Жажда любви - Thirst for Love

Первое издание (японский)

Жажда любви (или 愛 の 渇 き, Ай но Каваки) - роман японского писателя 1950 года. Юкио Мисима. Слово «каваки» буквально означает жажда, но с этим связано ощущение иссохшей сухости.

Жажда любви - третий роман Мисимы, последовавший за чрезвычайно успешным Признания маски (1949). В отличие от совершеннолетия рассказчика мужского пола в Признания, Мисима, возможно, намеренно перешел на главную героиню-женщину и повествование от третьего лица. Дональд Кин говорит о Жажда любви что это «юношеская работа, но одна из лучших Мисимы».[1]

По книге был экранизирован фильм 1967 года. Жажда любви.

участок

Роман основан на опыте Эцуко, женщины, которая переехала в дом своих родственников после смерти ее мужа Риосуке от брюшного тифа. Там она вступает в физические отношения со своим тестем (Якичи), которые одновременно отталкивают и ошеломляют ее. Она приходит, чтобы развить романтические чувства к молодому садовнику Сабуро, который не обращает внимания на ее интерес, и оказывается, что у нее роман с горничной Мийо.

История развивается в течение чуть более месяца, с 22 сентября, когда книга открывается с покупки двух пар носков в подарок Сабуро, до 28 октября 1949 года, когда история достигает своего апогея. Повествование продолжается через серию воспоминаний, и поток сознания размышления, сосредотачиваясь на одержимости Эцуко, которую она пытается скрыть вначале, но которая проявляется, постепенно выходя из-под контроля.

Иногда лирический, роман резко нарисован, с мрачными задумчивыми сценами, перемежаемыми яркими солнечными лучами. Текст особенно примечателен своими резкими и радикальными наблюдениями, например: «Эцуко был прекрасной экземой. В возрасте Якичи он не мог чесаться без экземы». (стр.134). Письма переплетаются с краями, отражающими темный задумчивый фокус, как у ребенка, получающего удовольствие после того, как утопил колонию муравьев в кипящей воде, или у изуродованных лепестков роз, лежащих лицом вниз в дождевой воде. Эти мрачные моменты, как и во многих произведениях Мисимы, имеют тенденцию наводить читателя на предчувствие надвигающейся трагедии.

Темы

В романе затрагиваются темы, которые преобладают во многих других произведениях Мисимы, в том числе безответное сексуальное влечение и желание причинить боль объекту своей любви. Некоторые предложили серию нарциссический месть, проистекающая из пред-Эдипов комплекс проходит через этот и несколько других текстов Мисимы.[2]

Переводы и фильмы

Жажда любви был переведен на английский язык Альфредом Х. Марксом (Alfred A. Knopf, 1969). 25 ноября 1970 года Мисима покончил жизнь самоубийством. Издание в мягкой обложке было выпущено в июле 1971 г. Книги Беркли.

Ай-но Каваки был превращен в 1967 фильм с таким же названием, режиссер Кореёси Курахара, с Рюрико Асаока играет Эцуко.[3]

Рекомендации

  1. ^ Мисима, Юкио / тр. Альфред Х. Маркс (1971) [1969]. Жажда любви. Альфред А. Кнопф (ткань), Berkley Publishing (мягкая обложка). Введение Дональда Кина.
  2. ^ Джерри С. Пивен (2004). Безумие и извращение Юкио Мисимы. Praeger / Greenwood. Глава 2.
  3. ^ Гобл, Алан, изд. (1999). Полный указатель литературных источников в кино. Лондон: Bowker-Saur. п. 328. ISBN  1-85739-229-9.