Александру Ламбриор - Alexandru Lambrior - Wikipedia
Александру Ламбриор (12 января 1845 г.[а] - 20 сентября 1883 г.) был румынским филологом и фольклористом. Уроженец Фэлтичени в Молдавия, он учился в Яссинский университет и, начав карьеру учителя, в Париже. Он возобновил преподавание в 1878 году, но через пять лет умер от туберкулеза. Пионер лингвистики в своей стране, он почитал румынский язык из старых средневековых хроник, сожалея о том, что он считал разрушительным воздействием неологизмов. Ламбриор составил успешную антологию текстов, охватывающих около трех столетий, и его работа по ранней литературе существовала наряду с интересом к фольклору, относительно которого он также предлагал оригинальные теории.
биография
Родился в Фэлтичени в Княжество Молдавия,[а] его отцом был Димитрахи Ламбриор; Бедный ребенок, которого усыновили, происхождение Димитрахи неизвестно, и его сын позже постарается выяснить это. Его мать Маргиолиня была дочерью низшего ранга. боярин: ее отец Василий Кумпэтэ был вестерник (чиновник казначейства), владевший большим имением в Соци поселок. К 1848 году Димитрахи стал питара (поставщик хлеба), но он умер позже в том же году, и Маргиолиня последовал за ним в 1850 году, оставив пятилетнего Александру и его младшую сестру сиротами; Впоследствии его воспитывали разные родственники, сначала у бабушки и дедушки, а затем в Flămânzi.[1][2][3] В 1852 году он пошел в начальную школу в г. Тыргу-Нямц, продолжил в родном городе и завершил в Пятра Нямц в 1860 г.[1][4] В том году он вошел в Яссы центральная гимназия на стипендию;[1] он был одноклассником с Джордж Пану, Калистрат Хогаș и Константин Димитреску-Яссы.[4]
После окончания средней школы поступил на литературный факультет Яссинский университет. Там, сразу после получения ученой степени, он стал заместителем профессора кафедры литературы в 1868 году, а в следующем году занял аналогичную позицию в разделе истории. Позже он был назначен учителем и директором в Средняя школа А. Т. Лауриана в Botoani, но был произвольно уволен по политическим причинам через два года.[1] В мае 1871 г. перестрелка, в которой участвовали учителя из нескольких городов, была проведена Министр образования Кристиан Телль, побудило всех преподавателей Лориана, кроме двух, уйти в отставку в течение двух дней и вызвало многочисленные, но в конечном итоге бесполезные протесты.[5] В 1872 году он стал учителем истории в Яссинском военном училище. В начале того же года он присоединился к Junimea литературное общество. Он прочитал несколько публичных лекций по различным темам, получив признание за свой ум и критические способности. С сентября 1874 года по февраль 1875 года он преподавал передовую историю в городской школе. Национальный колледж.[1]
При поддержке Junimea лидер Титу Майореску, его отправили в Парижский университет на государственную стипендию в начале 1875 г. вместе с G. Dem. Теодореску и Пану,[1] его хороший друг со школы,[4] который записал свои воспоминания о Лэмбриоре после смерти последнего.[6] В Сорбонне он прослушивал курсы, преподаваемые Мишель Бреаль, Гастон Пэрис и Арсен Дарместетер. В 1876 году Ламбриор вошел в École des Hautes Études, где его высоко оценили профессора. Начиная с 1877 г. он начал публиковать несколько статей по лингвистике в Румыния журнала и был избран членом Société de Linguistique de Paris.[1] Уже с середины 1876 г. Национал-либерал Министр образования Георге Киу угрожал лишить его стипендии, подозревая, что Ламбриор, который отправлял письма сопернику Консерваторы ' Timpul, больше интересовался политикой, чем учёбой. Давление усилилось, когда Теодореску вернулся со степенью Сорбонны в 1877 году, но Ламбриор объяснил, что его собственная школа не выдает таких дипломов. Киу ответил, что румынское правительство не признало сертификаты Школы и отменило стипендию в январе 1878 года.[7]
В июне Ламбриор вернулся в Яссы, заняв свой прежний пост в Национальном колледже. Чтобы содержать семью, он также преподавал в нескольких частных школах. Он был близким другом Михаил Эминеску и Ион Крянгэ, и продолжил публикацию в Convorbiri Literare, то Junimea органа, на котором он опубликовал свой дебют в 1873 году. В 1879 году он начал предлагать открытый курс румынской филологии в университете. В 1882 году он был назначен учителем в гимназии; в том же году он был избран членом-корреспондентом Румынская Академия.[1]
К концу 1882 года Лэмбриор заболел туберкулезом; он начал пропускать занятия, которые некоторые из его учеников проводили вместо него. В ноябре Крянгэ посетовал на состояние своего друга, объяснив его переутомлением. Он отчаянно цеплялся за жизнь, обеспокоенный мыслями о семье: в 1869 году он женился на Марии, дочери Huși Майор Манолаке Чихман, и у пары было трое сыновей в возрасте от семи до двенадцати лет.[8] Он знал, что значит быть сиротой и что у них нет средств к существованию. Со своим другом Григоре Точилеску, он планировал поездку в Италию. В марте 1883 года он почувствовал себя лучше; в июне он был на вилле недалеко от Ясс, а июль и август провел недалеко от Монастырь Вэратец. Впоследствии он запланировал поездку в Бухарест увидеть Тоцилеску, но его начало сильно рвать кровью Яссы железнодорожная станция. В сентябре он возобновил идею поехать в Италию, где планировал изучать Неаполитанский язык в рамках его исследования румынского языка. В своем последнем письме, написанном Григоре Крешу За четыре дня до смерти он писал о поездке и комментировал последние филологические публикации.[8] Один из его сыновей стал врачом в Больница Сфынтул Спиридон в Яссах второй работал магистратом в Tecuci а третий был учителем и инспектором начальной школы в Бакэу.[9]
Взносы
Как филолог, Ламбриор сделал себе имя в 1873 году, когда опубликовал исследование о старом и современном румынском языке, которое стало репрезентативным текстом для Junimea 'подход к языковым вопросам. Статья вращалась вокруг румынского перевода четырех философских томов, выполненного автором Йохан Габриэль Оксеншерна, который появился в Молдавии между 1781 и 1807 годами. Хваля переводчиков за точность их выражения, он сожалел о том, что они избегают старых слов в пользу новых терминов, которые, по его мнению, никогда не могли гармонировать с остальным языком.[10]
Начиная с лингвистического позитивизма, который по сути Неограмма, он был заинтересован в обнаружении фонетических, морфологических и синтаксических правил румынского языка. Ему помогли его знания истории языка и его диалектов, и он решил интегрировать свое изучение не в контекст балканских языков, как это обычно делалось до сих пор, а в контексте романских языков. Он энергично защищал язык, на котором говорят простые люди, и сожалел о любых неологизмах, которые он считал вредными для духа языка и его национального характера.[1] В статье 1874 года были повторены некоторые идеи, изложенные в его предыдущей статье, и показано его предпочтение языку старых хроник, которые, по его мнению, не были связаны с иностранными риторическими влияниями или сознательным стремлением к артистизму, но, тем не менее, имели свой особый ритм. . Он процитировал работы Мирон Костин В качестве примера.[11]
Что касается письменного языка, он ценил его выразительную силу и выразительность, которые, по его мнению, принадлежали только принятому языку, а не неологизмам. Он рекомендовал обогатить литературный язык заимствованиями из живых народных выражений и похвалил авторов, выбравших этот стиль.[1] В то же время он презирал художников-новаторов: «самые несчастные из всех поэтов и писателей - это те, кто использует неологизмы, не имея возможности внести свой вклад в какой-либо литературный источник».[12] В длительном исследовании 1881 года он был одним из первых румынских ученых, которые предположили, что язык был записан до 1500 года, а также предположили, что латинские буквы использовались до принятия Румынский кириллица. Позже его идеи подхватили Александру Димитри Ксенополь и Александру Розетти. В той же статье, начиная с анализа кириллической письменности, высказывались аргументы в пользу фонетической системы орфографии.[13]
В 1880–1881 годах он был одним из первых филологов, утверждавших, что Coresi сыграли ведущую роль в развитии литературного языка, и что первые переводы религиозных текстов в Трансильвания «потушили» местные письменные диалекты в других румынских провинциях Молдавии и Валахия. Более поздние филологи, такие как Николае Йорга, Овидий Денсусиану, Розетти и Петре П. Панайтеску принял идею, которую только критически оценили Ион Гели в 1980-е гг.[14] В соответствии с его принципами и Юнимист понятие патриотического воспитания, он опубликовал Carte de Citire, антология старых румынских текстов, 1882 г.[1] Это было его magnum opus, дважды переиздан посмертно. Третья такая коллекция после коллекций Тимотей Чипариу и Богдан Петрисейку Хасдеу, оно включает предисловие, в котором автор упоминает свои дидактические, а также эстетические возможности, полагая, что «настоящий румынский язык» лучше всего усваивается, «читая и перечитывая хорошо написанные фрагменты». Введение включает в себя историю языка, анализ его фонетических и морфологических характеристик на старых примерах, а также обзор кириллической письменности. Тексты, расположенные в хронологическом порядке и по жанрам, датируются XVI - началом XIX века и, за одним исключением, воспроизводятся этим алфавитом. Основываясь на объеме современных знаний, они датированы и локализованы, и им предшествуют краткие комментарии.[15]
Он очень интересовался популярной историей и традициями, включая литературный фольклор в более широкий контекст. Ламбриор считал, что фольклор имеет документальную ценность для изучения истории, а также языка. Таким образом, он рекомендовал собирать фольклор непосредственно у сельских жителей и осуждал антологии, составленные учеными-латинистами. Он был первым румынским фольклористом, который выступил за создание корпуса народной литературы путем записи всех вариантов и типов в их аутентичной форме с целью точного понимания идей, верований, духа и литературных наклонностей людей.[1] Во многих областях пионер, суждение Джордж Кэлинеску становился все более актуальным по мере развития 20-го века: «его небольшое количество филологических публикаций вспоминают с почтением, но никогда не консультируются».[16]
Ламбриор также утверждал, что в предыдущие века существовала общность традиций между бояринs и крестьяне. Он считал, что его собственное столетие стало свидетелем искоренения первых и подвергания второго растущему влиянию образованного класса, угрожающему производству и передаче фольклора. Это было объяснение исчезновения некоторых форм, таких как баллада.[1] Кроме того, в 1875 году он первым заявил, что румынский эпос зародился в раннесредневековых дворах. Он предположил, что этот жанр изначально исполнялся на собраниях элиты и что для румынской знати того периода он представлял собой высшую форму словесного искусства. Его теории были восприняты и развиты более поздними поколениями фольклористов, включая Йоргу и Панаитеску.[17]
Примечания
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Стэнуца Крецу, Dicționarul literaturii române de la origini pînă la 1900, п. 485. Бухарест: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1979.
- ^ Chiimia, стр. 217–18.
- ^ Ламбриор, стр. vi
- ^ а б c Chițimia, p. 218
- ^ Ламбриор, стр. ix
- ^ Павел, стр. 122–23.
- ^ Chițimia, p. 222
- ^ а б Chiimia, стр. 224–25.
- ^ Константин Корнеску, "Comunicări", стр. 281, дюйм Архива, выпуск 4, т. 32/1925
- ^ Павел, стр. 118–19.
- ^ Павел, стр. 119
- ^ Павел, стр. 120
- ^ Павел, стр. 120–21.
- ^ Павел, стр. 121
- ^ Павел, стр. 121–22.
- ^ Павел, стр. 122
- ^ Маргарет Х. Байссинджер, «Придворная поэзия, деревенский стих: румынский устный эпос в средневековом мире», в Карле Райхле (ред.), Средневековая устная литература, п. 392. Берлин: Вальтер де Грюйтер, 2012. ISBN 978-311-024-112-9
Сноски
^ Судя по некрологу, датой рождения Лэмбриора долгое время считалось 10 сентября 1846 года, но более позднее исследование исправило эту ошибку. Его место рождения иногда ошибочно указывается как Соци деревня, потому что там находился дом его бабушки и дедушки. (Chițimia, стр. 217; Lambrior, стр. Vi)
Рекомендации
- Ион К. Кишимия, Folcloriști și folcloristică românească. Бухарест: Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1968 г.
- Александру Ламбриор (редактор Ион Нуцэ), Studii de lingvistică și folcloristică. Яссы: Editura Junimea, 1976.
- (на румынском) Евгений Павел, "Юнимист-неидеолог: А. Ламбриор", в Arheologia textuluiС. 117–23. Клуж-Напока: Editura Casa Cărții de tiință, 2012. ISBN 978-606-170-275-6
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Александру Ламбриор в Wikimedia Commons