Касида - The Kasidah

Касида Хаджи Абду эль-Йезди (1880) - длинное стихотворение на английском языке, написанное «Хаджи Абду эль-Йезди», псевдоним истинного автора, сэр Ричард Фрэнсис Бертон (1821-1890), известный британский Арабист и исследователь. В примечании для читателя Бертон утверждает, что является переводчиком стихотворения, которому он дает английское название «Слово о высшем законе». Таким образом, это псевдотрансляция, делая вид, что у него есть оригинал Персидский текст, которого никогда не было. Касида по сути является дистилляцией Суфий мысли на поэтическом языке этой мистической традиции; Бертон надеялся донести суфистские идеи до Запада.

"Переводчик"

Как переводчик, Бертон подписывает себя «Ф. Б. »для Фрэнка Бейкера, англичанина псевдоним от Фрэнсиса (его второе имя) и Бейкера (девичья фамилия его матери). В примечаниях после стихотворения Бертон утверждает, что получил рукопись от своего друга Хаджи Абду, уроженца Дарабгхирд в Провинция Йезд Персии. Описывая Хаджи Абду, Бертон пишет, что он говорил на множестве языков, и отмечает, что «его память была хорошо сохранена; и у него были все таланты, кроме умения использовать свои таланты» - подходящее описание настоящего автора.

Название и структура

А "касида" или "касида", изначально был жанром стихотворения на арабском языке, которое могло быть сатирическим, элегическим, минаторным или хвалебным. Обычно это писалось на монорфим по всей длине, которая может составлять от 50 до 100 строк или более. Этот жанр распространился в Персию с исламом, где стал чрезвычайно популярным и получил большое развитие. в Оксфордский словарь английского языка запись на «касидах», форма определяется как классический арабский или персидский панегирик в стихе, который начинается с упоминания о встрече с заброшенным лагерем, за которым следует плач и молитва своим попутчикам остановиться на время воззвания к памяти умерших жителей.

Содержание

Адаптируя стиль, техники и идеи классических суфийских мастеров (Хафез, Омар Хайям ), Бертон произвел своего рода «духовную автобиографию» в Касида. Исследуя ограниченность неразвитого человеческого разума, эгоизма и самодельных религий, он стремился к осуществлению индивидуальной человеческой судьбы. Бертон широко использовал свои намеки и влияния. Один из его биографов утверждал, что нашел элементы Конфуций, Лонгфелло, Платон, Аристотель, Папа, Дас Кабир, то Паламбал - а также Эдвард Фитцджеральд знаменитый перевод 1859 г. Рубаи Омара Хайяма - в работе.[1]

Интерпретация

В Суфий писатель Идрис Шах (1924–1996), в его книге 1964 года Суфии, утверждает, что Касида был квинтэссенцией суфийской мысли, и что «мало сомнений в том, что Бёртон пытался распространить суфийское учение на Запад ... В суфизме он находит систему применения к заблуждающимся верованиям», которая докажет, что все они правы, а все ошибочны. ; который примирит их разногласия; объединит прошлые вероучения; будет учитывать настоящее и предвосхищать будущее с непрерывным и непрерывным развитием ». (251-2) Шах посвятил почти целую главу книги стихотворению Бертона, призывая это: «Одно из самых интересных произведений западной суфийской литературы ... Бертон обеспечил мост, по которому мыслящий западный человек мог принять существенные суфийские концепции».

Цитировать

Самый известный куплеты из Касида находятся:

Делай то, что твоя мужественность велит тебе делать, от одних лишь аплодисментов, ожидающих от себя;
Тот, кто создает и соблюдает свои собственные законы, благороднейшей жизни и самой благородной смерти.

Вся остальная жизнь - это живая смерть, мир, где обитают только Призраки,
Дыхание, ветер, звук, голос, звон верблюжьего колокольчика.[2]

— Касида VIII, строфы XXXVII и XXXVIII

Даже враждебный биограф Бертона Томас Райт допускал, что эти четыре строчки «можно объявить нетленными».

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Райт, Томас (1906). Жизнь сэра Ричарда Бертона. Vol. 2. С. 20-21. Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма. ISBN  1-4264-1455-2. Архивировано из оригинал на 2008-10-13.
  2. ^ Бертон, Ричард Фрэнсис (1919). Касида Хаджи Абду эль-Йезди [псевд.]: Закон высшего закона.. Сан-Франциско: Книжный клуб Калифорнии. п.26.

Другие источники