Третий полицейский - The Third Policeman

Третий полицейский
ThirdPoliceman.jpg
Первое издание
АвторФланн О'Брайен
СтранаИрландия
Языканглийский
ЖанрКомедия, Философский роман
ИздательМакгиббон ​​и Ки
Дата публикации
1967
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы212 стр.
OCLC40489146
823/.912 21
Класс LCPR6029.N56 T48 1999

Третий полицейский это роман ирландского писателя Брайан О'Нолан, пишущий под псевдонимом Flann O'Brien. Он был написан между 1939 и 1940 годами, но после того, как ему не удалось найти издателя, автор изъял рукопись из обращения и заявил, что потерял ее. Книга оставалась неопубликованной на момент его смерти в 1966 году. Макгиббон ​​и Ки в 1967 г.[1][2]

Краткое содержание сюжета

Третий полицейский Действие происходит в сельской местности Ирландии и рассказывается преданным любителем де Селби, ученый и философ.[3] Рассказчик, имя которого мы никогда не узнаем, осиротел в молодом возрасте.[4] В школе-интернате он узнает о творчестве де Селби и становится его фанатично преданным учеником. Однажды ночью он сломал ногу при загадочных обстоятельствах - «если хочешь, она сломалась для меня» - и в конце концов ему поставили деревянную ногу, чтобы заменить оригинальную.[5] Вернувшись в свой семейный дом, он встречает и дружит с Джоном Дивни, который отвечает за семейную ферму и паб. В течение следующих нескольких лет рассказчик посвящает себя изучению творчества де Селби и оставляет Дивни управлять семейным бизнесом.

К тридцати годам рассказчику он написал, по его мнению, окончательную критическую работу о де Селби, но у него недостаточно денег, чтобы ее опубликовать. Дивни замечает, что Мазерс, местный житель, «стоит пачки картофельной муки», и в конце концов до рассказчика доходит, что Дивни планирует ограбить и убить Мазерса.[6] Рассказчик и Дивни сталкиваются однажды ночью на дороге с Мазерсом, и Дивни сбивает Мазерса с помощью велосипедного насоса. Рассказчик, по подсказке Дивни, добивает Мазерса лопатой, а затем замечает, что Дивни исчез вместе с денежным ящиком Мазерса. Когда Дивни возвращается, он отказывается раскрыть местонахождение денежного ящика и парирует повторные запросы рассказчика.[7] Чтобы Дивни не извлек коробку незамеченным, рассказчик становится все более и более неотделимым от Дивни, в конце концов деля с ним кровать: «Ситуация была странной, и никому из нас она не понравилась».[8]

Проходит три года, в течение которых рвутся прежние дружеские отношения рассказчика и Дивни. В конце концов Дивни обнаруживает, что ящик спрятан под половицами в старом доме Мазерса, и приказывает рассказчику принести его. Рассказчик следует инструкциям Дивни, но как только он тянется к коробке, «что-то случилось»:

Как будто дневной свет изменился с неестественной внезапностью, как будто вечерняя температура сильно изменилась в одно мгновение или как будто воздух стал вдвое реже или вдвое плотнее, чем был в мгновение ока; возможно, все эти и другие вещи произошли вместе, потому что все мои чувства были сбиты с толку одновременно и не могли дать мне никакого объяснения.[9]

Коробка исчезла, и рассказчик с недоумением заметил, что Мазерс находится в комнате с ним. Во время сюрреалистического разговора с очевидно мертвым Мазерсом рассказчик слышит другой голос, говорящий с ним, который, как он понимает, является его душой: «Для удобства я назвал его Джо».[10] Рассказчик стремится найти кассу, и когда Мазерс рассказывает ему о примечательных полицейских бараках поблизости, он решает пойти в казармы и заручиться помощью полиции в поиске коробки.[11]По дороге он встречает одноногого бандита по имени Мартин Финнукейн, который угрожает убить его, но становится его другом, узнав, что его потенциальная жертва также одноногая.[12] Рассказчик подходит к полицейскому бараку и обеспокоен его появлением:

Это выглядело так, как будто это было нарисовано как реклама на доске на обочине дороги и действительно было очень плохо нарисовано. Это выглядело совершенно фальшиво и неубедительно.[13]

Внутри казарм он встречает двух из трех полицейских, сержанта Плака и полицейского Маккруискина, которые говорят в основном на французском. непоследовательность и кто полностью одержим велосипедами.[14] Там он знакомится с различными странными или иррациональными концепциями, артефактами и локациями, включая устройство, которое собирает звук и преобразует его в свет на основе теории омниума, фундаментальной энергии Вселенной; огромная подземная камера под названием «Вечность», где время остановилось, загадочные числа набожно фиксируются и обеспокоены полицейскими; ящик, из которого можно изготовить все, что угодно; и замысловатый резной сундук, содержащий ряд идентичных, но меньших сундуков. Бесконечная природа этого последнего устройства причиняет рассказчику большой умственный и духовный дискомфорт.[15]Позже выяснилось, что Мазерс был найден мертвым и выпотрошенным в канаве.[16] Джо подозревает Мартина Финнукейна, но, к ужасу рассказчика, он сам обвиняется в преступлении, потому что он самый удобный подозреваемый.[17] Он спорит с сержантом Плаком, что, поскольку он безымянный и, следовательно, как заметил Плак, «невидим для закона», ему нельзя предъявить никаких обвинений. Плак удивлен, но после того, как он безуспешно пытается угадать имя рассказчика, он рассуждает, что, поскольку рассказчик безымянный, он на самом деле не человек, и поэтому его можно повесить, не опасаясь последствий:

Конкретная смерть, которую вы умираете, - это даже не смерть (что в лучшем случае является второстепенным явлением), а только антисанитарная абстракция на заднем дворе [...].[18]

Рассказчик обращается за помощью к Финнукейну, но его спасению мешает МакКруискин на велосипеде, выкрашенном в неизвестный цвет, что сводит с ума тех, кто видит это. Он стоит перед виселицей, но двух полицейских отозвали опасно высокие показания в подземной камере.[19] На следующий день он сбегает из барака на необычайно совершенном велосипеде.[20]

Проезжая через сельскую местность, он проходит мимо дома Мазерса и видит свет.[21] Встревоженный, он входит в дом и наконец встречает таинственного и, как сообщается, всемогущего третьего полицейского, Фокса, у которого лицо Мазерса.[22] Отделение секретной полиции Фокса находится в стенах дома Мазерса. Он говорит рассказчику, что он является архитектором чтений в подземной комнате, которую он изменяет для своего развлечения, тем самым непреднамеренно спасая жизнь рассказчика.[23] Фокс продолжает говорить рассказчику, что он нашел кассу и отправил ее в дом рассказчика, где она его ждет. Он также показывает, что в коробке не деньги, а омниум, который может стать всем, что он пожелает.[23] Воодушевленный открывшимися перед ним возможностями, рассказчик покидает полицейский участок Фокса и идет домой, с нетерпением ожидая встречи с Дивни еще раз; по прибытии он обнаруживает, что, хотя в его жизни прошло всего несколько дней, его сообщник на шестнадцать лет старше, у него жена и дети.[24] Дивни может видеть рассказчика, хотя другие не могут, и у него сердечный приступ от шока. Он кричит, что рассказчик должен быть мертв, потому что черный ящик был заполнен не деньгами, а бомбой, и он взорвался, когда рассказчик потянулся за ним. Рассказчик оставляет Дивни на полу, по-видимому, при смерти.[25]

Чувствуя себя «грустным, опустошенным и не задумавшимся», рассказчик выходит из дома и уходит по дороге.[26] Вскоре он подходит к полицейским казармам, и в книге используются те же слова для описания казарм и мнения рассказчика о них, которые использовались ранее, рассказ обернулся вокруг себя и возобновился.[27] На этот раз Джон Дивни присоединяется к рассказчику по дороге; они не смотрят и не разговаривают друг с другом. Они оба входят в полицейский участок и сталкиваются с сержантом Плаком, который повторяет свой предыдущий диалог и заканчивает книгу повторением своего первоначального приветствия рассказчику:

"Это о велосипеде?" он спросил.[28]

История публикации

В 1940 году О'Нолан завершил роман и разослал машинописный текст друзьям в Дублине. Он представил это Longman 's, английский издатель своего первого романа, В Swim-Two-Birds, но они отказались его опубликовать.[29] О'Нолан считал, что Грэм Грин, который был его чемпионом в Longman, все еще читал в компании, но не был. Следовательно, роман попался менее сочувствующим. Уведомление об отказе частично гласило:

Мы осознаем способности автора, но думаем, что он должен стать менее фантастическим, а в этом новом романе он стал еще более фантастическим.

Американский автор Уильям Сароян, который познакомился с О'Ноланом во время краткого пребывания в Дублин, предложил использовать своего литературного агента для поиска американского издателя, но безуспешно. О'Нолан больше не предпринимал попыток публикации и положил рукопись на полку, заявив, что она утеряна. О'Нолан сказал своим друзьям, что проезжая мимо Донегол багажник его машины открылся неизвестно ему, заставив рукопись разлетаться страница за страницей, пока она не исчезла. На самом деле он оставил его на буфет в своей столовой, на виду у него каждый день, пока он ел, в течение 26 лет. Позже он использовал элементы Третий полицейский в его романе 1964 года Архив Далки.[29] После смерти О'Нолана в 1966 году его вдова Эвелин О'Нолан отправила машинопись в MacGibbon & Kee, издательство О'Нолана на протяжении 1950-х и 1960-х годов. Фирма опубликовала книгу в 1967 году.[2] Рецензент Томас Килрой назвал его «шедевром».[30]

Мнение О'Нолана

В письме к Уильям Сароян от 14 февраля 1940 г., О'Нолан объяснил странный сюжет Третий полицейский:

Когда вы дойдете до конца этой книги, вы поймете, что мой герой или главный герой (он каблук и убийца) был мертв на протяжении всей книги и что все странные ужасные вещи, которые происходили с ним, происходят в некотором роде ад, который он заработал за убийство ... Стало ясно, что подобные вещи продолжаются вечно ... Когда вы пишете о мире мертвых - и проклятых - где нет ни правил, ни законов (не даже закон всемирного тяготения) остается в силе, есть много возможностей для разговоров и смешных шуток.[31]

В отрывке, который был опущен в опубликованном романе, О'Нолан писал:

Тем временем Джо что-то объяснял. Он сказал, что это снова начало незавершенного, повторное открытие знакомого, повторное переживание уже пережитого, свежее забвение неизведанного. Ад ходит кругом. По форме оно круглое, а по своей природе бесконечное, повторяющееся и почти невыносимое.[31]

Критические интерпретации

Критические интерпретации Третий полицейский были разнообразны. Энн Клиссман, написавшая в 1975 году первое крупное исследование работы Фланна О'Брайена, считает, что эта книга «во многих отношениях является продолжением некоторых идей, выраженных в В плавании".[29] Она описала книгу как «отчасти чрезвычайно забавную, но общий эффект совсем не смешной» и отметила, что книга «демонстрирует целеустремленность и ясность», которые она противопоставляла «организованному хаосу» В Swim-Two-Birds. Клиссман считает роман менее экспериментальным произведением, чем В плавании:

Его главная забота не в том, как в В плавании, с различными методами представления реальности в художественной литературе, но с реальностью, рассматриваемой через посредство научных и философских концепций.[29]

Кейт Хоппер, писавший через двадцать лет после Клиссмана, с уважением Третий полицейский несколько иначе. Рассматривая ее как «первый великий шедевр [...] того, что мы обычно называем постмодернизмом», он утверждает, что книга является не менее, а более формально экспериментальной, чем В Swim-Two-Birds:[32][33]

Вопреки утверждению О'Нолана, что в этом романе нет «трудностей и фейерверков» В Swim-Two-Birds, это более радикальная и запутанная метафизическая фантазия [...].[33]

Хоппер интерпретирует путешествие рассказчика как «поиски границы между реальностью и вымыслом», отмечая, что рассказчик «колеблется между осознанием того, что он персонаж, попавший в ловушку вымышленного порядка, и его реалистической верой в то, что он« реальный » человек".[34] Хоппер также отмечает широкий спектр интеллектуальных и культурных влияний на книгу, в том числе Джон М. Синг игра Плейбой западного мира, J.K. Гюисманс роман А реборы, Эйнштейн с теория относительности, работы Дж. В. Данн и Декартовский дуализм.[35]Критик Хью Кеннер в эссе 1997 года под названием "Четвертый полицейский" гипотеза чтобы объяснить, почему О'Нолан закрыл рукопись. Отмечая сложные способы, которыми роман опирается на языческие традиции в Середина и Ранний современный ирландский литературе, а также способы, которыми она мешает попыткам вписать ее в реалист По традиции, Кеннер утверждал, что в книге создана «карикатура на Ирландию», «блестящую, но тревожно связную».[36] Кеннер утверждает, что неспособность книги найти издателя, должно быть, заставила О'Нолана перечитать ее, после чего О'Нолан (по словам Кеннера), должно быть, был настолько «обеспокоен» эффектом книги, «потому что ему нравились его эффекты под рациональным контролем. [...] и эта книга скривилась на него, с выразительных уровней он старался никогда больше не обезьянничать », что он подавил это; не из-за отчаяния, что это доходит до издателя, а потому, что это оскорбляет его собственную «явно сформированную и весьма ортодоксальную совесть».[37] Кеннер звонит О'Нолану Католик совесть «четвертый полицейский» из названия его эссе. Кеннер заканчивает эссе, предсказывая, что пока Третий полицейский может быть проигнорирован в пользу первого романа О'Нолана:

... он будет открываться заново, и снова, и снова. Невозможно убить таким образом мифическую силу.[38]

Намёки в других произведениях

Третий полицейский был показан в эпизоде ​​телесериала 2005 года Потерял с целью предоставления контекста для сложная мифология шоу,[39] в результате продажи книги за три недели после ее упоминания сравнялись с объемом продаж за предыдущие шесть лет.[40]

Джон Купер Кларк ерунда в прозе "Десять лет в рубашке с открытым воротом"содержит строку" Что с торговлей напитками на последнем издыхании и землей, оставшейся под паром из-за отсутствия искусственных удобрений ",[41] ту же линию, которую использует в своей книге Джон Дивни, чтобы объяснить нехватку средств.

Адаптации

Книгу адаптировала театральная труппа «Ридикулусмус». Премьера состоялась в 1992 году в лондонском Aras na nGael и гастролировала с репертуаром до 1997 года.

Книга была адаптирована для театральной постановки под открытым небом Miracle Theater в 2017 году.[42] с Сцена оценив его как «Летний театр под открытым небом, который приятно абсурдно и изобретательно поставлен».[43]

Сноски

  1. ^ Клиссман 1975, п. 151
  2. ^ а б Хоппер 1995, п. 48
  3. ^ О'Брайен 1993, п. 9
  4. ^ О'Брайен 1993, п. 8
  5. ^ О'Брайен 1993, п. 10
  6. ^ О'Брайен 1993, п. 15
  7. ^ О'Брайен 1993, стр. 15–19
  8. ^ О'Брайен 1993, п. 13
  9. ^ О'Брайен 1993, п. 24
  10. ^ О'Брайен 1993, п. 26
  11. ^ О'Брайен 1993, п. 37
  12. ^ О'Брайен 1993, п. 49
  13. ^ О'Брайен 1993, п. 55
  14. ^ О'Брайен 1993, стр. 57–59
  15. ^ О'Брайен 1993, п. 77
  16. ^ О'Брайен 1993, п. 99
  17. ^ О'Брайен 1993, п. 101
  18. ^ О'Брайен 1993, п. 105
  19. ^ О'Брайен 1993, п. 168
  20. ^ О'Брайен 1993, стр. 173–179
  21. ^ О'Брайен 1993, п. 181
  22. ^ О'Брайен 1993, п. 189
  23. ^ а б О'Брайен 1993, п. 194
  24. ^ О'Брайен 1993, п. 201
  25. ^ О'Брайен 1993, п. 203
  26. ^ О'Брайен 1993, п. 204
  27. ^ О'Брайен 1993, стр. 55–56, 204–205
  28. ^ О'Брайен 1993, п. 206
  29. ^ а б c d Клиссман 1975, п. 152
  30. ^ Килрой 1968
  31. ^ а б О'Брайен 1993, п. 207
  32. ^ Хоппер 1995, п. 15
  33. ^ а б Хоппер 1995, п. 47
  34. ^ Хоппер 1995, п. 110
  35. ^ Хоппер 1995, стр. 32, 97, 231, 242, 245
  36. ^ Кеннер 1997, стр. 61–71
  37. ^ Кеннер 1997, стр. 70–71
  38. ^ Кеннер 1997, п. 71
  39. ^ Режиссер Крейг Райт, опрошенные в Чикаго Трибьюн опубликовано 21 сентября 2005 г., цитируется RTÉ статья на сайте. "Lost повышает интерес к" Третьему полицейскому ", 20 февраля 2006 г.
  40. ^ "Lost возрождает интерес ирландского романа", Новости BBC, 24 февраля 2006 г.
  41. ^ Десять лет в рубашке с открытым воротом
  42. ^ Дэвис, Джоанна (17 июля 2017 г.). «Буйная комедия« Третий полицейский »- успех компании Miracle». Дорсет Эхо. Уэймут, Дорсет. Получено 5 декабря 2017.
  43. ^ Брайен, Джереми (7 июля 2017 г.). "Третий обзор полицейского в Wellow Recreation Ground -" приятно абсурдно'". Сцена. Лондон. Получено 5 декабря 2017.

Рекомендации

  • Клиссман, Энн (1975), Фланн О'Брайен: критическое введение в его сочинения, Дублин: Гилл и Макмиллан, ISBN  0-06-491215-9, OCLC  2002815
  • Хоппер, Кит (1995), Фланн О'Брайен: Портрет художника как молодого постмодерниста, Пробка: Издательство Коркского университета, ISBN  978-1-85918-042-6, OCLC  33189239
  • Кеннер, Хью (1997), «Четвертый полицейский» в Клуне, Энн; Hurson, Тесс (ред.), Придумывая сложности: очерки о Флане О'Брайене, Белфаст: Институт ирландских исследований, стр. 61–71, ISBN  0-85389-675-5, OCLC  37709678CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Килрой, Томас (1968), «Обзор года», Обзор ирландского университета, 5 (1)CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • О'Брайен, Фланн (1993), Третий полицейский, Лондон: Фламинго / Харпер Коллинз, ISBN  0-586-08749-4, OCLC  29389262

дальнейшее чтение

внешняя ссылка