Сон сделал мою печать духа - A slumber did my spirit seal

"Сон сделал мою печать духа"- это стихотворение, написанное Уильям Вордсворт в 1798 г. и опубликовано в издании 1800 г. Лирические баллады. Обычно оно входит в число его стихотворений «Люси», хотя это единственное стихотворение из серии, в котором не упоминается ее имя. Поэма состоит всего из восьми строк; две «строфы».

Фон

Осенью 1798 года Вордсворт отправился в Германию со своей сестрой Дороти и другим поэтом. Сэмюэл Тейлор Кольридж. С октября 1798 года Вордсворт работал над первыми набросками своих «Стихотворений Люси», которые включали:Странные приступы страсти я знал ", "Она жила среди нетронутых путей »и« Дремота ».[1] В декабре 1798 года Вордсворт послал копии «Странных припадков» и «Она жила» Колриджу, а вслед за его письмом написал «Сон». В конце концов, "Сон" был опубликован в издании 1800 г. Лирические баллады.[2]

Уникальное среди стихотворений Люси, «Сон» не упоминает напрямую Люси. Решение критиков включить стихотворение в серию частично основано на том, что Вордсворт поместил его в непосредственной близости от «Странные припадки» и сразу после «Она жила» в Лирические баллады.[2]

Стих

Стихи Люси относятся к жанру стихотворений, который включает Роберт Херрик причитания о смерти молодых девушек.[3] Написанная скупым языком «Сон ...» состоит из двух строф по четыре строчки в каждой. Первый построен на ровном, снотворное движение, в котором образный язык передает туманный образ девушки.[4] Поэма начинается:

Сон сделал мою печать духа;
У меня не было человеческих страхов:
Она казалась вещью, которую не чувствовал
Прикосновение земных лет. (строки 1–4)

Вторая строфа сохраняет спокойный, ровный тон первой, но служит для того, чтобы подорвать ощущение вечного в первой, показывая, что Люси к моменту сочинения умерла. В ответе рассказчика на ее смерть отсутствует горечь или пустота; а вместо этого находит утешение в том, что теперь она вне жизненных испытаний:[4]

Теперь у нее нет движения, нет силы;
Она не слышит и не видит;
Катился по суточному ходу земли,
Со скалами, камнями и деревьями. (строки 5–8)

Темы

Люси - изолированная фигура, в которой рассказчик реагирует на ее смерть.[5] Начало стихотворения, по словам биографа Вордсворта Мэри Мурман, изображает «творческий сон чувств, когда« душа »и воображение наиболее живы».[6] Эта идея появляется в других стихотворениях Вордсворта, в том числе Тинтернское аббатство.[6] Пространство между первой и второй строфами изображает переход Люси из жизни в смерть. Две строфы также показывают, что Люси, существо, внутренне связанное с природой, умирает прежде, чем она сможет достичь своего собственного осознания, отдельного от природы. Однако, как объясняет литературный критик Джеффри Хартман, «дальнейшее развитие сознания означает одновременное развитие в смерти [...], а прекращение дальнейшего роста также означает смерть (животное спокойствие, поглощенность природой)».[7] Безжизненные скалы и камни, описанные в заключительной строке, передают окончательность смерти Люси.[8] Борис Форд утверждает, что во второй строфе «мертвая девушка теперь наконец-то вне всякого сомнения в безопасности, в неодушевленном сообществе с естественными приспособлениями земли».[4] Колриджем в письме к Томас Пул, заявляет: «Было ли это реальностью, я не могу сказать. Скорее всего, в какой-то более мрачный момент он воображал момент, когда его сестра может умереть».[9]

Упоминание Кольриджа было о состоянии Люси как умирающей или мертвой в стихах о Люси в целом и о «Сне» в частности. Хотя Люси не может быть установлена, несомненно, что существует связь между именем Люси и сестрой Вордсворта в поэзии Вордсворта, поскольку Вордсворт использовал имя Люси в отношении своей сестры во многих стихотворениях, включая «Светлячок» и «Орех». . Проблема отношения Люси к Дороти заключается в объяснении того, почему Дороти будет представлена ​​в состоянии смерти.[10] Дороти была жива во время сочинения стихотворения и представлена ​​живой в других стихотворениях Вордсворта, таких как Прелюдия. Таким образом, стихи, скорее всего, не о Дороти, а просто продолжение темы в целом.[11]

Люси представлена ​​как персонаж, связанный с природой, который находится в состоянии между духовным и человеческим; похожа на мифическую нимфу. Однако она представляет собой состояние сознания и существует в стихотворении как часть сознания рассказчика. Первая строфа описывает рассказчика, преодолевшего человеческие страхи, потому что его чувства к бессмертию связаны с Люси, чувство, воспитанное в «Странных припадках». Это чувство бессмертия продолжается и во второй строфе, потому что, хотя она и мертва, она отделена от него смертью. Она всегда связана с природой, и рассказчик дремлет, потому что его понимание Люси неосознанно.[12]

Поскольку Люси существует для рассказчика на бессознательном уровне, он не может схватить ее, пока она не умрет. Таким образом, он переживает события как человек, который просыпается от сна, не понимая, что он повлек за собой, и не способен испытать шок, узнав о ее смерти. Это тематически представлено в стихотворении, помещая смерть Люси между двумя строфами.[13]

В качестве альтернативы, если стихотворение не читается как часть цикла «Люси», «она», упомянутая в третьей строке, может быть только предметом предыдущего предложения, а именно духом поэта, традиционно олицетворяемым романтическими поэтами как женщина. . В данном случае поэма о чистом спокойствии, дарованном сном.

Критический прием

Получив письмо Вордсворта, содержащее копию «Дремоты», Кольридж описал эту работу как «возвышенную эпитафию».[2] Друг Вордсворта Томас Пауэлл писал, что стихотворение «стоит само по себе и не имеет префикса в заголовке, но мы должны знать, по проницательности поклонников г-на Вордсворта, что это продолжение других глубоких стихотворений, предшествующих ему, и о некой Люси, которая умерла, однако из содержания автор сообщает, что речь идет о «Сне»; ибо это настоящий титул, который он снизошел дать ему, чтобы избавить нас от боли относительно того, о чем он идет ».[14]

В 1967 году Хартман заявляет, что в стихотворении «Вордсворт достигает самого захватывающего из своих представлений о человеке как способе бытия отдельно от природы».[15] Джон Махони в 1997 году подчеркивает «блестящую аллитерацию начальных строк» ​​стихотворения, указывая, что «предельная простота скрывает глубину чувства; тонкая естественность языка скрывает диапазон смысла».[5] Антония Тилль отмечает, что стихотворение состоит в основном из односложных слов с редкими двусложными. Таким образом, использование почти научного слова «дневной» обретает поразительную силу, привнося космическое измерение в смерть девушки и демонстрируя мастерство Вордсворта как величественного, так и приземленного в его поэзии.[16]

Примечания

  1. ^ Матлак 1978 с. 46–50.
  2. ^ а б c Мурман 1968 стр. 422
  3. ^ Хартман 1967 стр. 157
  4. ^ а б c Форд 1957 г.р. 165
  5. ^ а б Махони 1997 стр. 106
  6. ^ а б Мурман 1968 стр. 426
  7. ^ Хартман 1967 стр. 21 год
  8. ^ Хирш 1998 стр. 40
  9. ^ Moorman 1968 qtd. п. 424
  10. ^ Мурман, 1968, с. 423–424.
  11. ^ Мурман 1968 стр. 424
  12. ^ Хартман, 1967, стр. 158–159.
  13. ^ Хартман 1967 стр. 159
  14. ^ Пауэлл 1831 стр. 63
  15. ^ Хартман 1967 стр. 158
  16. ^ Вордсворт, Уильям (1994). Антония Тилль (ред.). Собрание стихов Уильяма Вордсворта. Издания Вордсворта. ISBN  978-1853264016. Архивировано из оригинал 2 марта 2013 г.. Получено 28 мая 2012.

Рекомендации

  • Форд, Борис. От Блейка до Байрона: Путеводитель по английской литературе для пеликанов Vol. 5. Хармондсворт: Пингвин, 1957.
  • Хартман, Джеффри. Поэзия Вордсворта 1787–1814 гг.. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1967.
  • Хирш, Эдвард. "Пять действий ». The American Poetry Review (май / июнь 1998 г.): 35–48. Проверено 4 октября 2008 г.
  • Махони, Джон Л. Уильям Вордсворт: Поэтическая жизнь. Нью-Йорк: издательство Fordham University Press, 1997.
  • Мурман, Мэри. Уильям Вордсворт Биография: первые годы 1770–1803 гг.. Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1968.
  • Пауэлл, Томас. «Литературные персонажи. № III. Мистер Вордсворт». Журнал Fraser's 3 (июнь 1831 г.): 557–566.
  • Драконовский, группа Doom Metal из Швеции, написала музыку для этого стихотворения и была включена в их дебютный альбом Где скорбят влюбленные (2003).