Кристиан Моргенштерн - Christian Morgenstern

Кристиан Моргенштерн
Morgenstern-h420.jpg
Родившийся
Кристиан Отто Йозеф Вольфганг Моргенштерн

(1871-05-06)6 мая 1871 г.
Умер31 марта 1914 г.(1914-03-31) (42 года)
НациональностьНемецкий
Род занятийПоэт
Автор

Кристиан Отто Йозеф Вольфганг Моргенштерн (6 мая 1871 г. - 31 марта 1914 г.) Немецкий автор и поэт из Мюнхен. Моргенштерн женился на Маргарете Гозебрух фон Лихтенштерн 7 марта 1910 года. Некоторое время он работал журналистом в Берлине, но большую часть своей жизни провел, путешествуя по Германии, Швейцарии и Италии, в основном в тщетных попытках поправить свое здоровье. Его путешествия, хотя и не вернули его к здоровью, позволили ему встретиться со многими выдающимися литературными и философскими фигурами своего времени в Центральной Европе.

Моргенштерна поэзия, многие из которых были вдохновлены английским литературный вздор, чрезвычайно популярен, хотя при жизни он пользовался очень небольшим успехом. Он высмеивал схоластику, например литературная критика в Drei Hasen, грамматика в Der Werwolf, ограниченность в Der Gaul, символизм в Der Wasseresel. В «Схоластикерпроблеме» он обсуждал сколько ангелов могло сидеть на игле. Тем не менее многие немцы знают наизусть некоторые из его стихов и цитат, например следующая строчка из «Невозможного факта» («Die unmögliche Tatsache», 1910):

Weil, so schließt er messerscharf / Nicht sein kann, был nicht sein darf.
«Потому что, - многозначительно рассуждает он, - То, чего не должно, не может быть».

В его юмористической поэзии заложена тонкая метафизическая полоса, например, в «Наоборот» (1905):

Герольф Штайнер псевдонаучная книга о вымышленном отряде животных Риноградентия (1961), вдохновленный бессмысленной поэмой Моргенштерна Das Nasobēm, является свидетельством его неизменной популярности.

Моргенштерн был членом Всеобщее антропософское общество. Д-р Рудольф Штайнер называл его «истинным представителем антропософии».

Моргенштерн умер в 1914 г. туберкулез, которым он заразился от своей матери, умершей в 1881 году.

Песни Виселицы

Самыми известными произведениями Моргенштерна являются Galgenlieder (Песни на виселице, 1905). За этим сборником юмористических стихов последовали Palmström в 1910 г. были опубликованы посмертно важные сопутствующие тома Пальма Кункель в 1916 г., Der Gingganz в 1919 г. и Alle Galgenlieder в 1932 году. На немецком языке эти произведения прошли десятки различных изданий и переизданий и проданы сотнями тысяч экземпляров.

Моргенштерн как переводчик

Кристиан Моргенштерн был также известным переводчиком, переводившим на немецкий язык различные выдающиеся произведения с норвежского и французского языков, включая драмы и стихи Хенрик Ибсен, Кнут Гамсун, Бьёрнстьерне Бьёрнсон и Август Стриндберг.

Музыкальные настройки

Стихи Моргенштерна положены на музыку такими композиторами, как Эрик Бергман (четыре Galgenlieder, Das Große Lalula, Tapetenblume, Игель и Агель, Unter Zeiten), Ханс Эйслер, София Губайдулина, Пол Гренер, Фридрих Гульда, Пол Хиндемит, Роберт Кан, Юрьё Килпинен, Матиас Зайбер (Два мадригала и Три лидера Моргенштернов для сопрано и кларнета), Руди Спринг (Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern op. 19), Зигфрид Штробах (5 Галгенлидер), Грэм Уотерхаус (Gruselett, Der Werwolf), Тимоти Хукман ("Der Werwolf" в Drei Legenden) и Александр фон Землинский (Es waren zwei Kinder, Vöglein Schwermut, Der Abend, Abendkelch voll Sonnenlicht, Du gabst mir deine Kette и Auf dem Meere meiner Seele).

Очерки, обзоры и афоризмы

В первые годы своей жизни Кристиан Моргенштерн написал значительное количество очерков и обзоров для различных немецких периодических изданий. Они были собраны вместе и опубликованы в 6-м томе (Kritische Schriften, 1987) немецкого собрания сочинений Моргенштерна. На его философские и мифологические произведения во многом повлиял философ. Фридрих Ницше, австрийский педагог Рудольф Штайнер (создатель антропософия и Вальдорфская школа движение), а русские писатели Фёдор Достоевский и Лев Толстой.

Возможно, самый философский сборник Моргенштерна - это сборник афоризмов, опубликованных посмертно в 1918 году под названием Штуфен: Eine Entwickelung in Aphorismen und Tagebuch-Notizen (Этапы: Развитие в афоризмах и дневниковых заметках). Это породило ряд знаменитых цитат. К ним относятся:

  • «Дом не там, где наш дом, а там, где нас понимают».
  • «Я раскопаю пласты своей души».
  • «Я человек ограничений: навсегда физически, эмоционально, морально и артистически на грани погружения в пропасть. И все же мне удается сохранять равновесие и обладать присутствием разума».
  • «Я не ношу сокровищ внутри себя. Я лишь обладаю способностью преобразовывать многое из того, чего я касаюсь, во что-то ценное. У меня нет глубины, кроме моего непрекращающегося желания глубин». (Перевод Дэвида В. Вуда)

Собрание сочинений

Полное издание произведений Кристиана Моргенштерна на немецком языке в девяти томах в настоящее время готовит Verlag Urachhaus (Штутгарт) под руководством профессора Рейнхардта Хабеля. В первом и втором томах представлены лирические произведения и стихи Моргенштерна; том 3: юмористические сочинения, включая полный сборник «Песни виселицы»; том 4: эпические и театральные произведения; том 5: собрание афоризмов; том 6: критические эссе и обзоры; тома 7-9: полное соответствие. Названия томов на немецком языке:

  • Том 1: Lyrik 1887–1905, изд. Мартин Киссиг, 1988.
  • Том 2: Лирик 1906–1914, изд. Мартин Киссиг, 1992 год.
  • Том 3: Humoristische Lyrik, изд. Морис Кюро, 1990.
  • Том 4: Episches und Dramatisches, ред. Райнхардт Хабель и Эрнст Кречмер, 2001.
  • Том 5: Афоризмы, под ред. Райнхардт Хабель, 1987.
  • Том 6: Kritische Schriften, ed. Гельмут Гумтау, 1987.
  • Том 7: Briefwechsel 1878–1903, изд. Катарина Брайтнер, 2005 год.
  • Том 8: Briefwechsel 1905–1908, изд. Катарина Брайтнер, 2011 г.
  • Том 9: Briefwechsel 1909–1914 (в разработке)

Рекомендации

внешняя ссылка

Литература

  • Майкл Бауэр:. Пайпер, Мюнхен, 1933 (завершено Маргаретой Моргенштерн и Рудольфом Мейером. При участии Фридриха Кайсслера и других). (Перепечатка 1985 г., Ураххаус, Штутгарт).
  • Мартин Бехайм-Шварцбах:. Ровольт, Рейнбек 1964, ISBN  3-499-50097-3 (Rowohlts Monographien, Band 97)
  • Морис Кюро:. Питер Ланг, Берн 1986.
  • Герберт Гумтау:. Коллоквиум, Берлин, 1971.
  • Райнхардт Хабель: Моргенштерн, Кристиан. В: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 18, Duncker & Humblot, Берлин 1997, ISBN  3-428-00199-0, С. 104–108 (Digitalisat).
  • Райнхардт Хабель: «Кристиан Моргенштерн и Рудольф Штайнер», https://www.academia.edu/7484899/Reinhardt_Habel._Christian_Morgenstern_and_Rudolf_Steiner
  • Ули Халдиманн (Hrsg.): Герман Гессе, Томас Манн и другие в Арозе - Texte und Bilder aus zwei Jahrhunderten, AS Verlag und Buchkonzept AG, Цюрих 2001, стр. 65–71, ISBN  3-905111-67-5
  • Хайко Постма: ... um des Reimes willen Über den Poeten Кристиан Моргенштерн (1871 - 1914), jmb Verlag, Ганновер 2015, ISBN  978-3-944342-61-0.
  • Энтони Т. Уилсон: Über die Galgenlieder Christian Morgensterns. Königshausen und Neumann (= Epistemata - Würzburger wissenschaftliche Schriften. Reihe Literaturwissenschaft, Bd. 448), 2003, ISBN  978-3-8260-2490-0.