История Темпл Дрейка - The Story of Temple Drake

История Темпл Дрейка
История Темпл Дрейк original poster.jpg
РежиссерСтивен Робертс
ПроизведеноБенджамин Глейзер
Написано
На основеСвятилище
к Уильям Фолкнер
В главных ролях
Музыка от
КинематографияКарл Штрусс
Производство
Компания
РаспространяетсяParamount Pictures
Дата выхода
  • 12 мая 1933 г. (1933-05-12)[1]
Продолжительность
71 мин.[2][3]
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский

История Темпл Дрейка американец 1933 года предварительный код фильм об изнасиловании и мести режиссер Стивен Робертс и в главной роли Мириам Хопкинс и Джек Ла Рю. Он рассказывает историю Temple Drake, безрассудная женщина в Американский Юг который попадает в руки жестокого гангстера и насильника. Он был адаптирован из весьма неоднозначного романа 1931 года. Святилище к Уильям Фолкнер. Хотя некоторые из наиболее непристойных элементов исходного романа не были включены, фильм по-прежнему считался настолько неприличным, что способствовал строгому соблюдению Кодекс Hays.

Давно не видел, за исключением бутлега 16 мм, История Темпл Дрейка был восстановлен музей современного искусства и повторно премьера состоялась в 2011 г. Фестиваль классического кино TCM. Коллекция критериев выпустила фильм впервые на DVD и Blu-ray в декабре 2019 года.

участок

Темпл Дрейк, безрассудная дочь известного судьи в маленьком Миссисипи Таун отказывается выйти замуж за своего парня-адвоката Стивена Бенбоу. Это принесло ей в городе репутацию соблазнительницы. В ночь городских танцев Темпл отклоняет предложение Стивена во второй раз и вместо этого уходит с одним из ее женихов, Тодди Гоуэном. Пьяный Тодди разбивает машину возле полуразрушенного плантация дом занят Speakeasy управляет человек по имени Ли Гудвин. Триггер, гангстер и бутлегер в кафе, заставляет Темпл и Тодди войти в дом. Тодди, пьяный и раненый, пытается бороться с Триггером, но Триггер сбивает его без сознания. Темпл пытается сбежать, но Триггер настаивает, чтобы она переночевала. Жена Ли, Руби, предлагает, чтобы Темпл спал в сарае, и принимает меры, чтобы молодой человек по имени Томми стоял на страже.

На рассвете Триггер застреливает Томми до смерти, а затем насилует Храма в сарае. Триггер продолжает похищать Храм, делая ее своей пистолет молл, и приводит ее в бордель в городе управляет женщина по имени Реба. Тем временем Тодди просыпается на складе и уезжает из города. Газеты ошибочно сообщают, что пропавший Храм отправился в Пенсильванию навестить семью. В кафе Ли арестовывают за убийство Томми, а Стивена назначают его адвокатом. Опасаясь за свою жизнь, Ли отказывается обвинять Триггера в убийстве Томми. Руби, однако, направляет Стивена на поиски Триггера в доме Ребы.

Стивен выслеживает Триггер до адреса Ребы и находит там Темпл, одетого в неглиже. Опасаясь, что Триггер убьет Стивена, Темпл ложно заверяет Стивена, что она охотно пошла с ним. Стивен верит ей и вручает им повестку в суд по делу об убийстве Томми. После того, как Стивен уходит, Темпл пытается сбежать, но его атакует Триггер. В рукопашной схватке Темпл выхватывает пистолет и застреливает его.

Темпл возвращается в свой родной город, и незадолго до завершения судебного процесса она умоляет Стивена отстранить ее от дачи показаний. Он отрицает ее желание и вынуждает ее выступить в суде, но из-за своей любви к ней он не может расспросить ее о Триггере. Несмотря на отсутствие допросов, Темпл открыто признается во всем, что произошло, включая то, что она была свидетельницей убийства Томми, изнасилования и убийства Триггера. В конце признания она теряет сознание, и Стивен выносит ее из зала суда.

Бросать

Производство

Разработка

Фильм снят по роману Святилище, к Уильям Фолкнер (на фото)

В 1932 г. Paramount Pictures получил права на основу фильма, неоднозначный роман Святилище (1931) автор Уильям Фолкнер, за 6000 долларов.[4] В романе Фолкнера о молодой южной дебютантка содержится в плену у члена банды и насильника.[2] Поскольку публика посчитала, что роман имеет пикантную репутацию, фильм получил новое название, поскольку сюжет был смягчен и не ассоциировался с исходной работой.[1] Несмотря на это, еще до начала съемок он был публично осужден женскими лигами США, статья в Нью-Йорк Таймс, так же хорошо как Римская католическая церковь.[5]

В титрах указано только, что Фолкнер написал оригинальный роман. Роберт Лителл, написавший рецензию на фильм, опубликованную в Новая Республика 14 июня 1933 г. заявил, что продюсеры фильма также консультировались с Фолкнером; заявлений об этом нет в титрах.[6]

Отклонения от романа

В сценарий были внесены некоторые изменения, отклоняющиеся от исходного материала: например, в романе судьей является отец Темпла; Филлипс заявил, что «предположительно», чтобы сделать более правдоподобным, что он «неэффективен» с ней, его превратили в ее дедушку.[7] За короткий период до того, как фильм пошел в производство, он получил предварительное название Позор храмового дракона.[1]

Относительно оптимистичный финал фильма резко контрастирует с финалом романа Фолкнера. Святилище, в котором Темпл лжесвидетельствует в суде, что привело к линчеванию невиновного человека. Э. Полина Дегенфельдер из Государственные школы Вустера писал, что характеристика Темпла отличается от характеристики романа,[8] и что фильм дает ей «двойственную природу»: темную и светлую.[9] Джин Д. Филлипс из Чикагский университет Лойолы писала, что она «лучше» морально, чем персонаж романа.[10] По словам исследователя Пре-Кодекса Томаса Доэрти, фильм подразумевает, что поступки, совершенные с Темпл, являются компенсацией за ее аморальность, когда она вступила в отношения с гангстером вместо того, чтобы сбежать от него.[11]

Кастинг

Мириам Хопкинс получила роль Храмового Дрейка.

Джордж Рафт изначально был исполнен главной мужской роли в «Триггере»,[12] но выбыл из производства, что привело к его временному отстранению от Paramount.[1] Рафт чувствовал, что принятие этой роли было бы "экранным самоубийством", поскольку у персонажа не было никаких качеств, которые можно было бы исправить.[13] а также требовал зарплату в 2 миллиона долларов.[14] В конечном итоге его заменил Джек Ла Рю, затем бит-игрок для Paramount[13] который получил известность за свое выступление в Бродвей изготовление Даймонд Лил противоположный Мэй Уэст.[14]

В соответствии с Filmink тот факт, что фильм в конечном итоге "мало что сделал для карьеры Ла Рю ... послужил для Рафта ложным представлением о качестве его инстинктов, когда дело дошло до выбора сценария".[15]

Мириам Хопкинс, сыгравшая главную роль Темпл Дрейк, была новичком во время съемок и только через два Эрнст Любич фильмы: Улыбающийся лейтенант (1931) и Проблема в раю (1932).[13] По сообщениям, мать Хопкинса была расстроена тем, что ее дочь изображала жертву изнасилования.[16] Сама Хопкинс постоянно называла эту роль одним из своих личных фаворитов из-за ее эмоциональной сложности: «Вот этот Темпл-Дрейк, вот что случилось. Просто давайте мне милого нестандартного негодяя, такого как Темпл, три раза в год! Дайте мне сложные дамы, и я интерпретирую их дневной свет ".[17]

Экранизация

Основная фотография из История Темпл Дрейка началось в середине февраля 1933 г.[14] на участке Paramount Studio в Лос-Анджелес, Калифорния.[18] По словам биографа Аллана Элленбергера, настроение на съемочной площадке было «мрачным» из-за темного сюжета, и актеры часто разыгрывали друг друга, чтобы поднять настроение.[19] Жан Негулеско, художник-рисовальщик и технический советник Paramount, помогла разработать и организовать сцену изнасилования.[16] Хотя фильм предполагает только изнасилование, поскольку сцена заканчивается приближением Триггера к Храму, за которым следует ее крик, Хопкинс вспомнил, что Негулеско тщательно «спланировал, как это можно сделать ... Если вы можете назвать изнасилование художественно выполненным, так оно и было. "[16]

Релиз

Цензура

Уилл Х. Хейс, который отвечал за Кодекс кинопроизводства, возражал против любой экранизации Святилище, а после того, как фильм был снят, запретил упоминание о нем в рекламных материалах.[1] Однако Джозеф И. Брин, который отвечал за связи с общественностью в Hays Office, заявил, что законченный фильм был настолько скучным по сравнению с романом Фолкнера, что посетители, которые его прочитали и посмотрели, «обвинят нас в мошенничестве».[1]

В марте 1933 года офис Hays рекомендовал сделать несколько сокращений до того, как фильм будет выпущен, причем центральная сцена изнасилования вызвала наибольшее беспокойство.[1] В оригинальной версии (и в романе Фолкнера) изнасилование Темпл происходит в кукурузной хлеве, и однажды во время нападения в нее пронзили кукурузный початок.[1] В первоначальной версии фильма изнасилование происходило в ящике для кукурузы, и были представлены кадры, в которых Триггер берет початок кукурузы и осматривает его после изнасилования.[1][19] Эти кадры якобы должны были быть включены только в серию, а не в финальную версию, но были сочтены достаточно непристойными, чтобы офис Hays приказал Paramount переснять сцену изнасилования в сарае и запретил показывать кадры с кукурузным початком.[1] Сцены в доме Ребы также были «изображены слишком графически», согласно Hays Office, и они приказали Paramount вырезать кадры и диалоги, которые указывали, что дом был борделем.[1] Теперь, несмотря на обнаженную скульптуру, его изображали как пансионат.[20] Некоторые строки были вырезаны, в то время как Руби использовала слово "Чиппи "(жаргонный термин для женщины с низкими моральными принципами) был заглушен ударами грома.[1]

Поскольку фильм считался настолько скандальным, ему приписывают стимул к строгому соблюдению Кодекс Hays.[21][22]

Театральная касса

История Темпл Дрейка театральная премьера состоялась в США 12 мая 1933 года.[1] По словам историка кино Лу Сабини, это был один из самых прибыльных фильмов года.[23]

Критический ответ

Несколько протестов и критических статей в газетах появилось после того, как продюсерская компания выкупила права перед выпуском фильма.[7] Филлипс написал, что некоторые критики, хотя и признали убийство Триггера, было бы оправданным, но считали, что фильм неправильно его оправдывает.[24] Обзор опубликован в Вашингтон Таймс раскритиковал фильм, назвав его "мусором", а Нью-Йорк американец сочла это "дрянным, отвратительно неприятным ... дрянным, сексуальным произведением".[25] Эдвин Шаллерт из Лос-Анджелес Таймс был так же не впечатлен, охарактеризовав фильм как «намеренно грязный, несимпатичный и почти оскорбительный», а также «грубо реалистичный».[26]

Некоторые критики были более благосклонны в своих ответах, например, Мартин Диксон из Brooklyn Daily Eagle, который считал фильм «неотразимой, если не всегда приятной, фотодрамой», добавляя, что Хопкинс привносит «жизненно важную и достоверную характеристику в роль».[27] Конституция Атланты также оценил выступление Хопкинса как «выдающееся», а также похвалил La Rue как «превосходный».[28] Мордаунт Холл из Нью-Йорк Таймс объявил актерский состав «хорошо подобранным», также добавив, что «мисс Хопкинс отлично играет».[29]

Домашние СМИ

История Темпл Дрейка в основном оставался недоступным для публики после первого театрального релиза,[30] никогда даже не выходил в эфир по телевидению в Соединенных Штатах.[23] В музей современного искусства восстановил фильм в 2011 году и впоследствии показал его публике.[30] Коллекция критериев объявили, что выпустят фильм Блю рей и DVD впервые 3 декабря 2019 года.[31]

Наследие

Фолкнер заявил, что изначально он хотел закончить сюжет в конце Святилище но он решил, что, по словам Дегенфельдера, «новая интерпретация Темпла будет драматичной и стоящей».[6] Дегенфельдер считает, что, возможно, он вдохновился сиквелом, Реквием по монахине, из История Темпл Дрейка из-за общих элементов между ними.[6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м "История Темпл-Дрейка". Каталог художественных фильмов AFI. Лос-Анджелес, Калифорния: Американский институт кино. В архиве с оригинала 20 ноября 2019 года.
  2. ^ а б Сабини 2017, п. 219.
  3. ^ Вермилье 1985 г., п. 104.
  4. ^ Элленбергер 2017, п. 79.
  5. ^ Сабини 2017, п. 220.
  6. ^ а б c Дегенфельдер 1976, п. 552.
  7. ^ а б Филлипс 1973, п. 265.
  8. ^ Дегенфельдер 1976, п. 548.
  9. ^ Дегенфельдер 1976, п. 549.
  10. ^ Филлипс 1973, п. 267.
  11. ^ Доэрти 1999 С. 117-118.
  12. ^ «Проекционные зарисовки». Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк, Нью-Йорк. 19 февраля 1933 г. с. Х5.
  13. ^ а б c Сабини 2017, п. 221.
  14. ^ а б c Элленбергер 2017, п. 81.
  15. ^ Вагг, Стивен (9 февраля 2020 г.). "Почему звезды перестают быть звездами: Джордж Рафт". Filmink.
  16. ^ а б c Элленбергер 2017, п. 82.
  17. ^ Элленбергер 2017, п. 85.
  18. ^ Элленбергер 2017 С. 80–84.
  19. ^ а б Элленбергер 2017, п. 83.
  20. ^ Кэмпбелл, Рассел (1997). «Проституция и цензура фильмов в США». Скрининг прошлого (2): С / 7. Получено 2020-07-05.
  21. ^ "История Темпл-Дрейка". AllMovie. Получено 20 ноября, 2019.
  22. ^ Сабини 2017, п. 122.
  23. ^ а б Сабини 2017, п. 222.
  24. ^ Филлипс 1973, п. 268.
  25. ^ Элленбергер 2017, п. 84.
  26. ^ Шаллерт, Эдвин (3 июня 1933 г.). "История Темпл Дрейка". Лос-Анджелес Таймс. Лос-Анджелес, Калифорния. п. 21 - через Newspapers.com.
  27. ^ Диксон, Мартин (22 мая 1933 г.). "Экран". Brooklyn Daily Eagle. Бруклин, Нью-Йорк. п. 9 - через Newspapers.com.
  28. ^ "Мириам Хопкинс из Paramount в" Истории Темпл-Дрейка "'". Конституция Атланты. Атланта, Джорджия. 14 мая 1933 г. с. 18 - через Newspapers.com.
  29. ^ Холл, Мордаунт (6 мая 1933 г.). «Мириам Хопкинс и Джек ЛаРю в живописной концепции романа Уильяма Фолкнера». Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк, Нью-Йорк. В архиве с оригинала 20 ноября 2019 года.
  30. ^ а б Морра, Энн (8 декабря 2011 г.). "Темпл Дрейк: Она когда-нибудь потерялась?". музей современного искусства. В архиве с оригинала 7 февраля 2017 года.
  31. ^ "История Темпл-Дрейка". Коллекция критериев. Получено 20 ноября, 2019.

Источники

внешняя ссылка