Аппликативный голос - Applicative voice

В аппликативный голос (сокращенный APL или же ПРИЛОЖЕНИЕ) это грамматический голос что продвигает косой аргумент из глагол к основной объект аргумент. Обычно считается валентность -увеличивающая морфема. Аппликатив часто встречается в агглютинативные языки, такой как Языки банту[1] и Австронезийские языки.[2] Другие примеры включают Nuxalk, Убыхский, и Айны.

Поведение

Обычно аппликативы применяются к непереходные глаголы.[3]:xxvii Их также можно назвать «продвижением» или «продвижением объекта», потому что они переносят периферийный объект в центр как прямой объект. Этот объект иногда называют применяемый объект. За переходные глаголы, получившийся глагол может быть дитранзитивный, или исходный объект больше не выражается. Если исходный объект больше не выражается, это не валентность -увеличивающая операция[4]:186–7

Множественные аппликативы

У языка может быть несколько аппликативов, каждое из которых соответствует таким различным ролям, как сочувственный, местный, инструментальный, и благословляющий. Иногда разные аппликативы будут выражаться одним и тем же морфологическим экспонентом, например, в банту язык Chewa, где суффикс -ir- образует как инструментальные, так и локативные аппликативы. Некоторые языки, например Луганда, разрешить «второй аппликативный» (известный в Луганде как «увеличивающий прилагаемый»), образованный двойным применением суффикса. В этом случае второй аппликатив используется для придания альтернативного значения.

Кандидаты также могут быть единственным способом выражения таких ролей, как в банту Языки чаги, где инструментальные, полезные, злонамеренные и локативные формы формируются исключительно аппликативными формами. В других языках аппликативы сосуществуют с другими способами выражения указанных ролей. Они часто используются, чтобы привлечь особое внимание к обычно косвенным аргументам, или, как в Nez Percé, чтобы держать людей в качестве основных аргументов.

Подобные процессы

Кандидаты в некоторой степени совпадают с причинные, а в некоторых языках они реализуются идентично.[5] Похожая конструкция, известная как дательный сдвиг хотя и отличается от истинных аппликативов, но встречается в других языках. Так же благословляющий case обычно выражается с помощью аппликативного падежа.

Примеры

английский

английский не имеет специального аппликативного префикса или суффикса. Однако предлоги могут быть объединены с глаголами для получения аппликативного эффекта. Например, из

  • Джек побежал быстрее гиганта,

то непереходный глагол побежал можно сделать переходным, а наклонное существительное гигант предмет:

  • Джек обогнать гигант.

Аппликативный глагол можно составить пассивный, то, что невозможно с побежал:

  • Гигант был убегать пользователя Jack.

Немецкий

В Немецкий префикс быть- некоторые считают аппликативным,[6] но другие анализы отвергают эту точку зрения.[7]

суахили

суахили имеет аппликативный суффикс или же -e который появляется перед последней гласной глагола. Из Andika 'писать' получаем переходный

и дитранзитивный

  • АлиniАндикябаруа 'он написал мне письмо ', или' он написал письмо для меня' (а-ли-ни-андик-и-а он-Тихоокеанское стандартное время-я-писать-APL-IND).

Аналогично из сома 'читать',

  • Алинисомебаруа «он прочитал мне письмо», «он прочитал мне письмо».

Их иногда называют «предложными» формами глагола, потому что они переводятся на английский язык с использованием предлогов: плачьте, молитесь, ешьте, наслаждайтесь (будьте счастливы), приходите, пейте, продавайте, отправляйте, открывайте (дверь), считайтесь, смотрите для (себя), умирайте. Однако это имя неточно для суахили, который не использует предлоги для таких целей.

Ягуа

Ягуа один язык, который посвятил морфология для прикладного использования. Здесь аппликативный суффикс -ta показывает, что локативный или инструментальный наклон теперь является прямым объектом:[4]:187

са-дуу

3SG-дуть

ра-вийму

INAN

са-дуу ра-вийму

3SG-продуть INAN-в

«Он дует в нее». (валентность = 1)

са-дуу-та-ra

3SG-дуть-ПРИЛОЖЕНИЕ-INAN:OBJ

са-дуу-та-ra

3SG-blow-APPL-INAN: OBJ

"Он дует". (валентность = 2)

Это то же самое -ta Суффикс может использоваться с переходными глаголами для создания дитранзитивов:

с-įchití-rya

3SG-poke-INAN:OBJ

Явану

мясо

Quiichi-tya

нож-INSTR

с-įchití-rya javanu quiichi-tya

3SG-poke-INAN: нож для мяса OBJ-INSTR

«Он ткнул мясо ножом». (валентность = 2)

sį-chití-тя-ra

3SG-poke-ПРИЛОЖЕНИЕ-INAN:OBJ

quiichiy

нож

sį-chití-тя-ra quiichiy

3SG-poke-APPL-INAN: нож OBJ

«Он что-то ткнул ножом». (валентность = 3)

Они ведут себя так же, как и другие лексические дитранзитивы, такие как дайте и Отправить на этом языке.

Примечания

  1. ^ Джерро, Кайл Джозеф. (2016). Синтаксис и семантика аппликативной морфологии в банту (Докторская диссертация). Техасский университет в Остине.
  2. ^ Кикусава, Рицуко. (2012). О развитии аппликативных конструкций в австронезийских языках. Вестник Национального музея этнологии, 36(4), 413–455.
  3. ^ Диксон, Р. & Александра Юрьевна Айхенвальд (ред.) (1999). Амазонские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  4. ^ а б Пейн, Томас Э. (1997). Описание морфосинтаксиса: руководство для полевых лингвистов. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 186–91.
  5. ^ Шибатани, Масаёши и Прашант Пардеши. (2002). «Причинный континуум». В Масаёси Шибатани (ред.), Грамматика причинно-следственной связи и межличностного манипулирования. Амстердам: Джон Бенджаминс. С. 85-126.
  6. ^ Гронемейер, Клэр. (1995). Шведские прикладные глаголы, образованные от префикса быть-. Рабочие статьи по лингвистике (Лундский университет), 44, 21-40.
  7. ^ Дьюэлл, Роберт Б. (2015). Быть- глаголы и переходность. В Семантика немецких глагольных префиксов (стр. 59-64). Филадельфия, Пенсильвания: Джон Бенджаминс.

Рекомендации

  • Аронофф, Марк; Кирстен Фудеман (2005). Что такое морфология?. Blackwell Publishing Ltd. ISBN  0-631-20319-2.
  • Кэмпбелл, Лайл и Вероника Грондона (ред.). (2012). Языки коренных народов Южной Америки: подробное руководство. Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер.
  • Жак, Гийом (2013). Аппликативные и тропические производные в Джафуг Ргьялронг. Языкознание тибето-бирманской области, 36(2).
  • Мчомбо, Сэм (1998). «25: Чичева». У Эндрю Спенсера и Арнольда М. Цвикки (ред.). Справочник по морфологии. Blackwell Publishers Ltd. ISBN  0-631-22694-X.
  • Michaelis, Laura A .; Йозеф Руппенхофер. (2000). Создание валентности и немецкое приложение: внутренняя семантика шаблонов связывания. Журнал семантики, 17(4), 335-395.
  • Митхун, Марианна (2001). Языки коренных народов Северной Америки. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-23228-7.
  • Пакьяротти, Сара. (2017). Типы аппликативных конструкций банту, включающие * -id: форма, функции и диахрония (Докторская диссертация). Университет Орегона.
  • Петерсон, Дэвид А. (2007). Аппликативные конструкции. Издательство Оксфордского университета.
  • Полинский, Мария. 2005. Аппликативные конструкции. В Мартин Хаспелмат, Мэтью С. Драйер, Дэвид Гил и Бернард Комри (редакторы), Мировой атлас языковых структур, 442–445. Издательство Оксфордского университета. (http://wals.info/chapter/109 ).
  • Валенсуэла, Пилар М. (2010). Аппликативные конструкции в Шипибо-Конибо (Паноан). Международный журнал американской лингвистики, 76(1), 101-144.