Фрэнсис Гулдман - Francis Gouldman - Wikipedia

Фрэнсис Гулдман (c. 1607–1688 / 89) был Церковь Англии священник и лексикограф[1] латинско-английский словарь которого (1664 г.) выдержал несколько изданий.[2] Гоулдман был также одним из руководителей, которые руководили публикацией монументального Critici sacri, большая коллекция Библейская критика.

Жизнь

Гоулдман получил степень магистра в Колледж Христа, Кембридж.[3][4] Его отцом был Джордж Гоулдман, также пишущий как Гоулдман, который был ректор из Южный Окендон, Эссекс. Его сын сменил его и занимал этот пост с 26 марта 1634 года до своей смерти.[5] с одним перерывом.[6] В 1644 году он попал в ловушку Реформация церковная политика и выброс был возбужден против него. «Похоже, что он болен, - гласил текст изгнания, - и праздный министр».[7] основания, по которым требование могло быть найдено в его отказе проповедовать более одного раза на Суббота или же постные дни, и девять лет без катехизация его прихожане.[8] По мнению J.E.B. Мэр этот случай «показывает, как мало его враги могли найти возражения против этого трудолюбивого ученого»,[9] и позже он был восстановлен. Однако Гулдман, несомненно, был откровенен с кафедры, настроен против Парламент и налогообложение.[10]

Его жену звали Эбигейл. У них было пятеро детей.[11]

Латинский словарь

Обширный словарь в трех частях предоставил объяснения и этимологии, хотя его преемник и соперник критиковал его как бессвязный и неясный, Элиша Коулз.[12] Второе издание было опубликовано в 1669 году, третье - в 1674 году, а четвертое - в 1678 году.[13] Заявленное намерение Гоулдмана состояло в том, чтобы предоставить «правильные и многочисленные наблюдения и фразеологические объяснения», а также «собственные имена людей, мест и других вещей, необходимых для понимания историков и поэтов».[14] Подход Гоулдмана был инклюзивистским: он объяснил «варварские» формы вместо того, чтобы исправлять или опускать их. Его работа была переработана более предписывающий линии Адам Литтлтон для большей чистоты Латинности.[15]

Словарь Гулдмана был одним из произведений, для которых Издательство Кембриджского университета был наиболее известен в 17 веке.[16] Томас Парсон сказал Эдмунд Калами помочь ему через печать, работая также над обложкой и индексированием; но его имя не упоминается в книге.[17]

Critici sacri

Под руководством Гулдмана Джон Пирсон и Энтони Скэттергуд, девятитомник Критики Сакри был опубликован в Лондоне в 1660 году с посвящением Карл II. Предназначен как спутник Библия Полиглотта из Брайан Уолтон (1657), Critici sacri был сборником эссе о Библейское толкование, древности, текстовая критика и экзегетика наиболее значительными теологами того времени.[18]

В начале 19 века богослов Адам Кларк считается Critici sacri самая важная коллекция Библейская критика когда-либо сделано,[19] и в 21 веке это все еще признано великим произведением.[20]

В художественной литературе

Гоулдман был собеседником вместе с грамматиком 2-го века. Исихий в одном из сатирических диалогов Уильям Кинг. «Гоулдман» упрекает древнего лексикографа за то, что он хвастается вниманием, которое он получает от педантов, указывая на то, что филологический образованность мало ценится для человека действия.[21]

Рекомендации

  1. ^ Оксфордский национальный биографический словарь, индексная запись.[постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ Джозеф М. Левин, Битва за книги: история и литература в эпоху Августа (Издательство Корнельского университета, 1991), стр. 104.
  3. ^ J.E.B. Мэр, «Фрэнсис Гулдман, лексикограф», Примечания и запросы 57 (1857), стр. 86.
  4. ^ "Гоулдман, Фрэнсис (GLDN623F)". База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
  5. ^ G.W. Хилл и У. Фрере, Памятники Степнейского прихода (Гилфорд, 1890–181), стр. 51.
  6. ^ Дэвид МакКиттерик, История издательства Кембриджского университета: печать и книжная торговля в Кембридже, 1534–1698 гг. (Cambridge University Press, 1992), т. 1, стр. 353.
  7. ^ Мэр, "Фрэнсис Гулдман", стр. 86.
  8. ^ Уильям Пэйлин, Подробнее о Стиффорде и его окрестностях, прошлом и настоящем (Тейлор и Ко, 1872 г.), стр. 113.
  9. ^ Мэр, "Фрэнсис Гулдман", стр. 86.
  10. ^ Палин, Подробнее о СтиффордеС. 112–113.
  11. ^ Мэры, "Фрэнсис Гоулдман", стр. 86.
  12. ^ Моник К. Кормье, «Двуязычные словари конца семнадцатого и восемнадцатого веков», в Оксфордская история английской лексикографии (Oxford University Press, 2009), стр. 67.
  13. ^ А. П. Коуи, Оксфордская история английской лексикографии, п. 417.
  14. ^ С титульного листа издания 1669 года.
  15. ^ Роберт Эйнсворт, предисловие, Тезаурус Linguae Latinae compendiarius (Лондон, 1751 г., 3-е издание), стр. Икс; Уильям Кинг, Оригинальные работы (Лондон, 1776 г.), т. 3, стр. 102.
  16. ^ МакКиттерик, История издательства Кембриджского университета, п. 387.
  17. ^ "Парсон, Томас". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  18. ^ Дональд К. МакКим, Словарь основных библейских толкователей (InterVarsity Press, 2007), стр. 33.
  19. ^ Адам Кларк, общее предисловие к Святая Библия (Нью-Йорк, 1811 г.), стр. xiii.
  20. ^ Макким, Словарь основных библейских толкователей, п. 33.
  21. ^ Левин, Битва Книг п. 104.