Карманьоль - Carmagnole

Табличка с текстом начала песни

"Ла Карманьоль"- это название французской песни, созданной и ставшей популярной в французская революция в сопровождении одноименного дикого танца, который, возможно, также был привезен во Францию ​​пьемонтцами.[1] Впервые она была исполнена в августе 1792 года и последовательно добавлялась во время революционных событий 1830, 1848, 1863–64 и 1882–83 годов. Авторы неизвестны.[2] Название относится к короткой куртке, которую носит боевик из рабочего класса. без кюлотов,[3] заимствован из Пьемонтский крестьянский костюм имени города Карманьола.[1]

Он саркастически воспевает победы над королевой Франции, Мария Антуанетта (Мадам Вето), король Людовик XVI (Мсье Вето) и французы монархисты в целом.[4]

История

Карманьоле, после предмета, выставленного в Musée de l'Armée, Париж.

Существуют различные рассказы о песне и о том, где она была исполнена. В основном это был сплоченный клич или развлечение революционеров. Его также использовали для оскорбления противников Французской революции. Популярным наказанием было заставить антиреволюционеров «петь и танцевать Карманьоль», что можно было сделать с маркизами, дамами, принцами, монахами, епископами, архиепископами, кардиналами и им подобными.[5] Ла Карманьоль также был задокументирован как боевой клич. На битва при Джемаппе 6 ноября 1792 г. написано, что " без кюлотов в армию кинулся пение врага »Марсельеза »и« Ла Карманьоль ». Это была великая республиканская победа, и вся Бельгия пала перед революционными армиями». [6]

Карманьолу часто пели после политических или военных побед, если ее не пели во время реальной битвы. Одно такое событие произошло после штурма Дворец Тюильри в ночь с 9 на 10 августа 1792 года. Радикальные жители Парижа утвердили свою власть, вынудив короля бежать в близлежащие районы. национальное собрание. После штурма дворца и убийства личного состава короля Швейцарская гвардия, парижская толпа была «опьянена кровью, танцевала и пела Карманьолу, чтобы отпраздновать победу». [7] Песня также больше ассоциировалась с массовыми массовыми представлениями, такими как фестивали или посадка деревьев свободы. Было обычным делом включать публичное пение на эти символические мероприятия, и в ходе революции «было посажено около 60 000 деревьев свободы». [8] давая людям много возможностей петь.

Важность

Песня была очень важным средством выражения во Франции во время революции. Марсельеза, ставшая впоследствии гимном Франции, была написана в этот период. Было написано, что «французы гордились своей привычкой петь и считали ее одним из источников своего успеха».[нужна цитата ] Во Франции героизм связывали с весельем. В предисловии к Chansonnier de la République есть вопросы, которые Французская республика ставит перед миром: «Что скажут свирепые реакционеры, обвиняющие Францию ​​в единстве, когда они увидят, что они равны героям античности в пении Карманьоли? Что они скажут, когда услышат на полях сражений республиканцев эти патриотические припевы, которые предшествуют и следуют за самыми кровопролитными боями? » [9] La Carmagnole и революционная песня в целом рассматривались как важная часть новой Французской Республики и французского образа жизни. La Carmagnole была особенно популярна, потому что, как и песня Ах! ça ira («Подойдет», «Все будет хорошо»), он содержал простые тексты, которые неграмотные люди могли легко выучить и понять, а значит, участвовать в пении.[10]

Литературные ссылки

Карманьоль упоминается в Повесть о двух городах к Чарльз Диккенс, Алый Пимпернель к Баронесса орчи и играет важную роль в Песня у эшафота, книга, написанная Гертрудой фон ЛеФорт. La Carmagnole также поется хором в третьем акте Умберто Джордано опера Андреа Шенье, и поется в заключительном диалоге Юджин О'Нил игра Ледяной человек идет. Карл Шурц, в Wikisource-logo.svg т. 1, гл. 14 из его Воспоминания., репортажи из ссылки в Англия что на Наполеон III с государственный переворот от 2 декабря 1851 г. "Наши французские друзья кричали, визжали, жестикулировали и бросали непристойные имена в Луи Наполеона, проклинали его помощников, танцевали Карманьолу и пели"A Ира.'" В Les Miserables, Виктор Гюго противопоставляет это Марсельезе, написав "Только с 'Карманьоль'Петь [парижанин] только свергнет Людовика XVI; но дайте ему 'Марсельеза′ И он освободит мир ».[11] Это также упоминается в главе 37 Умберто Эко с Маятник Фуко. В первом томе Джон Дос Пассос с США Трилогия, 42-я параллель группа революционных рабочих в Мексике поет «Карманьолу», когда их посещает американский радикал.[12]

На греческом острове Самос, затем под Османский правило, Карманьоль дала название политической фракции Карманиолои, которые, вдохновленные либеральными и демократическими идеалами Французской революции, выступили против традиционных, реакционных землевладельцев (по прозвищу Калликанцарой ). Борьба двух сторон доминировала в политических делах острова в годы, предшествовавшие началу войны. Греческая война за независимость в 1821 г., когда Карманиолои фракция привела Самоса к восстанию.[13]

Текст песни

  • [1] (YouTube видео, с добавленными стихами)
Ла Карманьоль

Мадам Вето avait promis,Мадам Вето обещала.
Мадам Вето обещает.Мадам Вето обещала.
de faire égorger tout Paris,Перерезать всем горло в Париже.
de faire égorger tout Paris.Перерезать всем горло в Париже.
Маис сын переворот манкеНо ей это не удалось,
grâce à nos canonniers.Спасибо нашим артиллеристам.
 
Припев :Припев:
Dansons la CarmagnoleДавайте танцевать Карманьолу
Да здравствует сын,Да здравствует звук
Да здравствует сын.Да здравствует звук
Dansons la CarmagnoleДавайте танцевать Карманьолу
Vive le son du canon.Да здравствует звук пушек.
 
Monsieur Veto avait promis (бис)Мистер Вето обещал (повторить)
D'être fidèle à son pays, (бис)Чтобы быть верным своей стране (повторить)
Mais il y a manqué,Но ему не удалось,
Ne faisons plus Quartier.Не будем милосердны.
 
ПрипевПрипев
 
Антуанетта Аваит Резолю (бис)Антуанетта решила (повторить)
De nous faire tomber sur le cul; (бис)Чтобы бросить нас на задницы; (повторение)
Mais le coup a manquéНо план был сорван
Elle a le nez cassé.И она упала лицом вниз.
 
ПрипевПрипев
 
Son Mari se croyant vainqueur, (бис)Ее муж, думая, что он победил, (повтор)
Connaissait peu notre valeur, (бис)Мало ли он знал нашу ценность, (повторить)
Va, Louis, gros paour,Давай, Луи, большая плакса,
Du Temple в туре.Из Храма в башню.
 
ПрипевПрипев
 
Les Suisses avaient promis, (бис)Швейцарцы обещали (повторить)
Qu'ils feraient feu sur nos amis, (бис)Что они будут стрелять в наших друзей (повторюсь)
Mais com ils ont sauté!Но как прыгали!
Comme ils ont tous dansé!Как они все танцевали!
 
ПрипевПрипев
 
Quand Antoinette vit la tour, (бис)Когда Антуанетта увидела башню, (повторить)
Elle voulut faire demi-tour, (бис)Она хотела вернуться (повторить)
Elle avait mal au coeurОна больна сердцем
De se voir sans honneurУвидеть себя без чести.
 
ПрипевПрипев
 
ПрипевПрипев
 
ПрипевПрипев

Другие версии

  • La Nouvelle Carmagnole
  • La Carmagnole des Royalistes

Рекомендации

  1. ^ а б Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Карманьоль". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Гилкрист Дж. И У. Дж. Мюррей: «Пресса во Французской революции». Издательство Св. Мартина, 1971.
  3. ^ Дженнифер Харрис, "Красная шапочка свободы: этюд одежды французских революционных партизан 1789-94 гг." Исследования восемнадцатого века 14.3 (Весна 1981: 283-312) с. 286
  4. ^ «Карманьоль». Свобода, равенство, братство. Изучение Французской революции ». Университет Джорджа Мейсона. 12 октября 2007 г. http://chnm.gmu.edu/revolution/browse/songs/# В архиве 2007-10-12 на Wayback Machine
  5. ^ Гилкрист Дж. И У. Дж. Мюррей: «Пресса во время Французской революции» 312-323, St. Martin's Press, 1971
  6. ^ Джордан, Дэвид П.: «Суд над королем: Французская революция против Людовика XVI», 64, University of California Press, 1979.
  7. ^ Падовер, Саул: Жизнь и смерть Людовика XVI, 277-278. Элвин Редман Лимитед, Лондон, 1965. Тем не менее, из текста следует, что он был написан после знаменитой канонады в Битва при Валми 20 сентября 1792 г.
  8. ^ Джонс, Колин: «Великая нация: Франция от Людовика XV до Наполеона, 1715-1799», 530. Penguin Press, Лондон, 2002.
  9. ^ Роджерс, Корнуэлл: Дух революции в 1789 году, 17. Princeton University Press, 1949.
  10. ^ «Карманьоль». Свобода, равенство, братство. Изучение Французской революции. Университет Джорджа Мейсона. 12 октября 2007 г. http://chnm.gmu.edu/revolution/browse/songs/# В архиве 2007-10-12 на Wayback Machine
  11. ^ Виктор Гюго, Les Miserables (1862), часть первая, книга II, глава 5, пер. пользователя Norman Denny.
  12. ^ Дос Пассос, Джон (2000). 42-я параллель. Бостон: Mariner Books. п. 101. ISBN  978-0-618-05681-1.
  13. ^ Ландрос Христос; Камара Афродити; Доусон Мария-Димитра; Спиропулу Васо (10 июля 2005 г.). «Самос: 2.3. Османское владычество». Культурный портал Эгейского архипелага. Основание эллинского мира. Архивировано из оригинал 22 мая 2013 г.. Получено 2 апреля 2013.

внешняя ссылка