А. Тиув - A. Teeuw

Andries Teeuw
Родившийся
Andries Teeuw

(1921-08-12)12 августа 1921 г.
Gorinchem, Нидерланды
Умер18 мая 2012 года(2012-05-18) (в возрасте 90 лет)
Национальностьнидерландский язык
Альма-матерУтрехтский университет
ИзвестенКритика индонезийской литературы
Научная карьера
ПоляЛитературная критика, перевод

Андриес Тиув (12 августа 1921 - 18 мая 2012), более известный как А. Тиув в научных кругах и Ганс Теув своим друзьям был голландским критиком Индонезийская литература.[1][2]

биография

Teeuw родился в Gorinchem, Нидерланды, 12 августа 1921 г.[3]

Тиув провел полевое исследование индонезийской литературы в Джокьякарта между 1945 и 1947 годами.[3] Находясь в Джокьякарте, он работал над переводом Бхомакхавья, описанный как один из самых сложных Какавинс. Тиув не смог завершить перевод, отметив, что некоторые части были предположениями, а другие песнь были неразборчивы.[4] В 1946 году окончил докторскую диссертацию по литературе. Утрехтский университет, используя его перевод как основу своей диссертации. В 1950 году он занял должность преподавателя малайской литературы в Университет Индонезии, занимал эту должность до 1951 года.[3] Во время учебы в Индонезийском университете он опубликовал свою первую книгу по индонезийской литературе под названием Voltooid Voorspel. Позднее работа была расширена и переведена на индонезийский, а затем опубликована под названием Покок дан Токо (Постулаты и цифры) в 1952 г .; он был снова расширен до исправленного издания в 1955 году.[5] Четыре года спустя он стал преподавателем индонезийского и малайского языков и литературы в Лейденский университет.[3]

С 1962 по 1963 год Тиув работал приглашенным лектором в университет Мичигана в Анн-Арбор, Мичиган В Соединенных Штатах.[3] В 1967 году он выпустил двухтомник. Современная индонезийская литература, который с тех пор переиздавался несколько раз.[6] Работа изначально задумывалась как перевод на английский язык Покок дан Токо, но Тиув обнаружил, что его ранняя книга устарела.[5] В 1968 году он возглавил кафедру языка и культуры Лейденского университета и занимал эту должность до 1986 года.[3] Находясь в этой должности, Тиув, Петрус Иосиф Зоотмюлдер, П. Галестин, Стюарт Робсон и Питер Уорсли перевели какавин Сиваратрикалпа; с примечаниями и исторической справкой, перевод был опубликован как первая часть серии Bibliotheca Indonesia, опубликованной Королевский нидерландский институт исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна.[7] Он получил почетный доктор от Университет Индонезии в 1975 г .;[3] в том же году он учредил Программу индонезийских исследований, которая служит для координации исследований в гуманитарные науки между Индонезией и Нидерландами.[8]

Взгляды

По словам индонезийского писателя Сапарди Джоко Дамоно Анализ индонезийской литературы Тиув всегда включает влияние фона автора; он отмечает, что анализ Тиув Прамоедья Ананта Тоер Произведение включало в себя развернутую биографию писателя. Он заимствовал элементы лингвистика в его работе 1980 года Tergantung Pada Kata (Цепляясь за слова), анализ индонезийской поэзии.[6]

В История современной индонезийской литературы, Teeuw писал, что современная индонезийская литература началась в 1920 году, с Индонезийское национальное пробуждение. Он утверждал, что индонезийская литература, несмотря на страну только стать независимым 17 августа 1945 года родилась концепция объединенной Индонезии. Далее Тиув разделил индонезийскую литературу на два периода: до независимости и после независимости.[9]

Teeuw описал Мара Роесли с Ситти Нурбая (1923) как первый настоящий индонезийский роман, как и более ранний Азаб дан Сенгсара (Боль и страдания; 1920) по Мерари Сирегар был менее развит.[10] Он написал это Ситти Нурбая, Абдул Муис ' Салах Асухан (Неправильное воспитание; 1928), и Сутан Такдир Алисджахбана с Лайяр Теркембанг (С развернутыми парусами; 1936) были самыми важными довоенный романы.[11]

Наследие

В 1992 году Фонд профессора Тиув учредил Премию профессора Тиув, которая присуждается два раза в год индонезийским и голландским людям, которые способствуют развитию академических отношений между двумя странами. Первая награда была вручена индонезийскому журналисту. Гоэнаван Мохамад, а второй - Гарри Поэзу, главному редактору журнала KITLV Press.[8]

Личная жизнь

К 1974 году Тиув был женат двадцать девять лет и имеет пятерых детей. Семья часто принимала индонезийских гостей и готовила Индонезийская кухня.[12]

Рекомендации

Сноски

  1. ^ "In Memoriam: Hans Teeuw: когда-либо учился в Индонезии". The Jakarta Post. Получено 23 мая 2012.
  2. ^ "Ганс Теув (1921-2012)". KITLV. Архивировано из оригинал 19 августа 2012 г.. Получено 2 июн 2012.
  3. ^ а б c d е ж грамм Eneste 2001 С. 39-40.
  4. ^ Supomo 2001 С. 127-128.
  5. ^ а б Teeuw 1980, п. 1.
  6. ^ а б Damono 1983, Tujuh Kritik Teeuw.
  7. ^ Supomo 2001, п. 113.
  8. ^ а б ван дер Мей 1994, премия профессора Тиув.
  9. ^ Teeuw 1980 С. 15-16.
  10. ^ Бальфас 1976, п. 52.
  11. ^ Teeuw 1980, п. 93.
  12. ^ Tempo 1974, А. Теув Менджади.

Библиография