Биноминальная номенклатура - Binomial nomenclature
Биноминальная номенклатура («двухчленная система именования»), также называемая биномипвся номенклатура («двухименная система именования») или двоичная номенклатура, это формальная система именования разновидность живых существ, дав каждому имя, состоящее из двух частей, каждая из которых использует Латинские грамматические формы, хотя они могут быть основаны на словах из других языков. Такое имя называется биномиальное имя (который может быть сокращен до «биномиального»), биномен, биноминальное имя или научное название; более неформально это также называется Латинское название.
Первая часть названия - родовое имя - определяет род к которому принадлежит вид, а вторая часть - конкретное имя или же специфический эпитет - определяет виды в пределах рода. Например, современные люди принадлежат к роду Гомо и внутри этого рода к виду Homo sapiens. тиранозавр Рекс вероятно, наиболее широко известный бином.[1] В формальный введение этой системы обозначения видов приписывают Карл Линней, эффективно начиная со своей работы Виды Plantarum в 1753 г.[2] Но Гаспар Баухин еще в 1622 году ввел в своей книге Pinax theatri botanici (Английский, Иллюстрированная экспозиция растений) многие названия родов, которые позже были приняты Линнеем.[3]
Применение биномиальной номенклатуры теперь регулируется различными согласованными на международном уровне кодексами правил, из которых двумя наиболее важными являются следующие: Международный кодекс зоологической номенклатуры (ICZN) для животных и Международный кодекс номенклатуры водорослей, грибов и растений (ICNafp). Хотя общие принципы, лежащие в основе биномиальной номенклатуры, являются общими для этих двух кодов, есть некоторые различия как в терминологии, которую они используют, так и в их точных правилах.
В современном обиходе первая буква первой части имени, род, всегда пишется с большой буквы, а вторая часть - нет, даже если она образована от имя собственное например, имя человека или место. Точно так же обе части выделяются курсивом, когда биномиальное имя встречается в обычном тексте (или подчеркивается почерком). Таким образом, биномиальное название однолетнего флокса (названного в честь ботаника Томас Драммонд ) теперь записывается как Флокс драммондий.
В научных работах орган власти ибо обычно дается биномиальное имя, по крайней мере, когда оно впервые упоминается, и может быть указана дата публикации.
- В зоология
- "Коленная чашечка обыкновенная Linnaeus, 1758 ». Имя« Linnaeus »сообщает читателю, кто первым опубликовал описание и название этого вида блюдечка; 1758 - это дата публикации, в которой можно найти исходное описание (в данном случае 10-е число). издание книги Systema Naturae ).
- "Прохожий домашний (Linnaeus, 1758) ". Первоначальное имя, данное Линнеем, было Fringilla domestica; круглые скобки указывают на то, что данный вид теперь считается принадлежащим к другому роду. МКЗН не требует указывать имя человека, изменившего род, или дату, когда это изменение было сделано, хотя номенклатурные каталоги обычно включают такую информацию.
- В ботаника
- "Амарант ретрофлексус L. »-« L. »- это стандартное сокращение, используемое в ботанике для« Linnaeus ».
- "Hyacinthoides italica (L.) Rothm. "- Линней первым дал название этому виду колокольчиков. Scilla italica; Ротмалер перевел его в род Гиацинтоиды; то ICNafp не требует указания дат любой публикации.
Источник
Название состоит из двух словообразовательных элементов: би- (латинский префикс, означающий "два") и номинальный (буквально «имя»). В средневековой латыни родственное слово биномиум был использован для обозначения одного термина в биномиальном выражении в математике.[4]
История
До принятия современной биномиальной системы наименования видов научное название состояло из общего названия в сочетании с конкретным названием, длина которого составляла от одного до нескольких слов. Вместе они образовали систему полиномиальной номенклатуры.[5] Эти имена имели две отдельные функции. Во-первых, чтобы обозначить или маркировать вид, а во-вторых, чтобы быть диагнозом или описанием; однако в конечном итоге эти две цели оказались несовместимыми.[6] В простом роде, состоящем только из двух видов, их было легко отличить друг от друга по роду из одного слова и конкретному названию из одного слова; но по мере открытия большего количества видов названия обязательно становились длиннее и громоздкими, например, Plantago foliis ovato-lanceolatus pubescentibus, spica cylindrica, scapo tereti («подорожник с опушенными яйцевидно-ланцетными листьями, цилиндрическим колосом и терета пейзаж "), который сегодня известен как Подорожник СМИ.
Такие «полиномиальные имена» могут иногда выглядеть как биномы, но существенно отличаются. Например, трава Джерарда (с поправками Джонсона) описывает различные виды паутинного зверобоя: «Первый называется Phalangium ramosum, Ветвистый паукообразный; второй, Phalangium non ramosum, Паучок обыкновенный. Другой ... удачно назван Phalangium Ephemerum Virginianum, Скоро исчезающий паукообразный из Вирджинии ".[7] Латинские фразы - это короткие описания, а не обозначения.
В Баухины, особенно Каспар Баухин (1560–1624) предпринял ряд важных шагов в направлении биномиальной системы, сократив латинские описания, во многих случаях, до двух слов.[8] Принятие биологами системы строго биномиальной номенклатуры связано с Шведский ботаник и врач Карл Линней (1707–1778). Это было в 1753 году Линнея. Виды Plantarum что он начал последовательно использовать однословное «банальное имя» (номен мелочи) после родового названия (названия рода) в системе биномиальной номенклатуры.[9] Банальные имена уже появлялись в его Critica Botanica (1737) и Философия Ботаника (1751). Это банальное имя теперь известно как специфический эпитет (ICNafp) или же конкретное имя (ICZN).[9] Названия рода Баухинов были сохранены во многих из них, но описательная часть была сведена к одному слову.
Тривиальные имена Линнея представили новую важную идею, а именно, что функция имени может заключаться в том, чтобы просто дать виду уникальный ярлык. Это означало, что имя больше не должно быть описательным; например, обе части могут быть образованы от имен людей. Таким образом, Джерард Phalangium ephemerum virginianum стал Традесканция виргинская, где почитается название рода Иоанн Традескант Младший,[примечание 1] английский ботаник и садовник.[10] Птица в семья попугаев был назван Пситтак александрий, что означает "попугай Александра", после Александр Великий, чьи армии завезли в Грецию восточных попугаев.[11] Тривиальные имена Линнея было намного легче запомнить и использовать, чем параллельные полиномиальные имена, и в конечном итоге они заменили их.[2]
Ценить
Ценность биномиальной номенклатурной системы в первую очередь связана с ее экономичностью, ее широким распространением, а также уникальностью и стабильностью названий, которым она обычно способствует:
- Экономика. По сравнению с полиномиальной системой, которую он заменил, биномиальное имя короче и легче запоминается.[2] Это соответствует широко распространенной системе фамилия плюс собственное имя (s) используется для именования людей во многих культурах.[8]
- Широкое использование. Биномиальная система номенклатуры регулируется международными кодами и используется биологами во всем мире.[12] Некоторые биномы также вошли в обиход, например Homo sapiens, Кишечная палочка, Удав, и тиранозавр Рекс.
- Уникальность. При условии, что систематики согласны с ограничениями вида, у него может быть только одно правильное название в соответствующем код номенклатуры, как правило, самое раннее опубликованное, если два или более названия случайно присвоены виду.[13] Однако установить, что два названия на самом деле относятся к одному и тому же виду, а затем определить, какое из них имеет приоритет, может быть сложно, особенно если вид был назван биологами из разных стран. Следовательно, вид может иметь более одного регулярно используемого названия; все, кроме одного из этих имен "синонимы ".[14]
- Стабильность. Хотя стабильность далеко не абсолютна, процедуры, связанные с установлением биномиальных имен, такие как принцип приоритета, как правило, способствуют стабильности.[15] Например, когда виды переносятся между родами (что нередко случается в результате новых знаний), по возможности вторая часть бинома остается неизменной. Таким образом, ботаники расходятся во мнениях относительно того, являются ли роды Хионодокса и Scilla достаточно разные, чтобы их можно было хранить отдельно. Те, кто хранят их отдельно, дали этому растению, обычно выращиваемому в европейских садах, название Chionodoxa siehei; те, кто не называет это имя Scilla siehei.[16] В Siehei элемент постоянный. Точно так же, если то, что ранее считалось двумя разными видами, понижается до более низкого ранга, например, подвиды, где возможно, вторая часть биномиального названия сохраняется как третья часть нового названия. Таким образом, малиновку Тенерифе можно рассматривать как разновидность, отличную от европейской, и в этом случае ее имя будет Erithacus superbus, или только как подвид, и в этом случае его название Erithacus rubecula superbus.[17] В супербус элемент имени постоянен.
Проблемы
Биномиальная номенклатура видов приводит к тому, что когда вид перемещается из одного рода в другой, иногда необходимо также изменить конкретное название или эпитет. Это может произойти из-за того, что конкретное название уже используется в новом роде, или из-за совпадения пола с новым родом. Некоторые биологи выступали за сочетание названия рода и специфического эпитета в одно недвусмысленное название или за использование одночленов (используемых в номенклатуре рангов выше видов).[18]
Поскольку названия родов уникальны только в пределах номенклатурного кода, два или более видов могут иметь одно и то же название рода и даже один и тот же бином, если они встречаются в разных царствах. Произошло не менее 1240 случаев дублирования названий родов.[19][20]
Отношение к классификации и таксономии
Номенклатура (включая биномиальную номенклатуру) - это не то же самое, что классификация, хотя они взаимосвязаны. Классификация - это упорядочение предметов по группам на основе сходства или различий; в биологическая классификация, виды являются одним из видов объектов, подлежащих классификации.[21] В принципе, названия видов могут быть полностью независимы от их классификации. Это не относится к биномиальным названиям, так как первая часть бинома - это название рода, в который помещен вид. Выше ранга рода биномиальная номенклатура и классификация частично независимы; например, вид сохраняет свое биномиальное название, если он перемещается из одного семейства в другое или из одного порядка в другой, если только он лучше не подходит другому роду в том же или другом семействе, или он не отделен от своего старого рода и помещен в недавно созданный род. Независимость является лишь частичной, поскольку названия семейств и других высших таксонов обычно основаны на родах.[нужна цитата ]
Таксономия включает как номенклатуру, так и классификацию. Его первые стадии (иногда называемые "альфа-таксономия ") связаны с поиском, описанием и наименованием видов живых или ископаемое организмы.[22] Таким образом, биномиальная номенклатура является важной частью таксономии, поскольку это система, с помощью которой называются виды. Таксономистов также интересует классификация, включая ее принципы, процедуры и правила.[23]
Образование биномиальных имен
Полное биномиальное имя всегда трактуется грамматически, как если бы это была фраза на латинском языке (отсюда обычное использование термина «латинское имя» для биномиального имени). Однако каждая из двух частей биномиального имени может быть получена из ряда источников, из которых латинский - только один. К ним относятся:
- Латинский, либо классический или же средневековый. Таким образом, обе части биномиального имени Homo sapiens латинские слова, означающие «мудрый» (sapiens) "человек / человек" (Гомо).
- Классический греческий. Род Рододендрон был назван Линней от греческого слова ῥοδόδενδρον, сам получен из Родон, "роза" и дендрон, "дерево".[24][25] Греческие слова часто переводятся в латинизированную форму. Таким образом, кока (растение, из которого получают кокаин) имеет название Erythroxylum coca. Эритроксил происходит от греческих слов эритрос, красный и ксилон, дерево.[26] Греческое среднее окончание -ον (-on) часто преобразуется в латинское окончание среднего рода -um.[заметка 2]
- Другие языки. Вторая часть названия Erythroxylum coca происходит от кука, название растения в аймара и кечуа.[27][28] Поскольку в Монголии было найдено много окаменелостей динозавров, в их названиях часто используются Монгольский слова, например Тархия из тархи, что означает "мозг", или Сайхания что означает «красивый».
- Имена людей (часто натуралистов или биологов). Название Магнолия Campbellii в память о двух людях: Пьер Маньоль, французский ботаник, и Арчибальд Кэмпбелл, врач в Британская Индия.[29]
- Названия мест. Одинокий звездный тик, Амблиомма американская, широко распространена в США.[30]
- Другие источники. Некоторые биномиальные имена были созданы из таксономические анаграммы или другие изменения порядка существующих имен. Таким образом, название рода Muilla получается путем изменения имени Allium.[31] Имена также могут быть производными от шутки или же каламбуры. Например, Рэтклифф описал ряд видов Жук-носорог, включая Cyclocephala nodanotherwon.[32]
Первая часть имени, определяющая род, должна быть словом, которое можно трактовать как латинское. единственное число существительное в именительный падеж. Он должен быть уникальным в каждом Королевство, но может повторяться между королевствами. Таким образом Huia recurvata вымерший вид растений, обнаруженный как окаменелости в Юньнань, Китай,[33] в то время как Huia masonii это разновидность лягушки, обитающая в Ява, Индонезия.[34]
Вторая часть названия, определяющая вид в пределах рода, также грамматически трактуется как латинское слово. Он может иметь одну из нескольких форм:
- Вторая часть бинома может быть прилагательным. Прилагательное должно соответствовать названию рода в Пол. В латыни существует три рода: мужской, женский и средний, которые показаны разными окончаниями существительных и прилагательных. В домашний воробей имеет биномиальное имя Прохожий домашний. Здесь Domesticus («домашний») просто означает «связанный с домом». В священный бамбук является Нандина домашняяа[35] скорее, чем Нандина домашняянас, поскольку Нандина женственно, тогда как Прохожий мужское начало. Тропический фрукт лангсат продукт завода Лансиум паразитарныйммм, поскольку Лансиум средний. Некоторые общие окончания латинских прилагательных в трех родах (мужской, женский, средний): -нас, -а, -um (как в предыдущем примере Domesticus); -является, -является, -e (например. Тристис, что означает «грустный»); и -или же, -или же, -нас (например. незначительный, что означает «меньше»). Для получения дополнительной информации см. Латинское склонение: прилагательные.
- Вторая часть двучлена может быть существительным в именительном падеже. Примером может служить биномиальное имя льва: Пантера лев. Грамматически это существительное находится в сопоставление к названию рода и двум существительным не обязательно совпадать по полу; в этом случае, Пантера женственно и Лео мужское начало.
- Вторая часть бинома может быть существительным в родительный падеж (притяжательный падеж. Родительный падеж в латинском языке строится разными способами в зависимости от склонение существительного. Общие окончания для существительных мужского и среднего рода: -ii или же -я в единственном числе и -orum во множественном числе, и для существительных женского рода -ae в единственном числе и -arum во множественном числе. Существительное может быть частью имени человека, часто фамилии, как в Тибетская антилопа (Pantholops hodgsonii), куст Магнолия ходгсонии, или конёк с оливковой спинкой (Anthus hodgsoni). Значение - «лица по имени», так что Магнолия ходгсонии означает «магнолия Ходжсона». В -ii или же -я концовки показывают, что в каждом случае Ходжсон был мужчиной (не одним и тем же); если бы Ходжсон был женщиной, Hodgsonae был бы использован. Человек, отмеченный в биномиальном имени, обычно (если вообще когда-либо) не является человеком, создавшим это имя; Например Anthus hodgsoni был назван Чарльз Уоллес Ричмонд, в честь Ходжсона. Существительное может быть связано не с человеком, а с местом, например Latimeria chalumnae, что означает "из Река Чалумна ". Родительный падеж существительных также используется, например, в названии бактерии. кишечная палочка, куда кишечная палочка означает "из двоеточие ". Это образование часто встречается у паразитов, как у Xenos vesparum, куда vesparum означает "ос", поскольку Xenos vesparum паразит ос.
В то время как первая часть биномиального имени должна быть уникальной в пределах королевства, вторая часть довольно часто используется в двух или более родах (как показано на примерах Ходжсонии над). Полное биномиальное имя должно быть уникальным в пределах королевства.
Коды
С начала 19 века и далее становилось все более очевидным, что для управления научными названиями необходим свод правил. Со временем они стали номенклатурные коды. В Международный кодекс зоологической номенклатуры (ICZN) регулирует наименование животных,[36] то Международный кодекс номенклатуры водорослей, грибов и растений (ICNafp) растений (в том числе цианобактерии ), а Международный кодекс номенклатуры бактерий (ICNB) что из бактерии (включая Археи ). Вирус имена регулируются Международный комитет по таксономии вирусов (ICTV), таксономический код, определяющий таксоны, а также названия. Эти коды отличаются определенным образом, например:
- «Биномиальная номенклатура» - правильный термин для ботаники,[37] хотя его тоже используют зоологи.[38] С 1953 года "Биноми"пal nomenclature »- это технически правильный термин в зоологии. Биномиальное имя также называют биноменом (множественное число биномина).[39]
- Оба кода рассматривают первую часть двухчастного названия вида как «родовое название». В зоологическом кодексе (ICZN), вторая часть имени - это «конкретное имя». В ботаническом коде (ICNafp), это «специфический эпитет». Вместе эти две части упоминаются как «название вида» или «биномен» в зоологическом кодексе; или «название вида», «биномиальное» или «двоичное сочетание» в ботаническом коде. «Название вида» - единственный термин, общий для двух кодов.
- В ICNafp, код завода, не позволяет двум частям биномиального имени быть одинаковыми (такое имя называется тавтоним ), тогда как ICZN, код животных, делает. Таким образом, у американского бизона есть бином Бизон бизон; такое название недопустимо для растения.
- Отправные точки, время, с которого эти коды вступают в силу (задним числом), варьируются от группы к группе. В ботаника отправной точкой часто является 1753 год (год, когда Карл Линней впервые опубликовал Виды Plantarum ). В зоология отправной точкой является 1758 г. (1 января 1758 г. считается датой публикации книги Линнея). Systema Naturae, 10-е издание, а также Клерка Араней Свечичи). Бактериология началось заново, начав с 1 января 1980 года.[40]
Код | Полное имя | Первая часть | Вторая часть |
---|---|---|---|
ICZN | название вида, биномен, биноминальное название | родовое название, название рода | конкретное имя |
ICNafp | название вида, бинарная комбинация, бином (название) | родовое имя | специфический эпитет |
Объединяя разные коды в один код, значок "Биокод", был предложен, хотя реализация пока не просматривается. (В разработке также код для другой системы классификации, в которой не используются ранги, а вместо них используются имена. клады. Это называется Филокод.)
Различия в обращении с личными именами
Как отмечалось выше, существуют некоторые различия между кодами в способах формирования биномов; например ICZN позволяет обеим частям быть одинаковыми, а ICNafp не. Еще одно различие заключается в том, как личные имена используются для образования конкретных имен или эпитетов. В ICNafp устанавливает точные правила, по которым личное имя должно быть преобразовано в определенный эпитет. В частности, имена, оканчивающиеся на согласную (но не на «er»), рассматриваются как сначала переводимые на латынь путем добавления «-ius» (для мужчин) или «-ia» (для женщин), а затем они превращаются в родительный падеж. (т.е. означает «этого человека или лиц»). Это порождает специфические эпитеты вроде Lecardii для Лекара (кобель), Wilsoniae для Wilson (женщина), и Brauniarum для сестер Браун.[41] В отличие от ICZN не требует промежуточного создания латинской формы личного имени, позволяя добавлять окончание родительного падежа непосредственно к личному имени.[42] Этим объясняется разница между названиями растения. Магнолия ходгсонии и птица Anthus hodgsoni. Кроме того, ICNafp требует, чтобы имена, не опубликованные в форме, требуемой кодом, были исправлены, чтобы соответствовать ему,[43] тогда как ICZN является более защитным по сравнению с формой, использованной первоначальным автором.[44]
Написание биномиальных имен
По традиции биномиальные названия видов обычно набираются курсивом; Например, Homo sapiens.[45] Как правило, бином должен быть напечатан в стиль шрифта отличается от того, что используется в обычном тексте; Например, "Еще несколько Homo sapiens окаменелости были обнаружены. "Если написано от руки, биномиальное имя должно быть подчеркнуто; например, Homo sapiens.[46]
Первая часть бинома, название рода, всегда пишется с заглавной буквы. В настоящее время вторая часть никогда не пишется с заглавной буквы.[47][48] В более старых источниках, особенно в ботанических работах, опубликованных до 1950-х годов, используется иное соглашение. Если вторая часть имени образована от имени собственного, например имя человека или места использовалось с большой буквы. Таким образом, современная форма Berberis darwinii был написан как Берберис Дарвиний. Заглавная буква также использовалась, когда имя образовано двумя существительными в приложении, например Пантера Лев или же Центавр цианус.[49][заметка 3]
При использовании с общим названием научное название часто следует в скобках, хотя это зависит от публикации.[51] Например, «Домовой воробей (Прохожий домашний) в Европе снижается ".
Биномиальное имя обычно следует писать полностью. Исключение составляют случаи, когда несколько видов одного и того же рода перечислены или обсуждаются в одном документе или отчете, или один и тот же вид упоминается неоднократно; в этом случае род записывается полностью при первом использовании, но затем может быть сокращен до инициала (и точки / точки).[52] Например, список представителей рода Canis может быть записано как "Canis lupus, C. aureus, С. simensis". В редких случаях эта сокращенная форма получила более широкое распространение; например, бактерия кишечная палочка часто называют просто Кишечная палочка, и тиранозавр Рекс возможно, даже более известен просто как T. rex, эти двое часто встречаются в этой форме в популярных письменах, даже если полное название рода еще не было дано.
Аббревиатура «sp.» используется, когда фактическое конкретное имя нельзя или не нужно указывать. Аббревиатура «spp. (множественное число) означает «несколько видов». Эти сокращения не выделены курсивом (и не подчеркнуты).[53] Например: "Canis sp. "означает" неуказанный вид рода Canis ", пока "Canis spp. "означает" два или более видов рода Canis"(сокращения" sp. "и" spp. "можно легко спутать с сокращениями" ssp. "(зоология) или" subsp. "(ботаника), множественным числом" sspp. "или" subspp. ", относящимися к одному. или больше подвид. Видеть триномен (зоология) и внутривидовое название ).
Аббревиатура "ср. "(т.е. совещаться на латыни) используется для сравнения особей / таксонов с известными / описанными видами. Условные обозначения использования слова "ср." квалификатор различаются.[54] В палеонтологии его обычно используют, когда идентификация не подтверждена.[55] Например, "Corvus ср. носик"использовалось для обозначения" ископаемой птицы, похожей на Кубинская ворона но точно не идентифицирован как этот вид ".[56] В статьях по молекулярной систематике "ср." может использоваться для обозначения одного или нескольких неописанных видов, предположительно связанных с описанным видом. Например, в статье, описывающей филогенез небольших донных пресноводных рыб, называемых дартерс, пять неописанных предполагаемых видов (Озарк, Шелтови, Уайлдкэт, Ихийо и Мамекит Дартерс), отличающихся яркими брачными самцами с характерными цветными узорами,[57] были упомянуты как "Этеостома ср. зрелищный"потому что они рассматривались как связанные, но отличные от Этеостома Spectabile (орангутовник).[58] Эта точка зрения была подтверждена в той или иной степени анализом ДНК. Несколько неформальное использование названий таксонов с уточняющими сокращениями упоминается как открытая номенклатура и на него не распространяются строгие правила использования.
В некоторых контекстах символ кинжала («†») может использоваться до или после биномиального названия, чтобы указать, что вид вымер.
Орган власти
В научных текстах, по крайней мере, за первым или основным использованием биномиального имени обычно следует слово «авторитет» - способ обозначения ученого (ученых), который первым опубликовал это имя. В зоологии и ботанике авторитет пишется несколько иначе. Для имен, регулируемых ICZN фамилия обычно пишется полностью вместе с датой (обычно только годом) публикации. В ICZN рекомендует, чтобы «первоначальный автор и дата названия указывались хотя бы один раз в каждой работе, посвященной таксону, обозначенному этим названием».[59] Для имен, регулируемых ICNafp имя обычно сокращается до стандартной аббревиатуры, а дата опускается. В Международный указатель названий растений ведет утвержденный список сокращений авторов ботаники. Исторически аббревиатуры использовались и в зоологии.
При изменении исходного названия, например вид перемещен в другой род, оба кода используют круглые скобки вокруг оригинального авторитета; то ICNafp также требует, чтобы лицо, сделавшее изменение, было дано. в ICNafp, тогда исходное имя называется базионим. Некоторые примеры:
- (Растение) Амарант ретрофлексус Л. - "Л." стандартное сокращение для «Линней»; отсутствие скобок показывает, что это его настоящее имя.
- (Растение) Hyacinthoides italica (Л.) Ротм. - Линней впервые назвал итальянский колокольчик Scilla italica; это базионим. Ротмалер позже передал его в род Гиацинтоиды.
- (Животное) Прохожий домашний (Linnaeus, 1758) - первоначальное имя, данное Линнеем, было Fringilla domestica; в отличие от ICNafp, то ICZN не требует указания имени лица, изменившего род.
Прочие звания
Биномиальная номенклатура, описанная здесь, представляет собой систему обозначения видов. Неявно он включает систему наименования родов, поскольку первая часть названия вида является названием рода. В системе классификации, основанной на рангах, также есть способы присвоения рангов выше уровня рода и ниже уровня видов. Ранги выше рода (например, семья, порядок, класс) получают односоставные имена, которые обычно не пишутся курсивом. Так домовой воробей, Прохожий домашний, принадлежит семье Passeridae. Фамилии обычно основаны на названиях родов, хотя используемые окончания различаются в зоологии и ботанике.
Ранги ниже видов получают названия из трех частей, которые обычно пишутся курсивом, как и названия видов. Есть существенные различия между ICZN и ICNafp. В зоологии единственным рангом ниже вида являются подвиды, и название записывается просто как три части (триномен). Таким образом, один из подвидов конёк с оливковой спинкой является Anthus hodgsoni berezowskii. В ботанике существует много рангов ниже видов, и хотя само название состоит из трех частей, для обозначения ранга необходим «связующий термин» (а не часть названия). Таким образом, американский черный старейшина Sambucus nigra subsp. canadensis; белоцветковая форма цикламена с листьями плюща - это Цикламен hederifolium f. альбифлорум.
Смотрите также
- Глоссарий научного нейминга
- Ботаническое название
- Название гибрида (ботаника)
- Список ботаников по аббревиатуре автора
- Список латинских и греческих слов, обычно используемых в систематических названиях
- Список организмов, названных в честь известных людей
- Список зоологов по аббревиатуре автора
- Научная терминология
- Описание вида
- Неописанный таксон
Примечания
- ^ Некоторые источники говорят, что и Иоанн Традескант Младший, и его отец, Иоанн Традескант Старший, были задуманы Линнеем.
- ^ Окончание «-он» может происходить от среднего греческого окончания -ον, как в Родоксилон флоридум, или мужское греческое окончание -ων, как в Родохитон atrosanguineus.
- ^ Некоторые сопротивлялись современной нотации, отчасти из-за написания таких имен, как Центавр цианус могу предположить, что цианус прилагательное, которое должно соответствовать Центавр, т.е. имя должно быть Centaurea cyana, в то время как Cyanus происходит от греческого названия василька.[50]
Рекомендации
- ^ Басби III, Артур; и другие. (1997). Путеводитель по камням и окаменелостям. п. 103.
- ^ а б c Кнапп, Сандра, Что в имени? История таксономии: Линней и рождение современной систематики, Музей естественной истории, Лондон, получено 17 июн 2011
- ^ Баухин, Гаспар. "Pinax theatri botanici". Библиотека Киотского университета. Получено 19 июн 2016.
- ^ Видеть запись "binôme" В архиве 6 июня 2017 г. Wayback Machine в Le Trésor de la langue française informatisé.
- ^ Редди, С. (2007), Университетская ботаника: покрытосеменные, эмбриология растений и физиология растений, New Age International, стр. 34, ISBN 978-81-224-1547-6
- ^ Блант, Уилфрид (2004), Линней: законченный натуралист, Frances Lincoln ltd, стр. 266, ISBN 978-0-7112-2362-2
- ^ Джон Джерард и Томас Джонсон (1636). The Herball, или General Historie of Plantes / собрана Джоном Герардом из Лондона, магистром в Chirurgerie; очень сильно расширено и исправлено Томасом Джонсоном, гражданином и аптекарем Лондона. Адам Ислип, Джойс Нортон и Ричард Уитакерс и Библиотека наследия биоразнообразия.
- ^ а б Johnson, A.T .; Смит, Х.А. И Стокдейл, А.П. (2019), Упрощенные названия растений: происхождение и значение их произношения, Шеффилд, Йоркшир: 5M Publishing, ISBN 9781910455067, п. v
- ^ а б Полашек, Эндрю (2009), Systema naturae 250: линнеевский ковчег, CRC Press, стр. 189, ISBN 978-1-4200-9501-2
- ^ Хаям и Панкхерст, 1995 г., п. 502
- ^ Джоблинг, Джеймс А. (2010), Словарь научных названий птиц Хельма, Лондон: Кристофер Хелм, ISBN 978-1-4081-2501-4
- ^ Ван Дайк, Фред (2008), «Современные проблемы видовой концепции», Биология сохранения: основы, концепции, приложения, Springer, стр. 86, ISBN 978-1-4020-6890-4, получено 20 июн 2011
- ^ Питер Дж. Рассел; Стивен Л. Вулф; Пол Э. Герц и Сеси Старр (2007), "Видовые концепции и видообразование", Линнеевская система таксономии, Том 2, Cengage Learning, стр. 493, г. ISBN 978-0-495-01033-3
- ^ Дарпан, Pratiyogita (2007), «Общие принципы таксономии», Конкурсное научное видение, 10 (114): 764–767, получено 20 июн 2011.
- ^ Джоан С. Стивенсон (1991), Словарь понятий физической антропологии, Издательство Greenwood Publishing Group, стр. 53, ISBN 978-0-313-24756-9
- ^ Дэшвуд, Мелани и Мэтью, Брайан (2005), Hyacinthaceae - маленькие синие луковицы (RHS Plant Trials and Awards, Bulletin Number 11), Королевское садоводческое общество, архив из оригинал 6 августа 2011 г., получено 19 февраля 2011
- ^ Бергманн, Х. Х. и Шоттлер, Б. (2001), "Тенерифе Робин Erithacus (rubecula) superbus - отдельный вид? ", Голландское наблюдение за птицами, 23: 140–146
- ^ Cantino, P.D .; Bryant, H.D .; de Queiroz, K .; Донохью, М. Дж .; Eriksson, T .; Hillis, D.M .; Ли, М. С. Я. (1999). «Видовые названия в филогенетической номенклатуре» (PDF). Систематическая биология. 48 (4): 790–807. Дои:10.1080/106351599260012. PMID 12066299.
- ^ "База данных гемиомонимов". herba.msu.ru. Архивировано из оригинал 12 мая 2015 г.. Получено 21 января 2019.
- ^ Шипунов, Алексей (16 января 2013). «Проблема хемихомонимов и он-лайн база данных химиомонимов (HHDB)». Биономина. 4 (1): 65–72. Дои:10.11646 / bionomina.4.1.3.
- ^ Симпсон, Майкл Г. (2006), Систематика растений, Лондон: Elsevier Academic Press, ISBN 978-0-12-644460-5, п. 552
- ^ Форти, Ричард (2008), Сухая кладовая № 1: Тайная жизнь музея естественной истории, Лондон: Harper Perennial, ISBN 978-0-00-720989-7
- ^ Дэвис, Питер Х. & Хейвуд, Вернон Х. (1965), Принципы таксономии покрытосеменных, Эдинбург: Оливер и Бойд, п. 8
- ^ Харпер, Дуглас. "рододендрон". Интернет-словарь этимологии.
- ^ ῥοδόδενδρον, ῥόδον, δένδρον. Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; Греко-английский лексикон на Проект Персей.
- ^ Хаям и Панкхерст, 1995 г., п. 182
- ^ Radio San Gabriel, "Instituto Radiofonico de Promoción Aymara" (IRPA) 1993, Republicado por Instituto de las Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas (ILLLA-A) 2011, Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara, P. Людовико Бертонио 1612 (испано-аймара-аймара-испанский словарь)
- ^ Теофило Лайме Аякопа, Diccionario Bilingüe Iskay simipi yuyayk'ancha, La Paz, 2007 (словарь кечуа-испанского)
- ^ Хаям и Панкхерст, 1995 г., п. 303
- ^ Чайлдс, Джеймс Э .; Паддок, Кристофер Д. (2003), "Господство Амблиомма американская как переносчик патогенов, поражающих людей в Соединенных Штатах ", Ежегодный обзор энтомологии, 48 (1): 307–337, Дои:10.1146 / annurev.ento.48.091801.112728, PMID 12414740
- ^ Хаям и Панкхерст, 1995 г., п. 329
- ^ Исаак, Марк, Курьезы биологической номенклатуры: Каламбуры, заархивировано из оригинал 19 мая 2011 г., получено 17 июн 2011
- ^ Гэн, Бао-Инь (1985), "Huia recurvata - Новое растение из нижнего девона юго-востока Юньнани Китая », Acta Botanica Sinica (на китайском и английском языках), 27 (4): 419–426, получено 7 февраля 2011
- ^ Искандар Д. и Мумпуни Д. (2004), Красный список видов, находящихся под угрозой исчезновения МСОП: Huia masonii, получено 19 июн 2011
- ^ Хаям и Панкхерст, 1995 г., п. 334
- ^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999 г.
- ^ McNeill et al. 2011 г., Статья 23
- ^ Шмидт, Дайан (2003), Справочник по источникам информации по зоологическим наукам., Вестпорт, Коннектикут: Неограниченные библиотеки, ISBN 978-1-56308-977-0, п. 4
- ^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999 г., Гл. 2, Статья 5
- ^ Снит, P.H.A. (2003), Краткая история Бактериологического кодекса, Международный союз микробиологических обществ, архив из оригинал 24 мая 2012 г., получено 20 июн 2013
- ^ McNeill et al. 2011 г., Рекомендация 60C
- ^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999 г., Гл. 7, статья 3.1.2
- ^ McNeill et al. 2011 г., Статья 60.12
- ^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999 г., Гл. 7, статья 32.3
- ^ «Как писать научные названия организмов» (PDF), Конкурсное научное видение, получено 20 июн 2011.
- ^ Хью Т.В. Тан и Тан Кай-синь, Понимание и изучение научных названий видов, Успешное обучение, Центр развития преподавания и обучения, Национальный университет Сингапура, получено 20 июн 2011
- ^ Силин-Робертс, Хизер (2000), Письмо для науки и техники: статьи, презентации и отчеты, Оксфорд; Бостон: Баттерворт-Хайнеманн, ISBN 978-0-7506-4636-9, п. 198
- ^ McNeill et al. 2011 г., Рекомендация 60F
- ^ Джонсон и Смит, 1972 г., п. 23 [требуется полная цитата ]
- ^ Гилберт-Картер, Х. (1955), Глоссарий британской флоры (2-е изд.), Cambridge University Press, стр. xix, OCLC 559413416
- ^ Руководство по написанию: язык, слова и формат, Сидней, Новый Южный Уэльс: Университет Маккуори, архивировано из оригинал 29 июня 2011 г.
- ^ «Линнейская номенклатура растений, животных и бактерий», Университетский словарь Мерриам-Вебстера, Merriam-Webster, Inc., 2003 г., стр.22а - 23а, ISBN 978-0-87779-809-5
- ^ Дженкс, Мэтью А., Номенклатура растений, Департамент садоводства и ландшафтной архитектуры Университета Пердью, архив из оригинал 11 декабря 2012 г., получено 20 июн 2011
- ^ Крис Клоуз, Таксономия - Учебник Перифатус.gen.nz, заархивировано с оригинал 7 августа 2011 г., получено 20 июн 2011
- ^ Бенгтсон, П. (1988). «Открытая номенклатура» (PDF). Палеонтология. 31 (1): 223–227. Архивировано из оригинал (PDF) 6 октября 2014 г.. Получено 22 августа 2014.
- ^ Ориуэла, Дж. (2013). "Ископаемая кубинская ворона Corvus ср. носик из пещерного месторождения позднего четвертичного периода в северной части Матансаса, Куба ". Журнал Карибской орнитологии. 26: 12–16. Получено 22 августа 2014.
- ^ Пейдж, Л. М .; Берр, Б. М. (1991). Полевой справочник Peterson по пресноводным рыбам: Северная Америка к северу от Мексики. Houghton Mifflin Harcourt. плита 52. ISBN 978-0-547-24206-4.
- ^ Рядом, T. J .; Bossu, C.M .; Брадбурд, Г. С .; Карлсон, Р. Л .; Harrington, R.C .; Hollingsworth, P.R .; Keck, B.P .; Этнье, Д. А. (2011). «Филогения и временная диверсификация дартерс (Percidae: Etheostomatinae)». Систематическая биология. 60 (5): 565–595. Дои:10.1093 / sysbio / syr052. PMID 21775340. Получено 22 августа 2014.
- ^ Международная комиссия по зоологической номенклатуре 1999 г., Рекомендация 51a.
Библиография
- Хайам, Р. и Панкхерст, Р.Дж. (1995), Растения и их названия: краткий словарь, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-866189-4
- Международная комиссия по зоологической номенклатуре (1999 г.), Международный кодекс зоологической номенклатуры онлайн (4-е изд.), Международный фонд зоологической номенклатуры, ISBN 978-0-85301-006-7, получено 20 июн 2011
- McNeill, J .; Barrie, F.R .; Бак, W.R .; Демулин, В .; Greuter, W .; Hawksworth, D.L .; Herendeen, P.S .; Knapp, S .; Мархольд, К .; Prado, J .; Prud'homme Van Reine, W.F .; Smith, G.F .; Wiersema, J.H .; Терланд, штат Нью-Джерси (2012), Международный кодекс номенклатуры водорослей, грибов и растений (Мельбурнский кодекс), принятый Восемнадцатым Международным ботаническим конгрессом, Мельбурн, Австралия, июль 2011 г., Regnum Vegetabile 154, A.R.G. Гантнер Верлаг КГ, ISBN 978-3-87429-425-6
внешняя ссылка
- Курьезы биологической номенклатуры
- База данных таксономии NCBI
- Кринан, Александр, изд. (2007), Названия растений: Руководство для садоводов, питомниководов, садоводов и студентов (PDF), Группа таксономии садоводства, Королевский ботанический сад Эдинбурга, архивировано из оригинал (PDF) 27 сентября 2013 г., получено 4 июн 2013