Альфред Дж. Квак - Alfred J. Kwak

Альфред Дж. Квак
Alfredjodocuskwak logo.jpg
Логотип Альфред Дж. Квак
СозданГерман ван Вин[1]
НаписаноАкира Миядзаки
РежиссерХироши Сайто
В главной роли
  • Райан ван ден Аккер
  • Сигеру Тиба
  • Юко Кобаяши
  • Такудзо Камияма
Музыка от
Страна происхождения
  • Нидерланды
  • Германия
  • Испания
  • Япония
Нет. эпизодов52[1]
Производство
Исполнительный продюсерДеннис Ливсон
ПродюсерыГерман ван Вин
Казуо Табата
Продолжительность22−23 минуты
Производственные компании
Выпуск
Оригинальный выпуск3 апреля 1989 г. (1989-04-03) –
29 марта 1990 г. (1990-03-29)
внешняя ссылка
Интернет сайт

Альфред Дж. Квак голландско-немецкий-испанский-японский анимированный комедия-драма телесериал по мотивам голландского театрального шоу Герман ван Вин, произведено Telecable Benelux B.V. в совместном производстве с ВАРА, ZDF, Televisión Española и ТВ Токио и впервые показан в 1989 году. Состоит из 52 серий. Персонажи сериала были разработаны Харальд Зиперманн.[2] Также есть игрушки и комикс по мультсериалу.

Сериал транслировался во многих странах и был дублированный с субтитрами на голландском, французском, японском, греческом, английском, итальянском, испанском, иврите, арабском, венгерском, финском, сербском, польском, немецком, шведском, датском, исландском, китайском, чешском, румынском, корейском и норвежском языках.[3]

В 1991 году Херман ван Вин выиграл Goldene Kamera награда за мультфильм.

Происхождение

Когда наши дети были еще маленькими, я написал первый рассказ об Альфреде Йодокусе Кваке. В основном это было вызвано двумя причинами. Однажды ночью я ехал домой, ехал на машине по сельской местности и случайно наехал на утку. Я очень об этом пожалел. Через несколько дней я был дома и разговаривал по телефону и увидел утку-мать и семь маленьких утят, раскачивающихся по нашему саду. Человек, с которым я разговаривал по телефону, был руководителем симфонического оркестра. Он спросил, могу ли я написать сказку и могу ли я прийти, рассказать и спеть о ней, пока оркестр обеспечит музыкальное сопровождение. Пока я разговаривал с этим мужчиной, я подумал: «Неужели утка-мать ищет своего мужа, и как ты объяснишь утке, что ты наехал на другую утку?». «Привет?», - сказал голос в телефоне: «Как ты думаешь?». Я сказал: "Я думаю об утке?" и мужчина сказал: «Отлично, ты напишешь нам сказку про утку». Так родился Альфред. Случайно.

участок

Альфред Дж. Квак родился как сын Йохана Себастьяна и Анны Квак. Через некоторое время после своего рождения Альфред теряет своих родителей, братьев и сестер после того, как их сбила машина. Хенк моль, хороший друг семьи Квак, выращивает маленькую сиротскую утку. Альфред переживает множество приключений.

В отличие от многих других мультфильмов для детей, Альфред Дж. Квак содержит исключительно зрелые и часто темные темы. Помимо прочего, в нем рассматриваются различные социальные и политические вопросы, такие как злоупотребление властью, но также поднимаются важные ценности, такие как дружба и солидарность.

Мультфильм также отличается политической тематикой, которую он затрагивает. В мультфильме Альфред борется с фашист диктатор, принимает беженцев, бегущих из страны под Апартеид (с белыми гусями и черными утками), спасает китов от охотников и наблюдает за переходом своей страны из абсолютная монархия к конституционная монархия с демократически избранным президентом. Подобные темы далеко не типичны в детском мультфильме и составляют большую часть Альфред Дж. Квак 'обращение. Другие эпизоды высмеивают любовь японцев к гольфу и критикуют страны, в которых существует резкий экономический разрыв между севером и югом.

Мультфильм необычен еще и тонкостью многолетнего повествования. В большинстве детских мультфильмов герои не стареют. В Альфред Дж. Квак, мы видим прогресс главных героев от очень маленьких детей до взрослой жизни по мере продвижения сериала. Это особенно бросается в глаза в характере Дольфа, который изначально был просто школьником, но со временем стал преступником и диктатором.

Настройка

Временной сеттинг мультфильма несколько сюрреалистический. В целом технологии и одежда большинства персонажей кажутся подходящими для конца 20-го века, и все же Альфред и Пальяс / Боффин часто путешествуют на космическом корабле с гораздо более продвинутой технологией, чем эта, в то время как многие персонажи, такие как королевский посох, Скрэтчлапс кот, а Дольф в его наполеоновском воплощении носит одежду, более соответствующую прошлым векам. Среди других сюрреалистических элементов мультфильма - такие странные персонажи, как злой джин из бутылки, живые шахматные фигуры из шахматной партии Альфреда, Крысолов стиль "Клоун на Луне", и пришельцы, которые выглядят как утки, за исключением своих ног в человеческом стиле, и стиль "мечты" дикий Запад эпизод, во время которого Дольф, кажется, осознает, что он персонаж мультфильма.

Символы

Главные персонажи

Альфред

Альфред Йодокус Квак это утка. В детстве он жил в гигантском засорять с его семьей. После того, как его семью сбила машина, он был усыновлен Хенком и живет с ним в доме в форме сабо. Он очень озабочен другими людьми и ценит многие добродетели, такие как права человека и хорошие манеры. Друзья, семья и окружение также близки его сердцу, и в некоторых эпизодах он даже рискует собственной безопасностью, когда дело доходит до правильных поступков. Несмотря на то, что он пережил много грустных вещей, его любимая песня - «Ik ben vandaag zo vrolijk» («Я так счастлив сегодня»). В английской версии его второе имя изменено на «Джонатан». В еврейской версии Его имя - Шеалтиэль.

Дольф

Дольф Альфреда заклятый враг и впервые появляется в эпизоде ​​4. В первом эпизоде ​​родители Дольфа, ворона и черный дрозд, можно увидеть пренебрежительные комментарии по поводу яиц матери Альфреда. Оба одеты в традиционная немецкая одежда. Отец носит ледерхозен, шляпа с перьями и, в голландском оригинале, говорит с сильным немецким акцентом, в то время как мать Дольфа изображена в дирндл наряд. В немецкой версии Дольф называется Kra.

О, они выглядят отвратительно. Водоплавающих птиц не настоящие птицы, как мы. В каком-то смысле я могу понять, почему они такие мерзкие и отвратительные.

— Отец долфа, серия 1

Дольф постепенно превращается из непослушного школьника в безжалостного диктатора, торговца оружием, безрассудного политика и преступника в целом. Хотя шоу ясно изображает действия Дольфа как изначально негативные и неправильные, оно также дает представление о том, как Дольф стал тем, кем он является. Например, в детстве Дольф был склонен к винить других в проблемах в котором он тоже сыграл роль. Дольф упоминает, что его мать умерла очень рано, а отец пренебрегает им из-за алкоголизма. Также можно увидеть, что Дольф выражает чувство ненавидеть себя и бедный самооценка; поскольку ему противно то, что он всего лишь наполовину ворона, и он красит свой оранжевый клюв в черный цвет, чтобы скрыть свою истинную личность. Когда Альфред случайно узнает об этом, он не может понять, почему Дольф так стыдится и убеждает его отказаться от секрета и рассказать об этом другим. Однако Дольф окаменел и убежден, что друзья будут над ним смеяться, и заставляет Альфреда поклясться, что он никогда никому об этом не расскажет.

Не смейте забыть этот вечер, потому что я тоже. Спокойной ночи, господа. [щелкает каблуками] ДОЛЬФ ПРАВЕДНЫЙ!

— Дольф, серия 22

Эпизоды с 22 по 25 по сути являются аллегорией взлета и падения Фашизм и нацизм, с самим Дольфом, хотя и в наполеоновской форме, как явная карикатура на Адольф Гитлер. Все начинается с того, что Дольф возвращается из-за границы в поезде с австрийской маркировкой и встречается со своими друзьями. Затем он обсуждает нынешний политический климат в Грейт-Уотерленд и выражает ему отвращение. Затем Дольф решает основать политическую партию. Национальная партия воронов, для чего он идет к Альфреду, чтобы одолжить деньги. Он объясняет свои идеи, но Альфред отказывается, и Дольф выбегает из дома Альфреда в приступе ярости. Альфред и Хенк выражают свой страх перед Дольфом, но Хенк заверяет Альфреда, что Дольф никогда не соберет достаточно денег, чтобы профинансировать запланированную вечеринку. Однако не намного позже Дольф унаследовал огромное состояние. Он основывает свою партию, которая благодаря многообещающей работе и переменам быстро становится крупным и мощным политическим движением. В конце концов Дольф устраивает государственный переворот и захватывает страну. Политические оппоненты, в том числе Альфред, заключены в тюрьму по обвинению в государственная измена. Альфред и его друзья едва сбегают и бегут за границу в соседнюю страну Великого Reedland. Немного позже бежит и сам король Великого Уотерленда, и Дольф объявляет себя Император Однако Дольф I. Альфред и другие политические диссиденты разработали план избавиться от Дольфа и украсть его наследство из хранилищ его дворца. Без денег власть Дольфа быстро истощается, и он вынужден бежать.

В конце концов, в дальнейших эпизодах Дольф появляется как незаконный торговец оружием и обычный преступник. В 43-м и 44-м эпизодах король решил отречься от престола, и впервые проводятся демократические выборы. Дольф снова пытается править Грейт-Уотерленд в качестве одного из трех официальных кандидатов. Чтобы опередить двух других кандидатов (Олли был первым кандидатом), он нанимает иностранцев для саботажа плотины, которая защищает водную территорию от затопления морской водой. После прорыва дамбы Дольф ловко отказывается от участия, потому что он хочет * помочь * людям и не может тратить время на кампанию. Затем Дольф публично финансирует ремонт плотины, что резко повысило его популярность и побудило его вернуться в президентскую гонку. Затем он, пытаясь избавиться от компромата, пытается убить Лиспела, который видел преступление. Лиспел удается бежать и, хотя и тяжело ранен, он может сказать Альфреду правду о наводнении.

Дольфу удается сбежать, и он продолжает свою преступную жизнь. В последних двух эпизодах Дольф становится прихвостнем нефтяного магната, который пытается заполучить чертежи экологически чистого топлива, изобретенные профессором Буффоном. После драки, в которой Дольф пытается убить Альфреда, столкнув его машину с дороги, Дольф снова попадает в плен и приговаривается к 26 годам тюремного заключения. С помощью бывшего члена его Вороньей партии он может сбежать и взять в заложники Винни, девушку Альфреда. В финале сериала после безумной охоты Альфред находит Дольфа, который говорит ему, где Винни. Сообщив Альфреду о своем местонахождении, Дольф пытается сбежать, но его ловит полиция и отправляет в тюрьму.

Хенк

Хенк это моль и приемный отец Альфреда. В израильской версии его называют Хафи, уменьшительное от "Hafarperet" - еврейского слова "моль".

Винни

Винни черная утка и подруга Альфреда, ее имя является отсылкой к Винни Мандела. В голландской версии она говорит африкаанс голландский с акцентом. Африкаанс является языком, тесно связанным с голландским и на котором говорят в Южная Африка. Альфред встречает ее и ее семью в 27 серии в поезде, отправляющемся в Грейт-Уотерленд после отпуска. Ее семья - беженцы, сбежавшие из своей родной страны после того, как она была захвачены белыми гусями. После того, как Альфред помогает ее родителям разобраться с проблемами в ее стране, она присоединяется к Альфреду во многих его приключениях и отпусках. Она работает секретарем в местном университете (как впервые видно в 34 серии) и живет со своим братом Томом в маленьком домике недалеко от леса.

Второстепенные персонажи

  • Профессор Пальяс является междисциплинарным академиком. Он Полярный медведь, и говорит с немецким акцентом. В британской, венгерской, сербской и израильской версиях его называют Профессор Буффон. Он впервые появляется в 18-й серии, в которой пытается общаться с китами на Южном полюсе, используя свое новое изобретение «Йонус». Он возвращается в 26-й серии, в которой просит Альфреда присоединиться к нему в его экспедиции в Гималаи. Он также путешествует (с Альфредом, конечно) в Египет, чтобы найти единственное лекарство, которое может вылечить его больного коллегу, и в джунгли, чтобы исследовать вулкан, который продолжает извергаться. Он очень заботится об окружающей среде и разрабатывает бензин для автомобилей, который не содержит монооксид углерода и предотвращает кислотный дождь.
  • Олли близкий школьный друг Альфреда, аист который вырастает и становится юристом, а затем, после поражения Долфа, первым демократически избранным президентом Грейт-Уотерленда. В голландской версии Олли - девочка в детстве, а когда взрослый - мужчина. Это изменение никогда не упоминается в серии напрямую. Однако в голландском интервью 2013 года Ван Вин заявил, что это изменение пола было намеренным, поскольку это также происходит в реальном мире.[5] В израильской версии это женщина по имени Лолли.
  • Пикки еще один школьный друг Альфреда. А сорока, Пикки склонен к кража блестящих предметов, черта, из-за которой его друзья часто попадают в беду. Пикки называется Stibitzi в немецкой версии, Рубин в израильской версии, Grabbie в версии для Великобритании, Ханну в финской версии и Грабливко в сербской версии. Он впервые появляется во 2 серии, где присутствует на вечеринке по случаю первого дня рождения Альфреда. Он крадет королевский рубин во время визита в королевский замок, и в этом обвиняют Альфреда. Его часто можно увидеть в первых сериях, когда Альфред еще учился в школе. После 12 серии его не видят и не говорят на протяжении 19 серий. Нам не сообщают, что он делал или где был во время активности Дольфа и других событий. Альфред и Хенк снова встречаются с ним случайно на нефтяной вышке, с короткой бородой, где он работал экспертом по алмазам. В 49 серии он падает с неба перед домом Альфреда после попытки полететь к радуге. Он присоединяется к Альфреду, профессору Пальясу и Хенку в экспедиции в тропический лес, в котором легендарный Горшок золота хранится. Его слабость к сияющим предметам убеждает его украсть его, но Дольф забирает его у него в аэропорту.
  • Франц Фердинанд это лев и король Грейт-Уотерленда, страны, в которой живет Альфред. Он благонамеренный, но ленивый и некомпетентный монарх, не интересующийся политикой. Он назван в честь реального исторического деятеля. Франц Фердинанд. Он впервые появляется в эпизоде ​​2. В эпизоде ​​20 Альфред задается вопросом, какой он король. Затем он показан лежащим в своей лимонадной ванне и наслаждается жизнью, когда входит слуга и говорит ему, что прибыл посланник из Великой Воробьевой страны и хочет поговорить с ним. Король утверждает, что он только что вошел в ванну, но слуга заверяет его, что он был в ней более двух часов. Король просит слугу поговорить с посланником за него, но, поскольку необходима его подпись, он неохотно выходит из ванны. В 21 серии король становится банкротом и вынужден брать ссуду у Альфреда, которую он не возвращает. После прихода к власти Долфа изгнанный король понимает, насколько он был беспечным и упрямым, и начинает интересоваться политикой. После падения Дольфа, в планировании которого участвовал Франц Фердинанд, он становится справедливым и любимым королем. Однако в эпизоде ​​43 он решает отказаться от всей своей исполнительной власти и остаться только в качестве церемониального главы государства с демократически избран президентом как фактический глава правительства.
  • Lispel зловещий медуза и шпион, работающий на мэра города. Как следует из его имени, он шепелявит. Он впервые появляется в серии 7 как контакт с другим агентом. В эпизодах 14, 16 и 19 он сообщает мэру о планах Альфреда помешать ему создавать корабли, которые ловят всю рыбу мира. В 23 серии, во время активности Дольфа, Лиспел сообщает Дольфу, где Альфред и его друзья прячутся после побега из тюрьмы. В эпизоде ​​27 он видит, как Альфред принимает беженцев, и угрожает рассказать властям, если не получит три золотые монеты. Альфред дает ему деньги, но не слушает информацию Лиспела (которую он должен ему сказать, потому что он получил свои деньги). После нескольких попыток заставить Альфреда послушать его, Лиспел идет в полицию и предает их. Лиспел несколько раз появляется в более поздних эпизодах, но в эпизоде ​​44, перед президентскими выборами, он видит, как Дольф и несколько наемных иностранцев разрушают дамбу, что вызывает огромное наводнение. Дольф платит за ремонт и оборудование, чтобы стать более популярным, но Лиспел угрожает сказать, если он не получит свое золото. Дольф отказывается, потому что думает, что Лиспел будет возвращаться за дополнительным золотом. У пристани (место их встречи) Дольф достает револьвер и несколько раз стреляет в Лиспель. Лиспел падает в море. Позже в эпизоде ​​он стоит, тяжело раненый, в палисаднике Альфреда и рассказывает ему все. В последний раз он появляется в 51 серии, в которой он сообщает мэру о планах профессора Пальяса по производству бензина, не выделяющего никаких газов или паров. Он получает свою оплату, уезжает из мэрии и его больше никогда не видели. Он не присутствует на дне рождения Альфреда в последней серии.

Настройка

Great Waterland

Great Waterland (Groot-Waterland на голландском языке), возможно, самый важный сеттинг в сериале. Это место рождения Альфреда, а также дом или будущий дом многих героев сериала. Отчасти это карикатура на Нидерланды. Земля состоит из польдеры, городок, в котором живет Альфред, построен в типичный голландский стиль, а сам он живет в доме из засорять. На протяжении большей части сериала «Великий водный мир» - это абсолютная монархия, возглавляемая львом Францем Фердинандом. Ближе к завершению первого сезона шоу Дольф принимает на себя командование, и Уотерленд ненадолго становится авторитарный фашист государство, прежде чем вернуться к монархии и в конечном итоге стать конституционная монархия с избранным президентом.

Список эпизодов

Тематические песни и озвучка

Голландская версия

Спеттер Питер Патер

Zo vrolijk

Альфред Дж. Квак - один из первых мультсериалов в Нидерландах, в котором (почти) задействованы все звезды. Актриса Райан ван ден Аккер - это Альфред, а Херман ван Вин - профессор Пальяс (альтернативная фраза для дурака, клоуна).

Японская версия

Якусоку да йо (約束 だ よ)

Счастливый (ハ ッ ピ ー ・ ハ ッ ピ ー Хаппи Хаппи)

Немецкая версия

Plätscher, Plitscher, Feder

Warum bin ich so fröhlich

английская версия

Никогда не держи хорошую утку

Альфред Сонг

  • Исполняет Алан Карр (ED)

Датская версия

Sprøjte, pjatte, Plaske

  • Исполняет Лассе Лундерсков (ОП)

Я dag er jeg så lyk'lig

  • Исполняют Вибеке Дуэхольм и Лассе Лундерсков (ОП)

Версия на иврите

בין טיפות המים

  • Исполняет Орит Ярон

תמיד אני שמח

Финская версия

Альфред Дж. Квак

  • Исполняют Катя Лильестранд, Лийза Линд, Сольвейг Сундквист и Хайди Юрья

Онненпяйва

  • Исполняют Катя Лильестранд, Лийза Линд, Сольвейг Сундквист и Хайди Юрья

Итальянская версия

"Niente paura, c'è Alfred!" (используется как начальная и конечная тема)

  • В исполнении Кристина Д'Авена, слова написаны Алессандрой Валери Манера, написаны Нинни Каруччи

Сербская версия

  • Исполняет Желько Пливелич

Кредиты

английская версия

Датская версия

  • Распространение: Scanbox Danmark A / S
  • Перевод: Текстконторет
  • Голоса: Лассе Лундерсков, Тим Меренс, Вибеке Дуэхольм

Версия на иврите

  • Записано на: Triton Studio
  • Голоса: Орит Ярон, Юваль Замир, Эфрон Эткин, Эли Горенштейн, Ицик Сайдофф, Дов Рейзер, Сарит Барух-Сери, Шимон Коэн, Шош Марчиано, Гилат Анкори
  • Переводчик и режиссер: Шафрира Закай
  • Продюсер: Хасия Вертхайм
  • Редактор дубляжа: Соня Юдилевич

Финская версия

  • Записано по адресу: Yleisradio
  • Перевод: Ирья Хямяляйнен, Марьятта Килпи-Викстрём, Арья Куиттинен, Марьятта Сарио, Арья Катая, Пирьо Аалтонен, Арья Кари-Оваскайнен, Марья Хуусконен, Кирсти Луова, Майя Рантанен, Джертта Рататиа-Кертон
  • Голоса: Ярмо Коски, Мартти Чоккинен, Титта Йокинен, Пекка Аутиовуори, Харри Хиттинен, Раббе Смедлунд, Пиркко Аарнио, Кауко Хеловирта, Юкка Воутилайнен (актер), Мария Сало, Кайя Кийски, Войтто Нурми
  • Режиссеры: Ирья Хямяляйнен, Марья Хуусконен
  • Запись голоса: Тимо Хинтикка, Тарья Лааксонен, Пекка Хейнонен, Матти Нуотио, Вейо Лехти, Ари Лютикяйнен, Хейкки Хаккинен, Пекка Ванханен

Сербская версия

  • Голоса: Виолета Пекович, Небойша Бурович, Татьяна Станкович, Горан Пекович
  • Перевод: Неда Ковачевич
  • Песни: Желько Пливелич
  • Тональный мастер: Небойша Бурович
  • Исполнительный продюсер: Владан Шкркич
  • Дублировано: BK TV

Альтернативные названия

  • Альфред Дж. Кряк
  • Большая история любви маленькой утки
  • Приключения Альфреда Дж. Квака
  • Альфред Йодокус Квак (Голландский)
  • Альфред Джонатан Квак (Польский)
  • Приключения Альфреда Квака (Приключения Альфреда Квака) (Русский)
  • Niente paura, c'è Alfred! (Итальянский)
  • Расмус Рэп (Датский)
  • آلفرد كواك («Альферд Кряк») (арабский)
  • שאלתיאל קוואק (Ше'ал'ти'эль Кря) (Иврит)
  • Альфред Андреас Квакк (Норвежский)
  • Альфред Джеремиас Квак (Шведский)
  • Альфред Дж. Квак (Финский)
  • Альфред а каша (Венгерский язык)
  • Рэцойул Альфред (Румынский)
  • Альфред Джонатан Квак (Алфред Џонатан Квак) (Сербский)
  • 鴨鴨 歷險 記 (Ия1 Ия1 Ли4 Тиан3 Ги4, Приключения Утки) (Китайский)
  • Альфред Эринги Онд (Исландский)
  • Ο Άλφρεντ το παπί (O Álfred to papí) (греческий)
  • 오리 대장 꽉꽉 (Ори Дэджанг Ггвак Ггвак, "Капитан Дак Ггвак Ггвак") (корейский)

использованная литература

  1. ^ а б Вольф, Мэтт (11 ноября 1990 г.). "Герман Ван Кто?". Чикаго Трибьюн. Получено 19 октября 2010.
  2. ^ Амиди, Амид (16 февраля 2013 г.). "Харальд Зиперманн (1962-2013)". Cartoon Brew. Получено 2 марта 2013.
  3. ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме: век японской анимации. Stone Bridge Press. п. 103. ISBN  9781611729092. Получено 12 июля 2017.
  4. ^ "Альфред Йодокус Квак". Архивировано из оригинал 19 октября 2007 г.. Получено 12 июля 2017.
  5. ^ "Ik stelde Herman van Veen all vragen over Alfred Jodocus Kwak die ik ooit nog wilde stellen". Вице (на голландском). Получено 15 июля 2017.

внешняя ссылка