У самого синего из морей - By the Bluest of Seas

У самого синего из морей
Обложка DVD
Обложка DVD
У самого синего моря
РежиссерБорис Барнет
С. Марданов (содиректор)
НаписаноКлиментий Минц
В главных роляхЕлена Кузьмина
Николай Крючков
Музыка отСергей Потоцкий
КинематографияМихаил Кириллов
Производство
Компания
Дата выхода
  • 20 апреля 1936 г. (1936-04-20) (Советский союз)
Продолжительность
72 мин.
СтранаСоветский союз
Языкрусский

У самого синего из морей (русский: У самого синего моря, романизированныйУ самого синего моря) - советский романтическая комедия фильм российского режиссера Борис Барнет. Это его второй звуковая функция. В главных ролях Елена Кузьмина, Николай Крючков, и Лев Свердлин, история сосредоточена на любовном треугольнике между двумя потерпевшие крушение и женщина из колхоз на Советский азербайджанский остров в Каспийское море.

Современные критические обзоры приветствовали У самого синего из морей как малоизвестный классик Советское кино. Хотя некоторые критики отметили, что история и персонажи написаны тонко, высокая похвала была направлена ​​на режиссуру и кинематограф Барнета, его новаторское использование звука и кадры фильма с Каспийским морем. Некоторые усмотрели в фильме прокоммунистическую пропаганду. Однако многие считают фильм менее политически откровенным, чем это было распространено в советском кино того времени. Это, наряду с отклонением фильма от определяющего стиля эпохи Социалистический реализм, заставило многих считать фильм уникальным. Сообщалось, что у Барнета возникли проблемы с Иосиф Сталин поэтому.

Фильм долгое время был недоступен для западной аудитории. Он никогда не выпускался ни в одном домашнем медиаформате до 2012 года, после чего его сделали доступным российский издатель Ruscico и британский издатель. Мистер Бонго Филмс.

участок

После того, как их корабль перевернулся штормом в Каспийское море, матрос Юсуф и механик Алеша цепляется за обломки. На третий день дрейфа потерпевшие крушение спасены рыбаки. На соседний остров у побережья Советский Азербайджан, Юсуфа и Алешу встречают в местных огнях коммунизма колхоз. Двое мужчин поражены женщиной по имени Мария. Когда Алеша исследует остров, он отделяется от своего друга и встречается с Марией один. Представившись, каждого ждет сюрприз. Мария, по сути, лидер коллектива. Она рада узнать о профессии Алеши, поскольку все механики острова ушли служить в Тихоокеанский флот. В их отсутствие Мария опасалась, что промысел коллектива может быть сорван. Алеша обещает остаться на весь сезон и отправится осматривать моторная лодка вместе они ведут кокетливый образ жизни. Однако вскоре к паре присоединяется Юсуф, который начинает ревновать.

Время идет, Алеша и Юсуф доказывают свою полезность. Они отваживаются на все рыбные экспедиции коллектива, пока однажды, как утверждает Алеша, сердечная болезнь. Юсуф недоверчив. Не сумев уговорить друга, Юсуф оставляет Алешу позади. Но как только лодка отплыла, Алеша самостоятельно покидает остров, инсценировав болезнь. Он едет в соседний город и в ту ночь приносит Марии подарки. Когда Юсуф обнаруживает этот акт обмана, он осуждает своего друга перед публичным собранием.

В их последний день в море Алеша признает свой позор и признает, что именно Юсуф должен жениться на Марии. Юсуф рад этому и заявляет о своем намерении сделать это. Однако, когда он понимает, что его друг на самом деле не отпустил Марию, он отступает из жалости. Между ними в кабине корабля вспыхивает спор. Тем временем на улице надвигается сильная буря. Мария, находившаяся на верхней палубе, выбита за борт. Хотя Алеша ныряет за ней, и вскоре за ним следует Юсуф, никто не может ее найти. Она унесена прочь.

Вернувшись на берег, Юсуф и Алеша безмолвно оплакивают свою потерянную возлюбленную, пока не замечают, что волны уносят ее обратно. На Марье была спасательный круг. Она цела и невредима. Трое ворвались в то, что было ее преждевременным похороны, превратив это в праздник. Пока Юсуф задерживается благодарностью народа, Алеша пользуется ситуацией, чтобы ускользнуть с Марией. Наедине он признается в любви к ней, но сталкивается с отказом. Взволнованный, он уходит до того, как Мария успевает дать объяснения. Затем Алеша встречает Юсуфа и, предполагая, что Мария должна вместо этого полюбить его друга, угрюмо говорит Юсуфу, что он должен пойти к ней. Однако Юсуф также переживает горе. Оказывается, у Марии уже есть жених, который служит на Тихоокеанском флоте. Она умоляет Юсуфа представить, что его зовет на службу командир. Климент Ворошилов, и как ужасно было бы обнаружить, что женщина, которую он любит, устала ждать его возвращения. Хотя Юсуф заявляет, что это откровение не успокаивает его страстные чувства, он признает добродетель решения Марии оставаться верной своему жениху. Спустившись на пляж, они видят, что убитый горем Алеша начал выходить в море, готовясь вернуться домой один. Юсуф зовет своего друга и присоединяется к нему в путешествии. Услышав о Марии обручение из Юсуфа, Алеша поначалу несимпатичный. Однако Юсуф повторяет мольбу Марии о понимании. В знак солидарности с Марией они уплывают, воспевая женщину, которая ждет возвращения любимого с моря.

Основной состав

Прием

Хотя в современных обзорах фильм был назван "чрезмерно эмоциональным", а режиссер Борис Барнет, как сообщается, стыдился своего собственного творчества.[1] с тех пор многие стали провозглашать Барнета одним из величайших режиссеров Советское время.[2][3][4] У самого синего из морей обычно считается одним из лучших фильмов Барнета.[3][4][5][6] Джонатан Розенбаум из Читатель Чикаго назвал это шедевром, а Патрик Фрил из Комментарий к фильму писали, что фильм «одна из славных Советское кино ".[7]

К 2004 г. У самого синего из морей еще не был выпущен ни на одном из домашних СМИ. В то время это была редкая возможность, Розенбаум смог увидеть фильм на показе, организованном Facets Cinémathèque, в рамках ретроспективы «Необыкновенный мистер Барнет». Розенбаум указал на этот показ как на доказательство того, что многие важные мировые фильмы еще не стали доступными для широкой публики. В прекрасном четырехзвездочном обзоре он похвалил У самого синего из морей как изысканный образец кинопроизводства, но в нем есть качества, которые трудно сформулировать. Он провел сравнение с Рауль Уолш комедии той же эпохи, написав, что и Уолш, и Барнет были искусны в создании персонажей, вызывающих любовь публики.[2] «Персонажи и их причуды», - писал Розенбаум, - в центре привлекательности фильма.[2] Однако он также отметил, что фильм Барнета проникнут «чувством меланхолии», «типично русским» и постоянно присутствует под радостной поверхностью фильма.[2] Он указал, что это элемент, «совершенно чуждый» работам американца Уолша.[2]

«Это каким-то образом не вызывает доверия ... Но Барнет справляется с этим, потому что наивный дуэт и их любовный интерес правдоподобно изображаются как чистые советские болваны»

-Деннис Шварц из Обзор фильмов Ozus 'World[5]

Деннис Шварц из Обзор фильмов Ozus 'World также заметил дихотомию в тональности фильма, написав, что фильм «странно поднимает настроение» и что он содержит «некоторые более темные моменты, над которыми стоит задуматься».[5] Он продвинул свое исследование на другие области, утверждая, что всплески песен производятся как случайные, так и «естественные», и что развязка истории работает, несмотря на то, что она надумана.[5] Он поставил фильму А.[5] Фрил (из Комментарий к фильму) даже назвал тон фильма «беззаботным» и «почти безрассудным».[7] Тем не менее, он утверждал, что все различные элементы сходятся, чтобы создать «несвоевременное сказочное качество».[7] Он видел сходство между У самого синего из морей и Александр Медведкин с Счастье за два года до этого.[7] Несмотря на то что Счастье содержит "сюрреалистическую странность", отсутствующую в работах Барнета, оба фильма, писал Фрил, избегают "санкционированного правительством соцреализм "это определило эпоху советского кинопроизводства, в которой они снимались, в пользу более" радостного "и" игривого "тона.[7] Розенбаум выразил подобные чувства, написав, что «Барнет был слишком инстинктивным и физическим директором, чтобы комфортно вписаться в любую предписанную форму социалистический реализм ".[2]

Утверждения пропаганда время от времени высказывались о послании фильма[2][3] - сообщение, описанное Энтони Нилдом из Цифровое исправление как "гимн коммунизм и коллективизм ".[1] Однако и Нильд, и Розенбаум утверждали, что пропаганда, хотя и присутствует, не является центральным элементом стиля кинопроизводства Барнета.[1][2] В обзоре, посвященном семи из десяти звезд, Нильд предположил, что в центре внимания Барнета, скорее, лежит техника и романтическая сложность главных героев фильма.[1] Бен Николсон из Cine-Vue дал фильму три звезды из пяти и дошел до того, что написал, что пропаганда в фильме по существу отсутствует. Это, как он утверждал, делает У самого синего из морей «аномалия» в политически закрученной истории советского кино.[4] Эти строгие ожидания соответствия создали проблемы для Барнета, который якобы вызвал гнев Иосиф Сталин.[2][3] По словам Розенбаума, пропагандистская попытка Барнета в этом фильме могла быть сочтена советской бюрократией «политически некорректной».[2]

"Именно отношения между этой женщиной и двумя новичками очаровывают его, а не столько политический месседж, который необходимо поддерживать через регулярные промежутки времени. Именно это подпитывает его визуальный и звуковой расцвет до такой степени, что они могут выйти за рамки Соцреализм требовал такого советского кино ».

-Энтони Нилд из Цифровое решение[1]

Многие хвалят кадры фильма о Каспийское море.[1][2][7] Розенбаум во многом объяснял привлекательность фильма его «идиллической обстановкой»,[2] Нильд назвал использование Барнетом декораций, снятых вместе с музыкой к фильму, «неизменно замечательным»,[1] и французский кинопродюсер Доминик Пайни [fr ] даже сказал, что красота первой сцены вызвала у него эрекцию.[8] Сексуальный резонанс моря тоже был в голове у Розенбаума при втором просмотре. Отмечая мнения Люк Мулле, который утверждал, что эротизм всегда связан с правой идеологией, Розенбаум возражал, что У самого синего из морей успешно сексуализирует левые идеологии коллективизма и социализма и окрестил Каспийское море «идеальной эмоциональной метафорой» для этого.[2] Написав, что «сила и красота» моря представляет бурные эмоции персонажей, Фрил согласился, что символическое значение можно увидеть в использовании в фильме Каспийского моря.[7]

Несмотря на всеобщую известность, фильм не ускользнул от современной критики. И Нильд, и Николсон чувствовали, что фильм - скорее кинематографическое достижение, чем эмоциональное.[1][4] Постановка была сочтена "хлипкой" Нильдом, который написал, что сюжет фильма затмевается другими элементами,[1] в то время как Николсон писал, что в фильме делается небольшая попытка раскрыть своих персонажей.[4] Хотя фильм был назван комедийным мелодрама, Нильд не согласился с этим описанием, написав, что юмор фильма «недостаточно настойчив, чтобы произвести подлинный эффект».[1] Он предположил, что жанр комедии применим только потому, что романтический треугольник слишком «легкий», чтобы драма «привлекала наше внимание».[1] Розенбаум согласился, что фильм не следует рассматривать строго как комедию.[2] но не пошел дальше в критике фильма, чем назвал его «на вид легким».[6] Хотя Нильд писал, что фильм «не удовлетворяет полностью, как следовало бы», он предположил, что все же можно легко оценить фильм, особенно если рассматривать его как «визуальную поэму», вместо того, чтобы сосредоточиться на повествовании.[1]

Нильд также подчеркнул ценность фильма как раннего произведения звуковой эпохи, назвав его одновременно «изобретательным» и «экспериментальным».[1] Он указал на сегмент, в котором звук пропадает, создавая обостренное ощущение драмы, в качестве примера того, как Барнет использовал «звуковые эффекты» в своем повествовании.[1] Однако Нильд также отметил, что режиссер, который до этого снял только один звуковой фильм У самого синего из морей, еще не отошел от приемов немого кино, таких как периодическое использование интертитры и опора на мимику.[1] Проиллюстрировав мастерство Барнета как визуального рассказчика, Нильд указал на упрощенную манеру, в которой рассказывается начальная сцена, на «раскачивающуюся под неправильным углом» кинематографию, используемую для съемки шторма, и на абстрактную передачу времени посредством мгновенного отказа от многолюдного зал.[1] Нильд писал, что в самые творческие моменты Барнета У самого синего из морей можно сравнить с Жан Виго шедевр 1934 года L'Atalante.[1]

В Национальный архив кино и звука из Австралии согласился с оценкой Нильда стиля кинопроизводства Барнета, написав, что одно из главных достижений режиссера в У самого синего из морей «должен был перенести удовольствие от немого кино в век звука».[3] Организация писала, что «Барнет ... всегда пытается вернуть свое кино к чистому совпадению между выразительным изображением и музыкальным звуковым сопровождением, всегда подчеркивая очаровательный жест, скорость комикса и музыку над разговорным диалогом».[3] Хотя в современную эпоху влияние Барнета в значительной степени игнорировалось,[2][3][4][5][7] по данным Национального архива кино и звука, Чарли Чаплин ранние звуковые фильмы, такие как Современное время, на самом деле черпал вдохновение у Барнета.[3]

Домашние СМИ

Релизы фильма с субтитрами стали доступны через российский лейбл Ruscico (в начале 2012 г.)[1][2][9] и лейбл Великобритании Мистер Бонго Филмс (позже в том же году).[4] Релиз Ruscico содержит два диска, второй из которых содержит текстовые аннотации, наполненные информацией о продюсировании и приеме, тематическим анализом и анекдотами от актеров и съемочной группы. Энтони Нилд из Цифровое исправление рассмотрел этот выпуск, поставив видео- и аудиопрезентацию, а также качество бонусных функций на семь из десяти звезд. Он написал, что есть повреждения из-за возраста, но они не больше, чем можно было бы ожидать.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s Энтони Нилд (6 февраля 2012 г.). "У самого синего из морей". Цифровое решение. Архивировано из оригинал 10 июня 2016 г.. Получено 10 августа 2015.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п Джонатан Розенбаум (6 февраля 2004 г.). "Взгляд на редкую птицу [о Борисе Барнете] (улучшено)". Jonathanrosenbaum.net. Архивировано из оригинал 15 августа 2016 г.. Получено 10 августа 2015.
  3. ^ а б c d е ж грамм час "Борис Барнет". Национальный архив кино и звука. Получено 10 августа 2015.
  4. ^ а б c d е ж грамм Бен Николсон (ноябрь 2012 г.). »Обзор DVD:« Окраины »Барнета и« Синее море »'". Cine-vue.com. Получено 10 августа 2015.
  5. ^ а б c d е ж Деннис Шварц (21 января 2015 г.). «ПО СИНИМ МОРЕЙ (У САМОГО СИНЕГО МОРЯ)». Обзор фильмов Ozus 'World. Архивировано из оригинал 11 декабря 2017 г.. Получено 10 августа 2015.
  6. ^ а б Джонатан Розенбаум. "У самого синего из морей". Читатель Чикаго. Получено 10 августа 2015.
  7. ^ а б c d е ж грамм час Фрил, Патрик (зима 2013 г.). "Домашние фильмы: Голубое море". Комментарий к фильму (Январь / февраль 2013 г.). Получено 10 августа 2015.
  8. ^ Проф. Николь Бренез (19 ноября 2008 г.). Николь Бренез на берегу самого синего моря (видео) (на французском языке). Также как жизнь. Событие происходит в 0:30. Получено 17 августа 2015.
  9. ^ Джонатан Розенбаум (8 июля 2016 г.). «Критика в кино (расширенная версия 2016 г.)». jonathanrosenbaum.net. Архивировано из оригинал 12 ноября 2016 г.. Получено 11 ноября 2016.

внешняя ссылка