Тоса Никки - Tosa Nikki

Тоса Никки точно скопирован Fujiwara no Teika (1162-1241) (Музей Императорских Коллекций )

В Тоса Никки (Дневник Тоса 土 佐 日記) является поэтический дневник написано анонимно японским поэтом X века Ки но Цураюки.[1] В тексте рассказывается о 55-дневном путешествии в 935 г. Киото из Провинция Тоса, где Цураюки был губернатором провинции. Прозаический рассказ о путешествии перемежается японскими стихами, якобы были составлены на месте персонажами.

Дневник

В Тоса Никки является первым заметным примером японского дневника как литературы. До своего времени слово «дневник» (Никки) обозначает сухие официальные отчеты о государственных или семейных делах, написанные мужчинами на китайском языке. Напротив, Дневник Тоса написано на японском языке с использованием фонетических Кана символы. Грамотные люди того времени писали на обоих Кана и китайский, но женщин, как правило, не учили последнему, ограничиваясь Кана литература. Оформляя дневник с точки зрения вымышленной женщины-рассказчика, Цураюки мог избежать использования китайских иероглифов или цитирования китайских стихов, вместо этого сосредоточившись на эстетике японского языка и его поэзии.[2]

Поэзия путешествия

В Тоса Никки ассоциируется со стихами о путешествиях (Кирёка) (например, скомпилированные в Манъёсю ) так же хорошо как Утамакура и utanikki.[3] Эти тексты составляют японский журнал путешествий, который - как литературный жанр - считается неотделимым от поэзии.[3] Они следуют традиции плетения стихов и использования вводных рассказов, написанных в логической структуре.[4] Как и другие стихотворения в этом жанре, «Тоса Никки» также исследует значение пейзажа, а также стихов, написанных о нем.[4] Даже Тоса Никки также упоминались другие стихотворения, такие как маэку.[5]

Рекомендации

  1. ^ Кин, Дональд 1999. Семена в сердце: история японской литературы, Том 1. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, стр. 361-366.
  2. ^ Мацумура, Сейичи и др., 1973. Нихон Котен Бунгаку Дзэншу v. 9. Токио: Шогакукан, вступительное эссе.
  3. ^ а б Керкхэм, Элеонора (2006). Поэтические пространства Мацуо Башаса: изучение пересечений хайкай. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. п. 62. ISBN  9781349533886.
  4. ^ а б Цю, Пейпей (2005). Басё и Дао: Чжуанцзы и трансформация хайкай. Гонолулу: Гавайский университет Press. стр.75 -76. ISBN  0824828453.
  5. ^ Йонссон, Герберт Х. (2016). Чтение японской поэзии хайкай: исследование полифонии связанных стихов Йоса Бусона. Лейден: БРИЛЛ. п. 35. ISBN  9789004311183.

внешняя ссылка