Евгений Арам - Eugene Aram

Портрет Евгения Арама, из Календарь Ньюгейта.

Евгений Арам (1704 - 16 августа 1759) был англичанином филолог, но также печально известный как убийца, которого прославил Томас Худ в его балладе, Сон Евгения Арама, и по Эдвард Булвер-Литтон в его романе 1832 года Евгений Арам.

Ранние годы

Арам родился в семье скромных родителей в Рамсгилл в Западная верховая езда Йоркшира. У него было «хорошее школьное образование», затем он работал клерком в счетной палате в Лондоне, а затем вернулся в Йоркшир, чтобы открыть школу.[1]

Будучи еще молодым, он женился на «к сожалению» (термин, который тогда использовался для обозначения беременности девушки до замужества) и устроился учителем в Netherdale, и за годы, проведенные там, он научился латинский, иврит, и Греческий.

В 1734 году он переехал в Knaresborough, где он оставался школьным учителем до 1744 года. В том году человек по имени Дэниел Кларк, сапожник и близкий друг Арама, после получения значительного количества товаров от некоторых из городских торговцев, внезапно исчез. На Арама пали подозрения в причастности к этой мошеннической сделке. В его саду был произведен обыск, и там были найдены некоторые товары. Однако не было достаточных доказательств, чтобы признать его виновным в каком-либо преступлении, он был выписан и вскоре отправился в Лондон, оставив жену. В Лондоне он нашел работу привратником в школе на Пикадилли и изучил Сирийский язык, Халдейский (арамейский ) и арабский.

Путешествия

В течение нескольких лет он путешествовал по некоторым частям Англии, выступая в качестве проводника ряда школ, и в конце концов поселился в гимназии в Кингс Линн, в Норфолк. Во время своих путешествий он накопил значительный материал для работы, над которой работал. этимология, озаглавленный Сравнительный лексикон английского, латинского, греческого, иврита и кельтских языков. Несомненно, он был пионером в области филологии,[2] кто понимал, что тогда еще не признавалось учеными, родство кельтского языка с другими языками в Европе, и мог оспаривать принятое тогда убеждение, что латынь произошла от греческого.

Писания Арама показывают, что он понял правильную идею по поводу Индоевропейский характер Кельтские языки, который не был установлен до JC Причард опубликовал свою книгу, Восточное происхождение кельтских традиций, в 1831 г.

Испытание

В феврале 1758 года на холме Чертополоха в Кнаресборо был выкопан скелет, и возникло подозрение, что это мог быть Кларк. Жена Арама не раз намекала, что ее муж и человек по имени Хаусман знали секрет исчезновения Кларка. Хаусман был сразу же арестован, и ему пришлось столкнуться с найденными костями. Он подтвердил свою невиновность и, взяв одну из костей, сказал: «Это не больше кость Дэна Кларка, чем моя». Его манера сказать это вызвала подозрение, что он знал больше об исчезновении Кларка. На допросе он утверждал, что присутствовал при убийстве Кларка им и другим человеком, Терри, о котором больше ничего не слышно. В конце концов он обвинил Арама, а также дал информацию о месте, где было похоронено тело. Пещера Святого Роберта, известное место недалеко от Knaresborough. Арам был немедленно арестован и отправлен в Йорк для суда. Показания Хаусмана были приняты в качестве доказательства против него.[3]

Иллюстрация убийства Арамом Дэниела Кларка, из Календарь Ньюгейта.

Арам сам защищался и не пытался опровергнуть доказательства Хаусмана, хотя в них были некоторые несоответствия; но предпринял искусную атаку на ошибочность косвенные улики в целом, и особенно свидетельств, полученных при обнаружении неидентифицируемых костей. Он привел несколько случаев, когда кости были найдены в пещерах, и попытался показать, что кости, найденные в пещере Святого Роберта, вероятно, принадлежали некоторым из них. отшельник который поселился там.[3]

Смерть

Он был признан виновным и приговорен к казни 6 августа 1759 года, через три дня после суда. Находясь в камере, он признал свою вину и пролил новый свет на мотивы своего преступления, заявив, что он обнаружил роман между Кларком и его собственной женой. В ночь перед казнью он предпринял безуспешную попытку самоубийства, вскрыв вены на руке с помощью ручная бритва.

Евгений Арам был повешенный в Йорк Тайберн в районе Кнавсмира 16 августа 1759 года. Его череп хранится в музее Кингс Линн.

Арам в литературе

В Фрэнсис Ходжсон Бернетт мемуары Тот, кого я знал лучше всех, Бернетт упоминает Юджина Арама, описывая собственное чувство вины после того, как Паркин (торт) в шкафу в детстве. Она говорит: «[Я] была младенцем Юджином Арамом, и тело [моей] жертвы разлагалось в том же доме вместе со мной».[4]

Томас Худ баллада Сон Евгения Арама сосредотачивается на деятельности Арама в качестве школьного учителя, противопоставляя его ученость его скрытым кровавым побуждениям. Роман Бульвер-Литтона Евгений Арам создает романтическую фигуру, разрываемую между насилием и провидческими идеалами, образ, который также представлен в Уильям Уиллс игра Евгений Арам, в котором Генри Ирвинг взял на себя главную роль.

Юджин Арам также упоминается в предпоследней строфе книги. Джордж Оруэлл Стихотворение 1935 года «Счастливый наместник, которым я мог бы быть».[5]

Я червь, который никогда не обращался,

В евнух без гарем;
Между священником и комиссаром

Я хожу, как Евгений Арам.

П.Г. Wodehouse в некоторых своих художественных произведениях ссылается на Юджина Арама и часто цитирует последние две строки стихотворения Гуда: «И Юджин Арам шел между ними, / С гирями на запястье».

  • В главе 21 своего романа 1905 года Глава Kay's, когда герой Фенн теряет школьную фуражку в ситуации, которая может быть инкриминирована, он рассказывает, когда она снова появляется, что:

    Он ожидал, что кепка появится, как труп жертвы Юджина Арама, в какой-то неудобный момент.

  • В рассказе 1916 года «Дживс берет на себя ответственность», Берти Вустер, который украл рукописные воспоминания своего дяди и беспокоится о том, чтобы спрятать их, вспоминает:

Я помню, как в детстве мне приходилось выучивать наизусть стихотворение о птице по имени Юджин Арам, у которого в этом отношении была двойная работа. Все, что я могу вспомнить о настоящей поэзии, - это следующий отрывок:

Тум-тум, тум-тум, тум-тумти-тум, я убил его, тум-тум!

Но я припоминаю, что бедняга потратил большую часть своего драгоценного времени, сбрасывая труп в пруды и закапывая его, и многое другое, только чтобы тот снова выскочил на него. Примерно через час после того, как я засунул посылку в ящик, я понял, что позволил себе войти по той же причине.

Примечание: фраза «Я убил его» не встречается в стихотворении Гуда.

  • Билл Завоеватель, опубликованная в 1924 году, содержит ссылку: «При всей депрессии Юджина Арама он вышел из пруда и похоронил себя в тихой, покрытой листвой дороге».[6]
  • В 1929 г. Летняя молния, Ронни Фиш сравнивается с Арамом:

Утро, проведенное в уединенной борьбе с нечистой совестью, оставило Ронни Фиша полностью расслабленным. К тому времени, как часы над конюшней пробили час, его психическое состояние стало напоминать состояние покойного Юджина Арама.

- Вчера вечером были небольшие неприятности с приспешниками Закона, Дживс, - сказал я. «Довольно много того, что Юджин-Арам-ходил между-с-качелями-на-запястьях». «В самом деле, сэр? Очень досадно.

Юджин Арам также упоминается в восьмой главе книги. Э. Филлипс Оппенгейм роман, Великое подражание:

«Роджер Анхэнк был сумасшедшим», - намеренно произнес Домини. «Его поведение с самого начала было поведением сумасшедшего». «Деревенский учитель Юджина Арама постепенно впадал в безумие», - согласился Манган.

Евгений Арам упоминается Доктор Торндайк в главе 11 Р. Остин Фриман Роман 1911 года Глаз Осириса, где Торндайк разъясняет сложность утилизации человеческого тела:

Существенное постоянство человеческого тела хорошо показано на классическом примере Юджина Арама; но еще более ярким примером является Секенен Ра Третий, один из последних царей семнадцатой египетской династии.

Юджин Арам также упоминается в главе 6 романа 1947 года. Любовь среди руин к Анджела Тиркелл : «при этом мистер Марлинг так побагровел, что его жена и сын, приблизившись к нему, увели его, как Юджин Арам».[7]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Книга дней Роберта Чемберса: 15 августа
  2. ^ Лок, ФП (1998). «6. Журналист и шакал». Эдмунд Берк; Том 1 1730-1784. Оксфорд: Clarendon Press. п.172. ISBN  978-0-19-820676-7.
  3. ^ а б Чисхолм 1911.
  4. ^ Тот, кого я знал лучше всего
  5. ^ Поэма Оруэлла.
  6. ^ Вудхаус, Пелхэм Гренвилл (2008). Билл Завоеватель. Лондон, Великобритания: обыватель. п. 279. ISBN  9781841591544.
  7. ^ Тиркелл, Анджела (1997). Любовь среди руин. Уэйкфилд, Род-Айленд и Лондон: Мойер Белл. п. 219. ISBN  1559212047.

Атрибуция: