, стр. 201.
  49. ^ Стокса, стр. 76.
  50. ^ Стокса, стр. 77.
  51. ^ Стокса, стр. 77.
  52. ^ Стокса, стр. 77.
  53. ^ Стокса, стр. 76.
  54. ^ Стокс, стр. 80, 84.
  55. ^ Стокса, стр. 80.
  56. ^ Стокса, стр. 84.
  57. ^ Конец и начало, п. 314.
  58. ^ И конец, п. 315
  59. ^ Конец и начало, п. 7.
  60. ^ Стокса, стр. 84.
  61. ^ Стокс, стр. 83-4.
  62. ^ Стокса, стр. 47.
  63. ^ Стокса, стр. 62.