Полет над Веной - Flight over Vienna

Итальянские листовки упали над центром Вены (Собор Святого Стефана отображается в правом верхнем углу с Грабен улица внизу)
Лев Святого Марка отображается на большинстве Ансальдо СВА самолет в рейде

В Полет над Веной был воздушный налет во время Первая Мировая Война предпринятый итальянским поэтом и националистом Габриэле Д'Аннунцио 9 августа 1918 года. С 11 Ansaldo S.V.A. из его команды 87ma эскадрилья (эскадрилья) называется Ла Серениссима все несут Лев Святого Марка нарисованный на их фюзеляжах как знак отличия эскадрильи, он пролетел более 1200 км в оба конца от военного аэродрома эскадрильи в г. Due Carrare к Вена сбросить тысячи пропаганда листовки.

Мероприятие было запланировано годом ранее, но технические проблемы, такие как вместимость топливных баков самолетов, задержал его.

Первое испытание было предпринято 2 августа 1918 года, но самолет вернулся из-за сильного тумана. Второе испытание, 8 августа 1918 г., было отменено из-за сильного ветра, а последнее, 9 августа, прошло успешно.

Они пролетели Вена и сбросил 50 000 листовок на трехцветную карточку (зеленый, белый и красный: цвета Итальянский флаг ). Они были написаны самим Д'Аннунцио и не были переведены на Немецкий. Они читают:

Этим августовским утром, когда четвертый год ваших отчаянных конвульсий подходит к концу и ярко начинается год нашей полной власти, внезапно появляется трехцветное крыло как указание на поворот судьбы.

Судьба поворачивается. Он поворачивается к нам с железной уверенностью. Час той Германии, которая вас бьет, унижает и заражает, навсегда миновал.

Ваш час прошел. Поскольку наша вера была самой сильной, вот, как наша воля преобладает и будет преобладать до конца. Победоносные бойцы Пьяве, победившие бойцы Марны чувствуют это, они знают это с экстазом, который умножает импульс. Но если бы толчка было недостаточно, число было бы; и это сказано для тех, кто пытается бороться десятью против одного. Атлантика - это путь, который уже закрывается, и это героический путь, что продемонстрировали новые преследователи, окрасившие Урк немецкой кровью.

По ветру победы, поднимающемуся из рек свободы, мы пришли только ради радости отваги, мы пришли только для того, чтобы доказать, что мы можем рискнуть и сделать, когда захотим, в час по нашему выбору.

Грохот молодого итальянского крыла не похож на грохот погребальной бронзы в утреннем небе. Тем не менее радостная смелость прерывает между Святым Стефаном и Грабеном бесповоротный приговор, о венец.

Да здравствует Италия![1]

Ранее критики Д'Аннунцио говорили: «Он пишет, но не действует». Поскольку итальянский текст Д'Аннунцио считался неэффективным и не переводился на немецкий язык, Фердинандо Мартини язвительно заметил: «Сейчас он действует, но не пишет».

Они также сбросили 350 000 листовок, написанных автором. Уго Ожетти, которые были переведены на немецкий язык:

Volantinodann.jpg

ВЕНСКИЙ!
Узнай итальянцев.
Летим над Веной; мы могли сбросить тонны бомб. Все, что мы вам бросаем, - это приветствие трех цветов: трех цветов свободы.
Мы, итальянцы, не воюем с детьми, стариками и женщинами.
Мы ведем войну против вашего правительства, врага национальной свободы, против вашего слепого, упрямого, жестокого правительства, которое не может дать вам ни мира, ни хлеба и питает вас ненавистью и иллюзиями.

ВЕНСКИЙ!
Вы известны своим умом. Но почему вы надели прусскую форму? Видите ли, к настоящему времени весь мир повернулся против вас.
Хотите продолжить войну? Продолжайте это; это твое самоубийство. На что вы надеетесь? Решающая победа, обещанная вам прусскими генералами? Их решающая победа подобна хлебу Украины: вы умираете, ожидая ее.

Жители Вены, думайте о своей судьбе. Просыпайся!
Да здравствует свобода!
Да здравствует Италия!
ДОЛГО ЖИТЬ ENTENTE!

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ган, Рамат. "Рыцари Воздуха: Полет над Веной". Дизельпанки: дизельпанк + культура стимпанк. Получено 9 марта 2013.