Монах - The Monk

Монах
Lewismonk.png
Титульный лист второго издания 1796 г.
АвторМэтью Грегори Льюис
Языканглийский
ЖанрГотический роман
Дата публикации
1796
Тип СМИПечать (роман)

Монах: Романтика это Готический роман от Мэтью Грегори Льюис, опубликованная в 1796 году. Быстро написанная книга с самого начала карьеры Льюиса (в одном письме он утверждал, что написал ее за десять недель, но другая переписка предполагает, что он, по крайней мере, начал ее или что-то подобное, пару лет назад[1]), она была опубликована до того, как ему исполнилось двадцать. Это яркий пример мужской готики, специализирующейся на аспектах ужасов. Его запутанный и скандальный сюжет сделал его одним из самых важных готических романов своего времени, часто имитируемым и адаптированным для сцены и экрана.

Символы

  • Агнес младшая сестра Дона Лоренцо и любовница Дона Раймонда. Ее мать заболела во время беременности Агнес и поклялась отправить Агнес в монастырь, если она благополучно родит ее. Она добродетельная молодая леди, которая намеревается выйти замуж за Дона Раймонда, но ее родители хотят, чтобы она стала монахиней, поэтому она решает сбежать с ним. Их планы сорваны, и, думая, что Дон Раймонд бросил ее навсегда, она входит в монастырь.
  • Амбросио очень набожный монах около 30 лет. Его нашли оставленным на пороге аббатства, когда он был слишком молод, чтобы рассказать свою историю. Монахи считают его подарком от Девы Марии и воспитывают в монастыре.[2]
  • Антония застенчивая и невинная девочка 15 лет. Она выросла в старинном замке в Мурсия только с ее матерью Эльвирой, и поэтому она очень защищена. Она - объект внимания дона Лоренцо. Считается, что злые персонажи романа написаны лучше, чем добродетельные, а персонаж Антонии настолько добродетелен, что некоторые находят ее «смертельно скучной».[3]
  • Эльвира мать Антонии и Амбросио. Она тайно вышла замуж за молодого дворянина. Его семья не одобряет ее, и из-за этого она и ее муж сбегают в Индию, оставив своего двухлетнего сына. Спустя 13 лет, когда Антония еще совсем юная, ее муж умирает, и она возвращается в Мерсию, где живет на пособие, которое ей дает свекор.
  • Леонелла сестра Эльвиры и тётя Антония. Она сразу же невзлюбила Амбросио после его проповеди.[4] Она считает, что вежливое внимание Дона Христоваля имеет большее значение, чем оно есть на самом деле, и обижается, когда он не может зайти к ней домой. В конце концов она выходит замуж за молодого человека и живет в Кордове.
  • Дон Лоренцо де Медина старший брат Агнес и друг Дона Раймонда и Дона Христоваля. Сразу же заинтригованный Антонией после встречи с ней на проповеди Амбросио, дон Лоренцо решает жениться на ней.
  • Матильда впервые известен как Росарио, мальчик, который смотрит на Амбросио «с почтением, приближающимся к идолопоклонству».[5] Росарио привез в монастырь хорошо одетый богатый незнакомец, но о его прошлом известно немногое. Он всегда прячется под капюшоном и позже показывает, что он на самом деле Матильда, красивая молодая женщина, которая любит Амбросио. Матильда «любила» Амбросио еще до того, как она присоединилась к монастырю (еще мальчиком), и поэтому попросила нарисовать себя как Мадонна отдать Амбросио, который висит в его комнате. Она соблазняет Амбросио и с помощью магии помогает ему уничтожить Антонию. Характер Матильды получил высокую оценку Кольридж как шедевр Льюиса, и говорят, что он «изысканно придуман»[6] и «превосходит в зле самых нечестивых из людей».[7] Хотя некоторые критики считают ее самой умной, красноречивой и интересной,[8] ее сложно охарактеризовать. Сюжет романа основан на том, что она - сверхъестественная сила с магическими способностями,[9] но она начинается как человек. Она говорит Амбросио, что любит его, когда думает, что он спит, и плачет «непроизвольными» слезами, когда понимает, что он больше не заботится о ней. Эти отрывки вместе с поспешностью, в которой был написан роман, похоже, указывают на то, что «Льюис изменил свое мнение в ходе повествования».[10]
  • Настоятельница, также известен как Мать Святая Агата, сурово наказывает Агнес за защиту чести монастыря Святой Клары. «Злобно жестокий во имя добродетели»,[3] она держит Агнес в плену в темницах под монастырем, имея достаточно хлеба и воды, чтобы прокормить ее, но не прокормить. Настоятельница рассказывает историю смерти Агнес всем, включая родственников Агнес. Толпа, которая собирается почтить память святой Клэр, избивает ее до крови, когда они понимают, что она виновата в предполагаемой смерти Агнес. Она также является источником вдохновения для настоятельницы Сан-Стефано в Рэдклифф с Итальянский.[11]
  • Дон Раймонд является сыном маркиза и также известен как Альфонсо д'Альварада. Он берет имя Альфонсо, когда его друг, герцог Виллы Эрмоса, советует ему, что принятие нового имени позволит ему прославиться своими заслугами, а не своим званием. Он едет в Париж, но находит парижан «легкомысленными, бесчувственными и неискренними».[12] и отправляется в Германию. Под Страсбургом он вынужден искать жилье в коттедже после того, как его шезлонг якобы сломался. Он является целью грабителя Батиста, но с помощью Маргариты он может спасти себя и баронессу Линденберг. С благодарностью баронесса приглашает Дона Раймонда остаться с ней и ее мужем в их замке в Бавария.
  • Донна Родольф, баронесса Линденбургская встречает Дона Раймонда во время путешествия в Страсбург. Она влюблена в Дона Рэймонда и начинает ревновать, когда узнает, что Дон Рэймонд влюблен в ее племянницу Агнес. Она просит его покинуть замок Линденберг, а позже плохо отзывается о его характере.
  • Мать Св. Урсула помогает в спасении Агнес. Она является свидетелем преступлений настоятельницы, и без нее дон Лоренцо не смог бы обвинить ее.
  • Теодор это страница Дона Раймонда. Ему нравится писать стихи и стихи «Любовь и возраст» и «Водный король». Прочитав «Любовь и возраст», Дон Реймонд указывает на недостатки пьесы, которые могут быть недостатками, которые Льюис заметил в своей собственной работе.[10] Он далек от того, чтобы быть неуверенно верным типом слуги,[13] Теодор играет ключевую роль в продвижении сюжета, помогая Дону Реймонду сбежать вместе с Агнес. Персонаж Теодора также дает предзнаменование в своих стихах. Его стихи параллельны действию рассказа. Например, в его стихотворении «Водный король» судьба прекрасной служанки предвещает судьбу Антонии.[14] Вдобавок Теодор поразительно похож на других персонажей других произведений Льюиса, в том числе Леолин в «Один час» (1811) и Юджина в «Недоверии» из романтических сказок (1808).[15]
  • Вирджиния-де-Вилья-Франка, представленный в конце рассказа, является красивой и добродетельной молодой родственницей настоятельницы, которая представляет святую Клару в процессии. Вирджиния вылечивает больную Агнес и тем самым завоевывает расположение Лоренцо. Как Изабелла в Замок Отранто, она представлена ​​как приемлемый брачный партнер для Лоренцо, но играет несущественную роль в сюжете.[3]

участок

Монах имеет две основные сюжетные линии. Первый касается развращения и падения монаха Амбросио, а также его взаимодействий с переодетым демоном Матильдой и добродетельной девушкой Антонией. Сюжет рассказывает о романе Раймонда и монахини Агнес. В разное время роман также включает в себя несколько расширенных анекдотов о персонажах с готическими предысториями, которые рассказывают свои истории.

Недавно прибывшая в Мадрид, Антония идет послушать проповедь Амбросио, которого оставили в аббатстве в младенчестве, а теперь он широко известен как монах. Она встречает Лоренцо, который влюбляется в нее. Лоренцо навещает свою сестру Агнес, монахиню из соседнего аббатства. Он видит, что кто-то доставляет письмо Агнес от Раймонда. Позже к Амбросио приходят монахини, в том числе и Агнес, для исповеди. Когда Агнес признается, что беременна ребенком Раймонда, Амбросио передает ее настоятелю своего аббатства для наказания.

Самый близкий друг Амбросио среди монахов показывает, что это женщина по имени Матильда, которая замаскировалась под Амбросио. Собирая для нее розу, Амбросио укусила змея и смертельно заболела. Матильда ухаживает за ним. Когда он выздоравливает, Матильда показывает, что она высосала яд из раны Амбросио и теперь умирает сама. В момент ее смерти Матильда умоляет его заняться с ней любовью, и он поддается искушению.

Лоренцо противостоит Раймонду о его отношениях с его сестрой Агнес. Раймонд рассказывает об их долгой истории. Реймонд путешествовал по Германии, когда в результате дорожно-транспортного происшествия он оказался в коттедже, принадлежащем бандиту, который убивает и грабит путешественников. Благодаря предупреждению жены бандита Раймонд избежал убийства и сбежал с баронессой, которая также жила в коттедже. Посетив впоследствии баронессу, Раймон влюбился в ее племянницу Агнес. Однако баронесса была влюблена в Раймонда; когда он отказался от ее авансов, она приняла меры, чтобы отправить Агнес в монастырь. Раймонд и Агнес планировали сбежать. Агнес планировала одеться как Кровоточащая монахиня, призрак, который бродит по замку и выходит из его ворот в полночь. Раймонд случайно сбежал с настоящим призраком настоящей Кровоточащей монахини. Для изгнания призрака Кровоточащей монахини потребовалась помощь Бродячий еврей. Когда он был свободен, он нашел Агнес в монастыре. Там он соблазнил Агнес. Когда она обнаружила, что беременна, она умоляла его помочь ей сбежать.

Когда Раймонд заканчивает свой рассказ, Лоренцо соглашается помочь ему сбежать с Агнес. Он приобретает папская булла, освобождая Агнес от ее клятв монахини, чтобы она могла выйти замуж за Раймонда. Однако, когда он показывает его настоятелю, она говорит Лоренцо, что Агнес умерла за несколько дней до этого. Лоренцо не верит в это, но по прошествии двух месяцев об Агнес больше не слышно. Тем временем Лоренцо получил благословение своей семьи на брак с Антонией.

После секса с Амбросио Матильда совершает на кладбище ритуал, который излечивает ее от яда. Она и Амбросио продолжают быть тайными любовниками, но Амбросио устает от нее. Амбросио встречает Антонию, и она сразу привлекает ее. Он начинает регулярно навещать мать Антонии Эльвиру, надеясь соблазнить Антонию. Во время визита Амбросио обнимает Антонию, но она сопротивляется ему. Входит Эльвира и говорит ему, чтобы он не навещал. Матильда говорит Амбросио, что может помочь ему получить чары Антонии, точно так же, как она была исцелена от яда: колдовство. Амбросио в ужасе. Однако, когда она показывает ему волшебное зеркало, которое показывает ему купающуюся Антонию, он соглашается. Матильда и Амбросио возвращаются на кладбище, где Матильда вызывает Люцифера, который кажется молодым и красивым. Он дает Матильде волшебную ветвь мирта, которая позволит Амбросио открыть любую дверь, а также утолить его страсть к Антонии, не зная, кто ее похититель. Амбросио соглашается, не продавая себя дьяволу, как он считает.

Чтобы попытаться найти Агнес, слуга Раймонда переодевается нищим и отправляется в монастырь. Когда он уезжает, мать Св. Урсула дает ему корзину с подарками, скрывая записку, в которой Раймонд приказывает кардинально арестовать мать Св. Урсулу и настоятельницу за убийство Агнес.

Амбросио использует волшебную ветвь, чтобы войти в спальню Антонии. Он собирается изнасиловать ее, когда прибывает Эльвира и противостоит ему. В панике Амбросио убивает Эльвиру и возвращается в аббатство, неудовлетворенный своей похотью и напуганный тем, что теперь он стал убийцей. Антония, убитая горем из-за смерти матери, видит ее призрак. В ужасе Антония падает в обморок, ее находит хозяйка дома и просит Амбросио прийти на помощь. Матильда помогает Амбросио приобрести смесь, которая введет Антонию в смертельную кому. Оказывая помощь Антонии, Амбросио вводит яд, и Антония, кажется, умирает.

Лоренцо возвращается в Мадрид с представителем инквизиции. Во время шествия в честь святой Клары настоятельницу арестовывают. Мать Св. Урсула публично описывает смерть Агнес от руки сестер. Когда толпа процессии слышит, что Настоятель - убийца, они превращаются в бунтующую толпу. Они убивают настоятельницу, нападают на других монахинь и поджигают монастырь. В суматохе Лоренцо находит группу монахинь и молодую женщину по имени Вирджиния, прячущихся в склепе. Лоренцо обнаруживает проход, ведущий в темницу, где он находит Агнес, живую и держащую мертвое тело ребенка, которого она родила, когда была брошена в темнице. С помощью Вирджинии Лоренцо спасает Агнес и других монахинь из склепа. Тем временем Антония просыпается от наркотического сна в склепе, и Амбросио насилует ее. После этого он испытывает такое же отвращение к Антонии, как и к Матильде, которая приходит предупредить его о бунте. Амбросио убивает Антонию при попытке к бегству.

Вирджиния навещает Лоренцо, когда он оправляется от горя, и они становятся ближе. Агнес подробно рассказывает о своем печальном опыте в темнице. Агнес и Раймонд женаты, и пара уезжает из Мадрида в замок Раймонда в сопровождении Лоренцо и Вирджинии, которые также в конечном итоге поженились.

Амбросио и Матильду приводят в Инквизиция. Матильда признает свою вину и приговаривается к сожжению. Перед приведением приговора в исполнение она продает свою душу дьяволу в обмен на свою свободу и свою жизнь. Амбросио настаивает на своей невиновности и подвергается пыткам. Его посещает Матильда, которая говорит ему отдать свою душу сатане. Амбросио снова заявляет о своей невиновности, но, столкнувшись с пытками, признает свои грехи изнасилования, убийства и колдовства и приговаривается к сожжению. В отчаянии Амбросио просит Люцифера спасти его жизнь, который говорит ему, что это будет ценой его души. Амбросио не хочет отказываться от надежды на Божье прощение, но Люцифер говорит ему, что его нет. После большого сопротивления Амбросио подписывает контракт. Люцифер переносит его из камеры в пустыню. Люцифер сообщает ему, что Эльвира была его матерью, делая Антонию своей сестрой, добавляя к его преступлениям грех инцеста. Люцифер показывает, что он давно планировал завладеть душой Амбросио, и Матильда была демоном, помогавшим ему. Затем Люцифер указывает на лазейку в сделке, которую заключил Амбросио: Амбросио только попросил выйти из своей камеры. Люцифер выполнил свою часть сделки и теперь может убить Амбросио и забрать его душу. Он несет Амбросио в небо и сбрасывает его на камни внизу. Амбросио страдает шесть дней, прежде чем умереть в одиночестве и быть проклятым на вечность.

История публикации

Первое издание

Первое издание Монах был опубликован где-то между 1795 и 1796 годами. Более старые стипендии имели тенденцию к 1795 году публикации, но из-за того, что не удалось найти экземпляров книги с такой датой, и поскольку современные источники не начали анонсировать или ссылаться на работу до марта 1796 года, последняя дата стали отдавать предпочтение.[16] Он был опубликован анонимно, но для инициалов Льюиса после предисловия[16] и получил высокую оценку рецензентов в Ежемесячное зеркало июня 1796 г., а также Аналитический обзор.[17]

Второе издание

Первое издание хорошо продавалось, а второе издание вышло в октябре 1796 года.[17] Хорошие продажи и отзывы о первом воодушевили Льюиса, и он подписал новое издание своим полным именем, добавив "M.P." чтобы отразить его недавно приобретенное место в Палате общин.[18] Популярность книги продолжала расти, но в феврале 1797 г. Европейский журнал роман раскритиковали за «плагиат, безнравственность и дикую расточительность».[17]

Четвертый выпуск

Льюис написал своему отцу 23 февраля 1798 года, пытаясь возместить ущерб: разногласия, вызванные Монах был источником беспокойства для его семьи.[19] Как записал Ирвин: «двадцать это не тот возраст, в котором больше всего можно ожидать благоразумия. Неопытность помешала мне различить, что должно вызывать оскорбление; но как только я обнаружил, что оскорбление было нанесено, я сделал единственное возмещение, которое было в моих силах: я тщательно пересмотрел произведение и вычеркнул все слоги, на которых могло быть основано малейшее построение безнравственности. Это действительно было несложной задачей, поскольку возражение полностью основывалось на слишком сильных выражениях и небрежно выбранных словах; не на настроениях, персонажах или общих тенденциях работы ».[19]

Четвертое издание романа было опубликовано в 1798 году, и, по словам Пека, «не содержит ничего, что могло бы поставить под угрозу самую хрупкую добродетель ... Он исключил каждое отдаленно оскорбительное слово из своих трех томов, уделяя пристальное внимание каждому из них. похоть. Амбросио, бывший похититель, становится нарушитель или предатель; его недержание мочи изменения к слабое место или позор, его похоть к желание, его желания к эмоции. Имея предавался излишеств за три издания он совершил ошибку в четвертом ».[20] Льюис написал извинения за Монах в предисловии к другой работе; как записал Пек: «Не вдаваясь в дискуссию, верны ли принципы, заложенные в« Монахе », или означает с помощью которого ведется история, вероятно, нанесет больше вреда, чем тенденция может принести пользу, я торжественно заявляю, что, когда я публиковал работу, я понятия не имел, что ее публикация мог быть предвзятым; если я был неправ, то ошибка исходила из моего суждения, а не из моего намерения. Не вдаваясь в суть советов, которые он предлагает передать, и не пытаясь защитить (то, что я сейчас осуждаю) язык и манера в котором был дан этот совет, я торжественно заявляю, что при написании отрывка, относящегося к Библии (состоящего из одной страницы и единственного отрывка, который я когда-либо писал по этому поводу), я не имел самого отдаленного намерения принести священное Писания с неуважением, и что, если бы я заподозрил, что это произвело такой эффект, я бы не написал абзац ».[21]

Отзывы

В том же месяце, когда вышло второе издание, Сэмюэл Тейлор Кольридж написал статью в Критический обзор, важный литературный журнал того времени, в котором он хвалит и резко критикует роман. Он признает, что это «детище не обычного гения», что «заговор ... умело и тесно связан с основной историей и подчиняется ее развитию», что история Льюиса об истекающей кровью монахине является «поистине потрясающе» и что он не может припомнить «более смелого или более счастливого замысла, чем горящий крест на лбу странствующего еврея». Кольридж дает высшую оценку персонажу Матильды, которую он считает «шедевром автора. Это действительно изысканно придумано и столь же изысканно поддержано. Вся работа отличается разнообразием и впечатляющими событиями; и автор повсюду обнаруживает богатое, мощное и пылкое воображение. Таковы достоинства »(7). Кольридж продолжает, говоря, что «ошибок и дефектов больше и (с сожалением добавляем) они имеют большее значение». Поскольку «порядок природы может быть изменен всякий раз, когда этого потребуют авторские цели», в работе нет сюрпризов. Моральную истину невозможно почерпнуть, потому что Амбросио был уничтожен духовными существами, и ни одно земное существо не может в достаточной степени противостоять «силе и хитрости сверхъестественных существ». Изобилуют сцены гротеска и ужаса, свидетельствующие о «низком и пошлом». вкус«Персонаж Амбросио« невозможен ... вопреки природе ». Кольридж утверждает, что самая« серьезная ошибка ... которую не может исправить никакое литературное мастерство », заключается в том, что« наш автор умудрился сочинить [сказки о чарах и чарах ». колдовство] «пагубно», смешивая с непочтительной небрежностью все, что наиболее ужасно истинно в религии, со всем самым смехотворным абсурдом в суевериях », комментируя бессмертной фразой, что« Монах - это роман, который, если родитель увидел в руках сына или дочери, он мог разумно побледнеть ». Кольридж завершает пьесу, объясняя, что он« был вынужден обратить особое внимание на эту работу из-за необычного успеха, который она пережила »и« это ». автор - человек ранга и состояния. Да! автор Монаха подписывает себя ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ! Мы смотрим и дрожим ».[22]

Томас Джеймс Матиас последовал примеру Кольриджа в Поиски литературы, стихотворение в сатирической традиции 18-го века, но делает шаг дальше, чем Кольридж, утверждая, что определенный отрывок сделал роман подлежащим уголовному преследованию в соответствии с законом.[23] Отрывок из седьмой главы тома II обсуждает толкование Библии как слишком непристойное, чтобы молодежь могла его читать.

Эти две основные пьесы послужили толчком для множества других атак на роман из таких источников, как Ежемесячный обзор, то Ежемесячный журнал, а Журнал Scots; последний из них напал на роман через шесть лет после его публикации.[24] Однако среди критиков было общей тенденцией хвалить некоторые аспекты романа. «Это выглядело, - пишет Парро, - как будто каждый рецензент или критик книги, независимо от того, насколько он враждебен, чувствовал себя вынужденным хотя бы на словах признаться в гениальности Льюиса».[25]

Критика его романа, переходящая даже в критику его личности, никогда по-настоящему не покидала Льюиса, и критика его персонажа была опубликована Курьер посмертно, назвав себя «справедливой оценкой своего характера».[26] Как записал Макдональд: «Он посвятил первые плоды своего разума распространению зла, и весь долгий урожай был сожжен ... В жизни этого человека есть мораль ... Он был безрассудным осквернителем. общественного мнения; распутник, он не заботился о том, сколько из них будет распущено, когда он отдернет завесу своего распутства; он заразил свой разум дерзкой верой в то, что право развращать дает право и что над совестью можно смеяться, пока он может уклоняться от закона. Монах было красноречивым злом; но человек, составивший его, знал в своей душе, что он готовил яд для множества, и с этим знанием он послал его в мир ».[26]

Были те, кто защищал Монах также. Джозеф Белл, издатель романа, потратил половину своего эссе Беспристрастная структура стихотворения "Поиски литературы" и, в частности, оправдание романса "Монах" защищая Льюиса;[27] Томас Даттон в своем Литературная перепись: сатирическая поэмапринял ответные меры против Матиаса и похвалил Льюиса;[28] Генри Фрэнсис Роберт Соам сравнил Льюиса с Данте в своей Послание в рифму М. Г. Льюису, эсквайру. М. П.[29]

«Заверения, что Монах был не так опасен, как утверждали его враги, не помешал его успеху среди читающей публики », - пишет Пек. «Им сказали, что эта книга ужасная, кощунственная и непристойная, и они поспешили проверить свою мораль».[29] Действительно, популярность романа продолжала расти, и к 1800 году вышло пять лондонских и два дублинских издания.[30]

Основные темы

Борьба с искушением

Амбросио проявляет следы высокомерия и похоти в самом начале романа. Объясняется, что «он [Амбросио] отпустил их [монахов] с видом сознательного превосходства, в котором видимость смирения боролась с реальностью гордости.[31] Точно так же «он устремил взоры на Деву… Боже милостивый, должен ли я тогда устоять перед искушением? Разве я не обменяю на одно объятие награду за свои тридцать лет страданий?»[32] Оба отрывка явно показывают конфликтующие силы, то есть моральный выбор, бушующий внутри Амбросио. Его природа учит его превозносить себя над другими и жаждать Дева Мария, в то время как его религиозные наклонности или, по крайней мере, его осознание своего положения в церкви побуждают его к смирению и целомудрию. Амбросио начинает отклоняться от своего святого поведения, когда сталкивается с Матильдой, персонажем, который, как выяснилось в конце романа, является эмиссаром Сатана. Все эти обстоятельства вполне соответствуют классической модели сказка о морали и, как и следовало ожидать, когда Амбросио соблазняется грехом, он попадает в штопор возрастающего желания, которое приводит его к проступку и завершается потерей его вечного спасения и ужасным убийством от рук дьявола.

Этот образец нечестивых действий, ведущих к дурным последствиям, - это именно то, что ожидается в сказке о морали, и отражено в других готических романах. Например, работу Льюиса часто обсуждают вместе с работой Льюиса. Энн Рэдклифф с. Роберт Майлз пишет, что "Энн Рэдклифф и Мэтью Льюис были двумя наиболее значительными Готика романисты 1790-х годов, оценка их важности разделялась их современниками ».[33] В самом деле, последствия злобных и корыстных действий чрезвычайно хорошо представлены в книге Рэдклиффа. Романтика леса. Маркиза в этой истории довели до убийства из-за «титула своего брата… и богатства, которое позволило бы ему потакать своим сладострастным наклонностям».[34] Подобно Амбросио, маркиз был искушаем и поддался греху, что поставило его на нечестивый путь, ведущий к публичному позору и самоубийству.

Торжество зла

Несмотря на его исход, Монах действительно имеет некоторые очень заметные расхождения с обычными моральными историями, используемыми в готических романах. В большинстве рассказов о морали порок и добродетель представлены одинаково, но в работах Льюиса силы зла представлены непропорционально. Технически говоря, Амбросио окружен добродетелью в том смысле, что он всегда сознает, что то, что он делает, неправильно, и до конца романа никогда не верит, что не может раскаяться. Фактически, он говорит Матильде, что «последствия [колдовства] слишком ужасны: я ... не настолько ослеплен похотью, чтобы жертвовать ради ее удовольствия своим существованием как в этом мире, так и в следующем».[35] Однако это общее представление о добре и зле - слабая и неэффективная защита для Амбросио, когда он сталкивается с физическим присутствием и влиянием демонов. Нет соответствующих ангелов, которые появляются перед Амбросио, чтобы противостоять влиянию дьявола и попытаться отговорить его от его пути разрушения. В результате его порочность усиливается и увеличивается от второстепенных недостатков персонажа, которые врожденные ему, до вопиющих зол, которые овладевают им к концу романа. Единственное видение, которое потенциально послано небесами, - это призрак Эльвиры. Она возвращается из могилы, чтобы предупредить свою дочь Антонию, что «еще три дня, и мы еще встретимся!»[36] Хотя может показаться, что видение пытается предупредить Антонию о ее надвигающейся смерти, появление призрака заставляет Хасинту принести Амбросио, чтобы рассеять дух, позволяя ему накачать Антонию наркотиками и взять ее под свою власть, цепь событий в конечном итоге приводит к гибели. Антонии, предсказанное призраком. В результате вторжения призрака Антония попадает прямо в беду, действие гораздо более уместно для демонического присутствия, чем для небесного.

Вред невиновным

Льюис также отклоняется от того, что обычно ожидается от рассказов о морали, когда он включает жертвоприношения невинных людей в последних главах романа. В результате личных пороков Амбросио погибли Эльвира и Антония. Эльвира находит Амбросио, «человека, которого Мадрид почитает святым… в столь поздний час у кушетки моего несчастного ребенка»[37] находится на грани изнасилования, и Амбросио убивает ее, чтобы помешать ей раскрыть его преступления. Эльвира невиновна ни в каких преступлениях и на протяжении всего романа была посвящена благополучию своей семьи и, в частности, дочери. Точно так же Антонию убивают, чтобы она не предупредила офицеров Инквизиция преступлений Амбросио. Антония также не заслуживает своей судьбы, ведь на протяжении всего романа она всегда была верной дочерью и честной женщиной.

Другой готический роман, в котором стремление одного человека к удовлетворению чувств приводит к гибели других, - это Ватек. В романе Ватек пытается принести в жертву демону пятьдесят детей, чтобы завоевать его расположение. Без пощады он «столкнул бедных невинных в пропасть [открытую в ад]».[38] Точно так же в Некромант, целая деревня приносится в жертву отряду бандитов, разгневанных тем, что их убежище раскрыто. Лидер группы поясняет, что «жители села еще не наказаны… за то, что помогли им, но им не избежать гибели».[39] По общему признанию, Ватек может быть более легко идентифицирован как сказка о морали, но Некромант предостерегает от пагубных последствий безжалостной правовой системы. Преступник заявляет во время исповеди, что его жизнь «преподнесет судьям полезный урок и научит стражей народа быть осторожными в применении наказаний, если они не сделают из многих несчастных негодяев полным мошенником ...»[39]

Антикатолические темы

Монах - один из многих готических романов, критикующих католическую церковь и католические традиции. Осуждение Льюисом церкви очевидно на протяжении всего романа в его характеристике католических священнослужителей, а также в его отношении к католическим суевериям. Амбросио и настоятельница олицетворяют все, что считается неправильным в католической церкви. Клятва безбрачия, которую многие протестантские писатели в то время осуждали как противоестественные, вносит значительный вклад в подавленную сексуальность Амбросио, что, в свою очередь, приводит к отвратительным действиям, которые он совершает против Антонии.[40] Нарушение Агнес клятвы рассматривается настоятельницей как непростительное преступление, которое заставляет ее так сурово наказать Агнес. Льюис также, кажется, издевается над католическими суевериями, используя иконоборцев.[41] неоднократно в течение романа, например, когда Лоренцо перемещает статую Девы Святой Клэр, чтобы открыть камеру, в которой содержится Агнес. Эта демистификация идолов проливает свет на католические суеверия в отношении статуй и священных предметов. Отношение Льюиса к католической церкви ясно показывает, что он испытывает негативное отношение к деятельности церкви. Изображение католического духовенства злодеями, которые чувствуют себя вправе поступать так, как им заблагорассудится во имя божественного, является постоянной темой среди протестантов сегодня, как и во времена Льюиса.

Отсутствие божественности, показанное на протяжении всего романа, характерно не только для Монах. Джон Мур с Zeluco фокусируется на гнусных заговорах одинокого человека, который не может контролировать свои страсти. Как и Амбросио, в самом начале романа характер Зелуко был неприятным. В юности Зелуко «схватил его [своего любимого воробья] рукой, и, пока тот изо всех сил пытался освободиться, проклятием он сдавил маленькое животное до смерти».[42] Зелуко постоянно удовлетворяет свои пороки своей дискредитацией и бесчестием, и, как в Монах, его грехи накапливаются сами по себе, достигая высшей точки в детоубийстве его единственного сына. Однако, в отличие от Амбросио, у Зелуко нет физических демонов, подталкивающих его вперед, а скорее его ненасытная тяга ко греху.

Греховная сексуальность

Кровоточащая монахиня, которая появляется в сюжете Раймонда и Агнес, олицетворяет грех эротических желаний.[43] Раймонд ошибочно принимает ее за свою возлюбленную Агнес, потому что она скрыта за вуалью и он не может видеть ее лица. Покров «скрывает и подавляет сексуальность, которую представляет тот же жест, который представляет ее».[43] И Антония, и Матильда покрыты вуалью, чтобы защитить свою девственность и невиновность, и ожидается, что Агнес также закрывает лицо по этой причине, когда встречает Раймонда. Однако снятие покрова показывает, что Кровоточащая монахиня мертва и наказана за свои грехи. Пока она была жива, она была проституткой и убийцей до того, как была убита своим любовником. Ее история - первая, которую мы получаем о том, как уступка сексуальным желаниям ведет к смерти и вечным волнениям. Раймонд надеется найти красивое, девственное лицо Агнес под вуалью, но вместо этого находит смерть.[43] Ее открытие связывает потерю девственности и уступку сексуальным желаниям со смертью и наказанием. И Кровавая монахиня, и Амбросио начинают набожно, но затем становятся жертвами своих сексуальных желаний. Амбросио уже уступил свое желание Матильде, и история истекающей кровью монахиня, рассказанная в подсюжете, предвещает его дальнейшее падение с Антонией и его вечное наказание в руках дьявола.

Реальность сверхъестественного

Кровавая монахиня также знакомит с миром сверхъестественное в Монах. Сверхъестественное нечто, «что выше природы или принадлежит к более высокому царству или системе, чем природа»[44] Это введение привносит в книгу еще один готический элемент. До этого момента сюжет опирался на естественные элементы возвышенного, чтобы вызвать ужас, ожидаемый от готического романа. Появление Кровавой монахини превращает этот мир природы в мир, где возможно сверхъестественное. Когда она садится в карету Раймонда, «сразу же густые облака закрывают небо: ветер завывал вокруг нас, сверкали молнии, и громогласно ревел гром».[45] Природа признает присутствие сверхъестественной силы.

Когда Агнес рассказывает Раймонду историю о том, как призрак Кровоточащей монахини бродит по замку Линденберг, Раймонд спрашивает ее, верит ли она этой истории, и она отвечает: «Как вы можете задать такой вопрос? Нет-нет, Альфонсо! У меня слишком много причин жаловаться на влияние суеверий, чтобы я сам был их Жертвой.[45] Идея о существовании сверхъестественного становится реальностью только после того, как Кровоточащая монахиня не является ночью Раймонду. Появление странствующего еврея совпадает с первым проявлением сверхъестественного. Он может видеть Кровоточащую монахиню, доказывая, что она не плод воображения Раймонда. Его сверхъестественные способности открывают доступ к истории Кровоточащей монахини и подтверждают существование сверхъестественного. У него также есть сила освободить Раймонда от ее присутствия. Более позднее подтверждение дядей Раймонда существования Странствующего еврея позволяет принять всю историю как факт. Это устанавливает реальность сверхъестественного и закладывает основу для более позднего использования магии Матильдой и взаимодействия ее и Амбросио со злыми духами.[46]

Адаптации

Эдвард Лодер использовал произведение как основу своей оперы 1855 г. Раймонд и Агнес.[47]

La nonne sanglante (Кровавая монахиня), по мотивам Монах, это опера в пяти действиях Шарль Гуно на либретто Эжена Скриба и Жермена Делавиня. Написанный между 1852 и 1854 годами, он был впервые выпущен 18 октября 1854 года в зале Le Peletier Парижской оперой. Сопрано Анн Пуансо исполнила роль Аньес.

La nonne sanglanteПятиактная пьеса Огюста Анисэ-Буржуа и Жюльена де Мальяна, премьера которой состоялась 16 февраля 1835 года в Париже в Театре Порт-Сен-Мартен, была очень популярна в свое время. Легендарная актриса мадемуазель Жорж исполнила роль Мари де Руденц. Название и определенные образы и мотивы мелодрамы связаны с Монах.

Французский писатель Антонен Арто Единственный полнометражный роман носит то же имя и является «вольным переводом» работы Льюиса.[48]

Луис Бунюэль и Жан-Клод Каррьер пытался снять версию Монах в 1960-х годах, но проект был остановлен из-за отсутствия средств.[49] Друг Бунюэля, Греческий директор Адо Киру, использовал этот сценарий как основу для своей киноверсии 1972 года. Ле-Мойн (Английский Монах ) имел международный состав с Франко Неро в главной роли. В фильме также снимались Натали Делон, Элиана де Сантис, Надя Тиллер и Никол Уильямсон.[50]

Мария де Руденц трагическая опера Гаэтано Доницетти (1797–1848). Либретто Сальвадора Каммарано основано на пятиактной французской пьесе (1835), La nonne sanglante, драма Огюста Анис-Буржуа и Жюльена де Мальяна, основанная на мотивах и образах из Монах. Премьера оперы с сопрано состоялась 30 января 1838 года в Театре Ла Фениче в Венеции. Каролина Унгер (1803–1877) исполняет одноименную партию.

В 1990 г. Монах был произведен Celtic Films. Он снялся Пол МакГанн в качестве главного героя, и был написан и направлен Франсиско Лара Полоп.[51]

Грант Моррисон и Клаус Янсон графический роман DC Comics 1990 года Бэтмен: Готика сильно и открыто полагается на Монах, в сочетании с элементами Дон Жуан, как вдохновение для сюжета.[нужна цитата ]

Экранизация фильма, Монах, снятый немецко-французским режиссером Домиником Моллем в 2011 году,[52] это было снято в Мадриде и звездах Венсан Кассель, Дебора Франсуа, Джеральдин Чаплин, и Серджи Лопес.[53] Съемки начались в середине апреля и были рассчитаны на 12 недель.[54]

Сценическая адаптация Бенджи Сперринга для Tarquin Productions проходила в театре Baron's Court в Лондоне с 16 октября по 3 ноября 2012 года.

Музыкальная комедия по роману разрабатывается, написана и сочинена Тагом Райсом. Он был показан в Университете Карнеги-Меллона с Грей Хенсоном, Джесси Шелтон и Кори Котт в главных ролях.

использованная литература

  1. ^ Введение в издание Penguin Classics
  2. ^ Льюис, 2008, стр. 17
  3. ^ а б c Ирвин, Джозеф (1976). М.Г. "Монах" Льюис. Бостон: Twayne Publishers. стр.53, 55. ISBN  978-0-8057-6670-7.
  4. ^ Льюис, 2008, стр. 22
  5. ^ Льюис, 2008, стр. 42
  6. ^ Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Г. Льюиса. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр.25.
  7. ^ Парро, Андре (1960). Публикация монаха. Париж: Librairie Марсель Дидье. стр.141.
  8. ^ Макдональд, Дэвид (2000). Монах Льюис: критическая биография. Торонто: Университет Торонто Пресс Инкорпорейтед. п. 21. ISBN  978-0-8020-4749-6.
  9. ^ Гири, Роберт (1992). Сверхъестественное в готической фантастике. Уэльс: Эдвин Меллен Пресс, Лтд., Стр. 85. ISBN  978-0-7734-9164-9.
  10. ^ а б Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Г. Льюиса. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр.39.
  11. ^ Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Г. Льюиса. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр.72.
  12. ^ Льюис, 2008, стр. 99
  13. ^ Ирвин, Джозеф (1976). М.Г. "Монах" Льюис. Бостон: Twayne Publishers. стр.56. ISBN  978-0-8057-6670-7.
  14. ^ Джонс, Венди (весна 1990 г.). «Истории о желании в монахе». ELH. 57 (1): 129–150. Дои:10.2307/2873248. JSTOR  2873248.
  15. ^ Пек, Луи (1961). Жизнь Мэтью Г. Льюиса. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр.40.
  16. ^ а б Пек, 1961, стр. 23.
  17. ^ а б c Пек, 1961, стр. 24.
  18. ^ Ирвин, 1976, стр. 35.
  19. ^ а б Ирвин, 1976, стр. 47.
  20. ^ Пек, 1961, стр. 34–35.
  21. ^ Пек, 1961, стр. 36.
  22. ^ Нортон, 2006, стр. 603–606.
  23. ^ Ирвин, 1976, стр. 46.
  24. ^ Пек, 1961, стр. 27.
  25. ^ Parreaux, 1960, стр. 75.
  26. ^ а б Макдональд, 2000, стр. 74.
  27. ^ Ирвин, 1976, стр. 47–48.
  28. ^ Ирвин, 1976, стр. 48.
  29. ^ а б Пек, 1961, стр. 28.
  30. ^ Пек, 1961, стр. 28.
  31. ^ Льюис, 2008, стр. 39
  32. ^ Льюис, 2008, стр. 40–41.
  33. ^ Пантер, Дэвид (2001). Компаньон готики. Вили-Блэквелл. п. 40.
  34. ^ Рэдклифф, Энн (2009). Романтика леса. Издательство Оксфордского университета. п. 343.
  35. ^ Льюис, 2008, стр. 268
  36. ^ Льюис, 2008, стр. 318
  37. ^ Льюис, 2008, стр. 301
  38. ^ Ватек, Уильям (1986). Ватек. Пингвин. п. 173.
  39. ^ а б Teuthold, Питер (2007). Некромант. Чикаго: Книги Валанкур. п. 198.
  40. ^ Солтер, Дэвид (1 апреля 2009 г.). ""Этот демон в облачении монаха «Шекспир, готика и дискурс антикатолицизма». Шекспир. 5 (1): 52–67. Дои:10.1080/17450910902764298. ISSN  1745-0918.
  41. ^ Друри, Джозеф (1 ноября 2016 г.). «Сумерки Богородицких идолов: иконоборчество в монахе». Восемнадцатый век. 57 (2): 217–233. Дои:10.1353 / ecy.2016.0014. ISSN  1935-0201.
  42. ^ Мур, Джон (2008). Zeluco. Книги Валанкур. п. 4.
  43. ^ а б c Седжвик, Ева Кософски (март 1981). «Персонаж в пелене: образы поверхности в готике». PMLA. 96 (2): 255–270. Дои:10.2307/461992. JSTOR  461992.
  44. ^ "сверхъестественное". Оксфордский словарь английского языка.
  45. ^ а б Льюис, Мэтью (2008). Монах. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 496.
  46. ^ Брукс, Питер (лето 1973). «Добродетель и ужас: монах». ELH. 40 (2): 249–263. Дои:10.2307/2872659. JSTOR  2872659.
  47. ^ Касалья, Герардо (2005). "Раймонд и Агнес". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
  48. ^ Дрю, Бернард Алджер (2010). Литературная загробная жизнь: посмертные продолжения вымышленных персонажей 325 авторов. Макфарланд. п. 30. ISBN  9780786457212.
  49. ^ "Radio Times Film Review". Радио Таймс. Получено 5 апреля 2007.
  50. ^ "Монах (1972) - Обзор фильма 4 канала". Канал 4. Получено 5 апреля 2007.
  51. ^ https://www.imdb.com/title/tt0099609/plotsummary Монах в IMDb
  52. ^ "Fantastic Fest 2012: Кокни против зомби Quad One-Sheet Rises". www.dreadcentral.com. Центральный ужас. Август 2012 г.. Получено 8 апреля 2018.
  53. ^ "Доминик Молл, управляющий адаптацией романа Льюиса". разнообразие.com. Получено 8 апреля 2018.
  54. ^ "Дьявол в овечьей шкуре фокусы" Монах'". www.bloody-disgusting.com. Чертовски отвратительно. 18 февраля 2010 г.. Получено 8 апреля 2018.

Процитированные работы

  • Андерсон, Джордж К. Легенда о странствующем евреи. Ганновер: издательство Brown University Press, 1991. Печать.
  • Кольридж, Сэмюэл Тейлор. "Обзор Монах Мэтью Льюиса ". Антология английской литературы Нортона. 8-е изд. Vol. D. Ed. Стивен * Гринблатт и М. Х. Абрамс. Нью-Йорк: W.W. Нортон, 2006. Печать.
  • Ирвин, Джозеф Джеймс. М.Г. "Монах" Льюис. Бостон: Туэйн, 1976. Печать.
  • Льюис, Мэтью. Монах. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2008. Печать.
  • Майлз, Роберт. «Энн Рэдклифф и Мэтью Льюис». Компаньон готики. Эд. Дэвид Пантер. Оксфорд: Блэквелл, 2000. Печать.
  • Макдональд, Дэвид Лорн. Монах Льюис: критическая биография. Торонто: Университет Торонто, 2000. Печать.
  • Пек, Луи Ф. Жизнь Мэтью Г. Льюиса. Кембридж: Гарвардский университет, 1961. Печать.
  • Парро, Андре. Публикация монаха; Литературное событие, 1796–1798 гг.. Париж: М. Дидье, 1960. Печать.
  • Раило, Эйно. Замок с привидениями: исследование элементов английского романтизма. Лондон: Routledge & Sons, ltd, 1927. Печать.

внешние ссылки

  • Монах в Интернет-архив, как 1795 и "Шедевр готической фантастики - 1-е издание с примечаниями и изменениями более поздних изданий"