Gammalsvenskby - Gammalsvenskby

Гаммалсвенскбы находится в Украине.
Старошведское
Старошведское
Расположение Старошведское
Бывшая шведская церковь в Гаммалсвенскбю. Лютеранская приходская церковь Святого Иоанна была перестроена и сегодня служит православным храмом.

Вербовка (Стандарт Шведский: Gammalsvenskby, местный шведский диалект: Gammölsvänskbi; буквально: «Старая шведская деревня»; украинец: Старошведське, романизированныйСтарошведское; Немецкий: Alt-Schwedendorf) - бывшая деревня, ныне район села Змиевка (Украинец: Зміївка) в Бериславский район из Херсонская область, Украина. Он известен тем, что тесно связан с Шведский культурное наследие.

В селе Змиевка также есть три бывших села, заселенных этническими немцами. Это были две лютеранские деревни Шлангендорф и Мюльхаузендорф и римско-католическая деревня Клостердорф. В девятнадцатом веке весь регион и значительная часть юга России содержали деревни, заселенные немцами различных протестантских конфессий, в частности Лютеране и Меннониты, а также католики. Аскания-Нова биосферный заповедник рядом.

Переселение эстонских шведов и основание Альт-Шведендорф

Даго, эстония

Население Гаммалсвенскби ведет свое происхождение от Хийумаа (Даго) в наши дни Эстония, когда-то входивший в состав Герцогство Эстонское. Согласно Договор Нистад, остров был передан Российская империя. Часть крестьянского населения, находившаяся в конфликте с местной аристократией, обратилась к российской императрице с просьбой принять их в качестве своих подданных. Екатерина II России принял ходатайство при условии переселения крестьян на вновь завоеванные территории из Османская империя которые были названы Новая Россия (сегодня в Южная Украина ).[1] Соблазненные обещаниями новых плодородных земель, они отправились по суше на юг Украины в качестве колонистов на новых территориях. Хотя некоторые источники называют Эстонские шведы 'миграция - это прямое изгнание со своей эстонской родины, другие источники подчеркивают тот факт, что эти бедные и угнетенные крепостной фермерам было сделано то, что могло показаться щедрым предложением.

Несмотря на импульс, исход этой массовой миграции был катастрофическим. Почти половина из почти 1000 жителей деревни погибли по пути к своему новому дому, куда им пришлось добраться собственными силами.[1] По прибытии не было никаких следов домов, которые они ожидали найти. Более того, в первый год пребывания в Украине умерла еще большая часть поселенцев. Согласно записям шведской общины, из первоначальной тысячи человек, отправившихся в Украину 18 месяцев назад, к марту 1783 года в живых осталось только 135 человек.

Сохранение шведского наследия

С 1803 по 1805 год Немецкий колонисты основали три соседних села: Шлангендорф (Змиевка), Мюльхаузендорф (Михайловка) и Клостердорф (Костирка). В результате более позднего прибытия немцев и их собственных потерь во время миграции шведы вскоре уступили численностью пришельцам немцев. В результате в последующие годы многие пасторы и учителя, служившие в этом районе, говорили по-немецки, но не знали шведского. В сочетании с растущим дефицитом пахотная земля это натянутые отношения между шведами Гаммалсвенскби и соседним немецким населением, хотя нередко смешанные браки действительно имели место, о чем свидетельствуют дубликаты приходских реестров соответствующих лютеранской и римско-католической церквей.

Жители Гаммалсвенскби сохранили свои традиции, Лютеранский (Церковь Швеции ) вера, и их старый шведский диалект. В конце 19 века некоторые связи со Швецией были восстановлены. Значительные средства были собраны в Швеции и Финляндия построить новую шведскую церковь (предыдущую деревянную церковь предоставил Князь Потемкин сгорел в середине 19 века). Возникшая в результате приходская церковь Св. Иоанна была открыта в 1885 году. Некоторое время, до последовавших за ней революций, Первая Мировая Война, посещения из Швеции участились, и некоторые жители подписались на Шведские газеты.

Попытка переезда в Швецию

Карикатура на репатриантов из Гаммалсвенскби опубликована в газете «Коммунист» Folkets Dagblad Politiken, Август 1929 года. Картина изображает поселенцев в роли артистов, выставленных на ярмарку в Ljungby.

Первая Мировая Война сократить каналы связи со Швецией. После Гражданская война в России, то Правительство Швеции Беспокоясь о судьбе своих соотечественников, в 1921 году обратился в Москву с ходатайством о разрешении жителям Шведендорфа уехать на историческую родину. Это движение поддержал и архиепископ. Натан Сёдерблом. В Кремле решили договориться об условиях, однако украинские шведы, которые уже приняли Херсонская обл. начали жаловаться на это, потому что в Украине они владели своими домами, землей и фермами. Эмиссары были отправлены из Стокгольма в Альт-Шведендорф, чтобы убедить соотечественников покинуть нестабильную Украину. Переговоры с Большевик режим и украинские шведы растянулись почти на восемь лет. В 1929 году Москва разрешила жителям Альт-Шведендорфа уехать, но при условии, что они берут только то, что могут взять с собой в пассажирский поезд. 1 августа 1929 года шведы покинули Херсонскую землю, и около 900 сельских жителей прибыли в Швецию. Их приняли Принц Карл, герцог Вестергётланд в ресторане.[1] Лишь горстка людей решила остаться в Гаммалсвенскби. Почти сотня вскоре перешла на Канада, страна, в которую уехали ранее эмигранты из Гаммалсвенскбы. Большинство из них поселились в Манитоба; некоторые позже вернулись в Швецию.

Большинство жителей остались в Швеции, многие из них поселились в Готланд. Несмотря на их общее происхождение, им не разрешалось оставаться в одном общем поселении.[нужна цитата ] Их считали иммигрантами в стране, переживающей тяжелый экономический кризис, и иногда их встречали враждебно.[нужна цитата ] Примерно через четыре месяца после прибытия в Швецию некоторые эмигранты попросили вернуться в Украину. Питер Кнутас и Вальдемар Утас написали Правительство Украины что этот шаг был необдуманным. От имени трех семей они просили советские власти разрешить им вернуться в Украину. Некоторые эмигранты присоединились к Коммунистическая партия Швеции в надежде отразить свою лояльность советской власти.[1]

Советские репрессии и голодомор

Всего около 250 жителей деревни решили вернуться в Советский Союз.[требуется разъяснение ] Вместе с членами Коммунистической партии Швеции они создали несовершеннолетнюю колхоз называется Сведкомпартия - Коммунистическая партия Швеции.[требуется разъяснение ]

В 1929 году церковь была закрыта Советским правительством. Жизнь в Советском Союзе оказалась тяжелой. В голод 1932–1933 гг. возобновился интерес к идее возвращения в Швецию - некоторые жители подписали список, в котором говорилось, что они хотят покинуть страну. Это привело к аресту 20 человек тайной полицией, GPU. Пятеро из них были отправлены в тюрьму. Несколько жителей деревни были убиты в Сталинская чистка следующих лет. В 1930-х годах большинство из 3500 потомков скандинавов, живших в Южная Украина были обвинены в шпионаже и отправлены вместе со своими семьями в каторга в Сибирь и Карелия.[1]

Когда Немецкая армия вступили в село 25 августа 1941 г., солдат встретили как освободителей. С отступлением немецкой армии в 1943 году шведы были эвакуированы вместе с немцами из этого района. Многие оказались в городе Кротощин, в немецком Warthegau который был присоединен из Польша, а около 150 были пойманы советскими властями в конце войны и отправлены в трудовые лагеря - но им разрешили вернуться в Украину уже в 1947 году. Другим удалось уехать в Швецию или прямо обратно в Гаммалсвенскби. После Вторая Мировая Война, Шлагендорф стал Змиевкой (Змеиная деревня), Мюльхаузендорф стал Михайловкой (Михайловской деревней), а Клостердорф стал Костиркой. Гаммалсвенскбы переименовали в Вербовку. В 1951 г. церковь (местно: Кирча) стал сначала клубом, а затем складом сельхозтехники. В 1951 году после обмен территорий между Польшей и Советским Союзом, около 2500 человек были переселены в район из Дрогобычская область села Лодына, Долышние берега, Нанив. В связи с ростом населения четыре села были объединены в одно объединенное село под названием Змиевка. Деревня стала домом для самой большой Бойко (Украинский горец) диаспора в Херсонская область (что составляет примерно 80% жителей села). Недавно переселенцам было официально запрещено отмечать свои традиционные праздники, такие как Вертеп в течение Рождество. Что еще хуже, местные жители, среди которых они поселились, считали пришельцев пособниками нацистов.

Гаммалсвенскби сегодня

Tre Kronor (оригинал Три короны )
Tre Kronor в Змиевке

После падение Советского Союза были восстановлены контакты со Швецией и Канадой, а Церковь Швеции и Муниципалитет Готланд оказал экономическую поддержку. В 1996 г. Чумак Шведский производитель масла, кетчупа и консервов был основан в соседнем городе Каховка. Сегодня в деревне проживает всего около 108 человек, которые разделяют шведское культурное наследие. Лишь некоторые из них все еще свободно говорят на старошведском диалекте, а вместо него часто используется немецкий. Герб Змиевки состоит из трех корон - шведского национального символа (Tre Kronor ), а также синий крест на желтом поле ( Шведский флаг имеет желтый крест на синем; смотрите также скандинавский крест флаг ).

Целый Бериславский район сильно Украинизированный потому что сюда переселили много людей с Западной Украины. Местные деревни включают Львовские Отрубы, Львов, Тараса Шевченко, которые отражают переселение жителей Западной Украины. В 2008 году Шведский король и королева посетили Гаммалсвенскби.

Гаммалсвенскби на диалекте

Шведский диалект, на котором говорят в Гаммалсвенскби, происходит от Эстонский шведский диалект конца 1700-х годов, на котором говорят на острове Даго. С 1950-х годов русско-украинский суржик был доминирующим языком в деревне, и в школе преподается некоторый стандартный шведский язык. Использование диалекта гаммалсвенскби ограничено в основном пожилыми этническими шведами, родившимися в 1920-х или 1930-х годах.[2] По состоянию на 2014 год было известно только около 10 говорящих на диалекте, все пожилые женщины.[3] Несмотря на то, что диалект уходит корнями в шведский, он имеет влияние и заимствует эстонский, немецкий, русский и украинский языки.[2]

Пример Гаммальсвенского диалекта[2][3]
Гаммалсвенскби на диалектеПаттанаКатюфларБоклезане[а]ПюрканКярпсарHimmälKnjütСтёвлаDüllje
эстонскийPardidКартулидTomatidПоргандидКырвицадТаэвыSõlmSaapadПирн
ШведскийАнкорPotatisarTomaterМорттерPumporХиммельКнутStövlarПярон
английскийУткиКартофельПомидорыМорковьТыквыНебоМорской узелСапогиГруша
  1. ^ С регионального русского или украинского баклажaн (баклазан)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Шама, О. Как шведы Украины спасались от советской власти еще в 1930-х годах [Как шведы Украины спасались от советской власти в 1930-е годы]. Argumentua. 6 октября 2016 г.
  2. ^ а б c Маньков, Александр Евгеньевич (2018). «Диалект Гаммалсвенскби: скандинавско-славянский языковой контакт» (PDF). В Друде, Себастьян; Остлер, Николай; Мозер, Мариэль (ред.). Вымирающие языки и земля: отображение ландшафтов многоязычия. 22-я ежегодная конференция Фонда исчезающих языков (FEL XXII / 2018). Лондон: FEL & EL Publishing. ISBN  978-1-9160726-0-2.
  3. ^ а б Маньков, Александр Евгеньевич (2014). "Скандинавский остров в славянской языковой среде. Диалект Gammalsvenskby: существительные (документ 2)". Словене: Международный журнал славистики. 3 (1): 120–170.

Внешние ссылки и дальнейшее чтение

Координаты: 46 ° 52′29 ″ с.ш. 33 ° 35′16 ″ в.д. / 46,874675 ° с. Ш. 33,587664 ° в. / 46.874675; 33.587664