Гай Маннеринг - Guy Mannering

Гай Маннеринг или Астролог
титульный лист в текстовом стиле от автора Waverley
Титульный лист первого издания
АвторВальтер Скотт
СтранаШотландия
ЯзыкАнглийский, Равнинные шотландцы
СерииУэверли Романы
ЖанрИсторический роман
ИздательАрчибальд Констебль и Ко (Эдинбург); Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун (Лондон)
Дата публикации
1815
Тип СМИРаспечатать
Страницы355 (Эдинбургское издание, 1999 г.)
ПредшествуетУэверли  
С последующимАнтиквар  

Гай Маннеринг; или, Астролог второй из Романы Уэверли к Вальтер Скотт, опубликовано анонимно в 1815 году. Согласно предисловию, написанному Скоттом в 1829 году, он первоначально намеревался написать историю о сверхъестественном, но вскоре после ее начала передумал. Книга имела огромный успех, первое издание было распродано в первый же день публикации.[1]

Сочинение

Скотт начал состав Гай Маннеринг в последние дни 1814 года, сразу после завершения его последней длинной повествовательной поэмы Властелин островов. Написав с поразительной скоростью, он закончил ее к середине февраля 1815 года.[2]

Редакции

Гай Маннеринг вышла в трех томах в Эдинбурге, издана Арчибальд Констебль и Ко. Тираж - 2000 экземпляров, цена продажи - одна гинея (1,05 фунта стерлингов). Лондонские издатели были Longman, Херст, Рис, Орм и Браун, которым пришлось ждать несколько дней, прежде чем они получат партию из 1500 копий по морю, ожидали, что копии будут отправлены эдинбургскими издательствами более быстрым автомобильным путем.[3] Как и все Романы Уэверли до 1827 г. публикация была анонимной. За первым изданием последовали еще 5 000 копий в марте и мае, второе и третье издания. Нет четких доказательств причастности автора к этим или каким-либо из последующих появлений романа, за исключением 18мес. Романы и сказки (1823 г.) и издание «Магнум». Некоторые небольшие изменения в тексте 1823 года приписываются Скотту, но это издание оказалось текстовым тупиком. В начале 1828 года он снабдил роман введением и примечаниями, а также отредактировал текст для издания Magnum, в котором он появился как тома 3 и 4 в августе и сентябре 1829 года.

Стандартное современное издание П. Д. Гарсайда было опубликовано как Том 2 Эдинбургское издание романов Уэверли в 1999 году: основано на первом издании; материал Magnum появляется в Томе 25a.

Сюжетный фон

Гай Маннеринг установлен в 1760-1780-х годах, в основном в Galloway области на юго-западе Шотландии, но с эпизодами в Камберленд, Голландия, и Индия. Он рассказывает историю Генри «Гарри» Бертрама, сына Laird Эллангована, который был похищен контрабандистами в возрасте пяти лет после того, как стал свидетелем убийства таможенника. В нем рассказывается о судьбах и приключениях Гарри и его семьи в последующие годы, а также о борьбе за наследство Эллангована. В романе также изображен беззаконие, существовавшее в то время, когда на побережье действовали контрабандисты, а по проселочным дорогам часто ходили воры.

Краткое содержание сюжета

Гай Мэннеринг после ухода Оксфорд путешествует в одиночестве по юго-западу Шотландии, на побережье Солуэй Ферт. Заблудившись с наступлением темноты, он направляется в Эллангован, дом мистера Годфри Бертрама. Дружелюбный, но некомпетентный Бертрам приветствует его, хотя его жена рожает первого ребенка. Пока они ждут новостей, Маннеринг встречает Домини Сэмпсон, образованный, но социально некомпетентный наставник Мэг Меррилес, дикая, резкая цыганка, пришедшая погадать ребенку. Юный ученик, однако, предлагает сделать это со звезд и предсказывает, что три периода в жизни мальчика будут очень опасными. Не желая волновать родителей, он оставляет свои прогнозы открытыми, когда ребенку исполнится пять лет. Манеринг также встречается с контрабандистом Дирк Хаттерайк, который командует судами, ведущими активную деятельность у дикого побережья Эллангована.

Однако не дожидаясь своего пятого дня рождения, маленький Гарри Бертрам исчезает, находясь на попечении акцизного работника Кеннеди, убитого контрабандистами. Никаких следов ребенка не обнаружено, хотя тело Кеннеди найдено у подножия утеса. В тяжелом состоянии у его матери снова начались схватки, и, родив дочь, она умирает.

Проходит семнадцать лет, и Мэннеринг, ныне полковник, возвращается из Индии и снова посещает Шотландию. Он прибывает в Эллангован вовремя, чтобы присутствовать при смерти теперь обездоленного Годфри Бертрама. Имущество и дом Бертрама и его дочери Люси продаются. Маннеринг пытается купить поместье, но его вызывают в Англию, чтобы присмотреть за собственной дочерью, у которой, как сообщается, есть любовник, поэтому он пропускает продажу. Поместье Эллангован по сниженной цене покупает коварный Глоссин, чьи недобросовестные действия стали одной из причин падения Бертрамов. Поместье продается при условии, что, если наследник мужского пола будет найден, поместье вернется Бертрамсам.

Дочь Мэннеринга Джулия на самом деле питает привязанность Ванбеста Брауна, молодого кавалерийского офицера из полка ее отца, хотя она и не признается в этом своему отцу. Браун не уверен в своем происхождении, поскольку он вырос в Голландии и сказал, что, хотя он родился в Шотландии, он был спасен в молодом возрасте от контрабандистов. Полковник Маннеринг на самом деле считает, что он убил Брауна на дуэли в Индии, и этот факт тяжело лежит на его совести. (Из-за опасений, что Мэннеринг не одобряет низкий статус Брауна, жена Мэннеринга заставила его поверить, что ласковые визиты Брауна были к ней, а не к ее дочери. Жена Мэннеринга умирает до того, как истина выяснится.)

Маннеринг привозит с собой дочь в Шотландию и снимает дом под названием Вудборн, недалеко от Эллангована. Он предлагает Люси Бертрам быть компаньоном его дочери, а Домини Сэмпсон - его библиотекарем.

Браун следует за Джулией Мэннеринг в Шотландию, путешествуя окольным путем, чтобы исследовать некоторые из самых диких уголков своей родной страны. Он обедает в гостинице под названием Mump's Hall, где встречает веселого фермера Денди Динмонта. Здесь он также встречает Мэг Меррилес, которая, кажется, узнает его. Хозяйка Mump's Hall отправляет головорезов ограбить Динмонта по дороге, и Браун прибывает вовремя, чтобы помочь им отбиться. В благодарность Динмонт приглашает Брауна на несколько дней остаться на его ферме со своей большой семьей (и их многочисленными терьерами, которых зовут Горчица или Пеппер). Во время охоты со своим новым другом Браун встречает егеря по имени Габриэль, который, кажется, тоже узнает его.

Тем временем в Вудборне группа акцизистов ищет защиты у банды контрабандистов, численность которых превышает их. Используя превосходную тактику Маннеринга, контрабандистов изгоняют, а несколько их главарей убиты или смертельно ранены.

Продолжая свое зимнее путешествие, Браун теряется; следуя за светом, он приходит к разрушенной хижине в разрушенной деревушке Дернклаф, в которой Мэг Мериллис ухаживает за умирающим (одним из контрабандистов), поет заклинания, чтобы освободить душу от тела. Она скрывает Брауна, говоря, что сообщники мертвеца убьют его. Браун наблюдает из тесного укрытия под соломой, как головорезы опустошают его чемодан и избавляются от всех его бумаг, оружия и денег. Утром Мэг показывает ему дорогу и дает свою набитую сумочку, в то же время требуя обещания, что он придет к ней немедленно, как только она позовет его. Он продолжает свой путь.

В письме другу Джулия высмеивает особенности Домини и упоминает, что Люси разочарована своим женихом, молодым Хэзлвудом, потому что у нее нет состояния, а он богат. Затем Джулия с ужасом описывает внезапное появление Брауна, который перехватывает их на пути через лес. Хейзелвуд, нервничающий из-за нападения контрабандистов, угрожает Брауну, который пытается его обезоружить; в борьбе Хейзелвуд ранен в плечо. Браун теперь находится в розыске и скрывается, хотя Хейзелвуд признает, что стрельба была случайной.

Поверенный Глоссин, ставший теперь мировым судьей, неутомимо пытается отследить нападавшего Хейзелвуда в надежде снискать расположение семьи Хейзелвуд. Он с удовольствием слышит, что тюремщик Макгаффог держит мужчину под стражей. Однако это не Браун, а Дирк Хаттераик, голландский контрабандист, хорошо известный Глоссину, который в прошлом был его сообщником. Хаттераик предупреждает Глоссина, что Гарри Бертрам был замечен в Шотландии. Глоссин разрабатывает побег Хаттераика из-под стражи и встречает его в пещере скрытого контрабандиста, недалеко от того места, где Хаттераик стал причиной смерти Кеннеди. Выясняется, что Глоссин был связан с контрабандистами, совершившими убийство, и отдал им ребенка на утилизацию. Хаттераик объясняет, что ребенок был усыновлен и получил образование в Голландии, и что его недавно заметил бывший контрабандист Габриэль на местных холмах. Он также показывает, что это был Гарри Бертрам / Браун, который ранил Хейзелвуд. Глоссин полон решимости убить молодого наследника.

Пожилая тетя Люси Бертрам умирает в Эдинбурге, что вселяет надежду на то, что ее состояние могло быть оставлено Люси. Маннеринг в сопровождении Домини едет в Эдинбург, чтобы передать дело адвокату г-ну Плейделлу. Он заводит живую дружбу с Плейделлом, но они обнаруживают, что старая леди оставила свое поместье наследнику Эллангована, когда его находят. Они узнают от служанки, что Мэг Меррилес подбросила идею о том, что Гарри Бертрам жив, в голове старой леди. Денди Динмонт тоже здесь, и его стойкая честность заслуживает уважения Мэннеринга, несмотря на классовый разрыв.

Гарри уезжает в Камберленд и пишет в свой полк для замены документов. Ему также удается переписываться с Джулией, письмо которой возвращает его в Шотландию. Он высадился в Элланговане, и он исследует разрушенный замок рядом с современным имением, находя его странно знакомым. Там он встречает Глоссина, который тут же арестовывает его за стрельбу в Хэзлвуда, и помещает в унылую брачную тюрьму (маленькую тюрьму), примыкающую к таможне в Портанферри. Здесь его неожиданно посещает Динмонт, который слышал от Габриэля, что ему угрожает опасность. Динмонту удается убедить Макгаффога позволить ему остаться на ночь в камере Гарри. (Гарри на этом этапе все еще считает себя Ванбистом Брауном.)

Тем временем полковник вернулся из Эдинбурга. Мэг Меррилес перехватывает Домини во время прогулки и отправляет от него срочную записку Маннерингу. Она также останавливает молодого Хэзлвуда и приказывает ему немедленно отправить туда солдат, которые были выведены из Портанферри. Глоссин «предупредил» отца Хейзелвуда о нападении на его поместье, чтобы оставить Портанферри без присмотра, чтобы люди Глоссина могли атаковать и убить Гарри Бертрама. Ночью таможню обстреливает шайка хулиганов; как ни странно, однако, Бертраму и Динмонту помогают бежать и ведут к карете. Позже выясняется, что на вечеринку проникли цыганские родственники Мэг и Габриэля.

В тот же вечер советник Плейделл приезжает навестить своего нового друга Мэннеринга, и Мэннеринг признает, что он послал карету в Портанферри на основании записки от старой цыганки. Они с нетерпением ждут прибытия экипажа, не зная, кого он повезет. Как только они сдались, подъезжает карета. Маннеринг шокирован, увидев Брауна живым; Джулия тоже шокирована появлением возлюбленного; Люси в ужасе при виде хулигана, который ранил ее любовника Хейзелвуда на дороге; Сэмпсон думает, что видел призрак Старого Бертрама. После того, как все было объяснено, Гарри Бертрам, теперь признанный наследником Эллангована, со слезами на глазах приветствуется. Сэмпсон с восторгом обнимает своего «маленького Гарри», и Мэннеринг с чистой совестью приветствует молодого человека. Люси обнимает своего давно потерянного брата, а Джулия признается в любви отцу.

У Каима Дернклейского: Гай Маннеринг Глава XXVII, автор Н. М. Прайс. (ок. 1895)

Однако законное право на Эллангован не установлено, и Мэннеринг и Плейделл должны организовать залог. Тем временем Бертрам и две молодые девушки идут, когда их встречает Мэг Меррилес и требует, чтобы Гарри пошел с ней. Он соглашается, и Мэг рада, что Динмонт может сопровождать его в качестве защитника. Затем женщины встречают Хейзелвуда и отправляют его за ним верхом. Мэг ведет к хижине Дернклаф и вооружает их, а затем ведет в пещеру контрабандистов. Здесь трое мужчин побеждают Хаттераика, но Мэг смертельно ранена в борьбе. Хаттерайк заключен в тюрьму, и толпы собираются в Дернкло, где Мег умирает. Они с восторгом приветствуют наследника Эллангована. Предсмертные откровения Мэг, наряду со свидетельством Габриэля, предоставляют достаточные доказательства, чтобы арестовать Глоссина.

В тюрьме Глоссин подкупает МакГаффога, чтобы тот получил доступ к камере контрабандиста и придумал защиту. В ярости Хаттераик убивает Глоссина, затем вешается.

Вернув собственность предков, Гарри Бертрам может погасить все долги отца. С помощью приданого Джулии он строит новый особняк, в котором есть уютная комната под названием «Квартира мистера Сэмпсона» и отдельное бунгало для полковника Мэннеринга. Имущество покойной тети Гарри также вернулось к нему, но он передает его сестре после ее брака с Хейзелвудом.

Символы

Основные символы выделены жирным шрифтом

  • Гай Маннеринг, впоследствии полковник индийской армии
  • София Маннеринг, его жена
  • Джулия Маннеринг, их дочь
  • Арчер, кадет
  • Годфри Бертрам, из Эллангована
  • Маргарет Бертрам, его сестра
  • Гарри Бертрам, его сын, он же Ванбест Браун
  • Люси Бертрам, его дочь
  • Мистер Чарльз Хазелвуд, ее любовник
  • Сэр Роберт Хазелвуд, отец Чарльза
  • Домини Сэмпсон, неудавшийся министр, а затем наставник Гарри
  • Мэг Меррилес, цыганка
  • Габриэль Фаа (Тод Габриэль), ее племянник
  • Гилберт Глоссин, адвокат
  • Скроу, его клерк
  • Дирк Хаттарайк, голландский контрабандист
  • Г-н Фрэнк Кеннеди, руководитель отдела акцизов
  • Г-н МакМорлан, заместитель шерифа Дамфриса
  • Миссис МакМорлан, его жена
  • Мистер и миссис Мервин, друзья полковника Мэннеринга
  • Денди Динмонт, фермер
  • Миссис МакКэндлиш, хозяйка «Золотых рук» в Кипплетрингане
  • Дьякон Беарклифф, сельский житель
  • Ванбест Браун, контрабандист
  • Тиб Свинка, хозяйка трактира
  • Макгаффог, констебль
  • Паулюс Плейделл, адвокат из Эдинбурга

Краткое содержание главы

Том первый

Гл. 1: Гай Мэннеринг заблудился во время посещения Дамфрисшира, и местный мальчик проводил его в Эллангован.

Гл. 2: Гай встречает разложившегося лорда Эллангована и его товарища Домини Сэмпсона, несостоявшегося министра.

Гл. 3: Цыганка Мэг Меррилес прибывает на рождение наследника Эллангована, и Гай созерцает звезды перед тем, как составить схему рождения младенца (Гарри Бертрам), хотя сам не верит в астрологию.

Гл. 4: Гай удивлен, что новая схема идентична той, которую он подготовил для своей жены до их брака. Он встречает Мег, крутящуюся и поющую заклинание, которую прерывает контрабандист Дирк Хаттераик, ищущий ее благословения для своей лодки.

Гл. 5: Эллангован рассказывает Гаю о своем недовольстве от того, что его не считают мировым судьей; Гай дает ему запечатанный вертеп.

Гл. 6: Проходит четыре года. С помощью своего агента Глоссина Эллангован становится мировым судьей и жестко использует свою власть.

Гл. 7: Отношения между Эллангованом и цыганами на его земле ухудшаются.

Гл. 8: Цыган выселяют, что вызывает резкий упрек Мэг.

Гл. 9: Фрэнсис Кеннеди убит после того, как прервал контрабандистов, а Гарри Бертрам, которого он взял с собой, исчезает.

Гл. 10: расследование, проведенное шерифом-заместителем, не дает результатов.

Гл. 11: Семнадцать лет проходят. В местной таверне Гай слышит разные версии исчезновения Гарри.

Гл. 12: Гай пишет своему другу Артуру Мервину, рассказывая, как во время службы в Индии он застрелил кадета Брауна [позже будет идентифицирован как Гарри Бертрам] на дуэли, вызванной [очевидным] вниманием Брауна к его жене Софии. Этот инцидент еще больше повредил слабому здоровью Софии, и она умерла, оставив Гаю дочь Джулию. Гай обсуждает с заместителем шерифа Мак-Морланом предстоящую продажу поместья Эллангован, вероятным покупателем которого является Глоссин.

Гл. 13: Эллангован умирает на распродаже.

Гл. 14: Продажа приостановлена ​​на две недели, но письменное разрешение Гая Мак-Морлану на покупку задерживается, и имущество переходит к Глоссину.

Гл. 15: Сэмпсон сопровождает Люси Бертрам, чтобы жить с Мак-Морланами, где Мак-Морлан требует, чтобы он прекратил обучать Чарльза Хэзлвуда, который, очевидно, проявляет интерес к Люси.

Гл. 16: Мервин пишет Гаю, рассказывая, как Джулия, остановившаяся с ним в Вестморленде, исполнила серенаду с лодки на озере.

Гл. 17: В письмах к своей подруге Матильде Марчмонт Джулия указывает, что ее серенадой была Браун, чье внимание в Индии было направлено на нее, а не на ее покойную мать.

Гл. 18: В дальнейших письмах Джулия рассказывает о неоднократных визитах Брауна и о решении ее отца переехать с ним в недавно арендованный дом в Шотландии.

Гл. 19: Гай завершает приготовления к дому в Вудборне, который будет включать Сэмпсона и Люси в качестве компаньона Джулии.

Гл. 20: Семья обосновывается в Вудборне.

Гл. 21: В письме своему полковому другу Делассеру Браун объясняет свою осторожную тактику в погоне за Джулией.


Том второй

Гл. 1 (22): Браун встречает фермера Динмонта и Мэг в гостинице Камберленда, где Динмонт рассказывает о событиях в Элланговане.

Гл. 2 (23): Браун своим внешним видом напоминает Мэг Гарри. По дороге он помогает Динмонту отбить двух разбойников, и они прибывают на его ферму Чарлишоп.

Гл. 3 (24): Прием Брауна в Чарлишопе.

Гл. 4 (25): Во время охоты на лисиц один из участников ведет себя странно хитроумно.

Гл. 5 (26): Наступает неделя сельского спорта: Браун спрашивает о странном охотнике, но выясняет только то, что его зовут Габриэль.

Гл. 6 (27): Продолжая свое путешествие, Браун сбивается с пути во время снежной бури и находит Мэг, поющей над умирающим [Ванбист Браун]. Она скрывает его, когда прибывают пятеро хулиганов.

Гл. 7 (28): Спрятавшись на ночь, Браун получает деньги от Мэг и обещает быть доступным немедленно, когда она позвонит ему.

Гл. 8 (29): В письме к Матильде Джулия сообщает о своем поддразнивании Люси и Хейзелвуд.

Гл. 9 (30): Джулия пишет о нападении контрабандистов на Вудборн, отраженном Гаем и Хэзлвудом.

Гл. 10 (31): Джулия пишет, что Браун появился внезапно и случайно ранил Чарльза Хейзелвуда в последующей борьбе.

Гл. 11 (32): Надеясь улучшить свое положение в обществе, поверенный Гилберт Глоссин преследует Брауна с расследованиями.

Гл. 12 (33): Тюремщик МакГаффог приносит Глоссину контрабандиста Дирка Хаттараика, которого он задержал. Глоссин устраивает ему побег, помня, что он сотрудничал с ним в похищении Гарри, о возвращении которого объявляет Хаттараик.

Гл. 13 (34): В пещере Хаттараик говорит Глоссину, что Габриэль (племянник Мэг) узнал Гарри на охоте. Они обсуждают возможность того, что Хаттераик снова увезет Гарри из страны.

Гл. 14 (35): Глоссин говорит Гаю, что Люси, вероятно, выиграет от воли ее тети Маргарет Бертрам.

Гл. 15 (36): Гай едет в Эдинбург, чтобы присутствовать на чтении завещания, и находит юриста Паулюса Плейделла, увлекающегося игрой в шутку. Плейделл отвергает тривиальный территориальный спор Динмонта.

Гл. 16 (37): Плейделл ведет Гая в церковь Грейфрайарс. На следующий день Гай присутствует на похоронах мисс Бертрам.

Гл. 17 (38): Протокол адвоката содержит последнее завещание мисс Бертрам, оставляя ему поместье для возможной выгоды Гарри по его возвращению в Шотландию.

Гл. 18 (39): Плейделл знакомит Гая с выдающимися жителями Эдинбурга, о которых он отправляет краткие отчеты Мервину. Исследования Гая показывают, что мисс Бертрам слышала о выживании Гарри от Мэг.


Том третий

Гл. 1 (40): После непродолжительного пребывания в Камберленде Гарри приземляется в Элланговане.

Гл. 2 (41): В Элланговане Гарри встречает Глоссина, который арестовывает его.

Гл. 3 (42): Глоссин организует осмотр Гарри сэром Робертом Хейзелвудом.

Гл. 4 (43): Гарри обследован.

Гл. 5 (44): Гарри заключен в тюрьму Портанферри.

Гл. 6 (45): Динмонт прибывает, слышит историю Гарри и остается в тюрьме, чтобы защитить его.

Гл. 7 (46): Сэмпсон встречает Мэг в Дернклеу: она передает ему сообщение для Гая.

Гл. 8 (47): Гай отдает приказы своему камердинеру, получив письмо Мэг. Мэг просит Чарльза Хейзелвуда отправить охранника из Хейзелвуд-хауса в Портанферри, но Мак-Морлан на самом деле это делает.

Гл. 9 (48): Когда на таможню и тюрьму нападают контрабандисты, двое из них помогают Гарри и Динмонту сбежать.

Гл. 10 (49): Плейделл прибывает в Вудборн, где Гай говорит ему, что он выполнил инструкции Мэг, чтобы отправить экипаж, чтобы доставить людей из Портанферри.

Гл. 11 (50): Гарри и Сэмпсон прибывают в Вудборн, где вопросы выясняются.

Гл. 12 (51): Сэмпсон представляет Гарри и Люси друг другу как брата и сестру. Гай и Джулия выясняют замешательство Гая относительно внимания Гарри в Индии (см. Гл. 17).

Гл. 13 (52): Хотя Плейделл видит трудности в установлении личности Гарри в законе, сэра Роберта Хэзлвуда убеждают предоставить ему залог. Наблюдая за Эллангованом издалека, Гарри сталкивается с Мэг.

Гл. 14 (53): Мэг ведет Гарри и Динмонта в пещеру.

Гл. 15 (54): Хаттараик захвачен, и в процессе Мэг застрелен.

Гл. 16 (55): Мэг умирает, и Гарри приветствуют.

Гл. 17 (56): Плейделл исследует Хаттараик и Глоссин, в результате чего их отправляют в тюрьму.

Гл. 18 (57): Хаттараик убивает Глоссина и вешается.

Гл. 19 (58): Планируется брак Чарльза и Люси, Гарри и Джулии. У Гая будет бунгало рядом с большим и великолепным новым домом, который будет построен в Элланговане.

Места и значение различных персонажей

Главный герой, Гай Мэннеринг, - относительно второстепенный персонаж в истории, друг семьи, который использует свои знания астрологии, чтобы предсказать будущее Генри в день его рождения.

Старая цыганка Мег Меррилес изгоняется из земель Бертрамов в начале романа. Несмотря на это, она остается верной семье Бертрамов, и большая часть сюжета зависит от ее действий. Она была основана на цыганке 18 века по имени Жан Гордон.[4]

А Денди Динмонт терьер; название породы происходит от одного из персонажей в Гай Маннеринг кто держит таких собак

Денди Динмонт - грубый, но дружелюбный фермер из Liddesdale холмов, которому принадлежит несколько терьеров - Денди Динмонт терьер назван в его честь.[5] Знакомый Скотта овцевод по имени Вилли Эллиот из Милбернхольма, вероятно, был образцом для этого персонажа.[6]

Домини Сэмпсон По словам Наттолла, он был «бедным, скромным, скромным ученым, который пробился сквозь классику, но упал с подветренной стороны в путешествии по жизни». "Домини" - это Равнинные шотландцы срок для школьного мастера.[нужна цитата ]

Тиб Мэмпс был плохой хозяйкой гостиницы, где происходит важная встреча между Мэг Меррилес и Бертрамом. Позже Скотт показал, что гостиница была основана на Зал свинки в Gilsland.[7]

Прием

Несмотря на то что Гай Маннеринг продавался бодро, критический прием был неоднозначным. Большинство отзывов были в целом положительными, но, как правило, имели более или менее существенные оговорки.[8] Среди положительных черт, упомянутых несколькими рецензентами, были энергичное и виртуозное письмо, яркие описания, острое знание человеческой натуры и почти безупречная Мэг Меррилес с контрастирующим Денди Динмонт. Джон Уилсон Крокер в В Ежеквартальный обзор был единственным, кто думал, что Мэг придавали чрезмерное значение. Были возражения против неуместного введения астрологии, слабого заговора, безвкусных барышень и преувеличенного Домини Сэмпсона (хотя его в целом ценили) и невнятных шотландских речей.

Адаптации

Гравировка Сара Эгертон в роли Мэг Меррилес в Гай Маннеринг (1817)

Дэниел Терри, английский драматург и друг Скотта, написал адаптацию произведения для сцены, для которой Генри Бишоп предоставил музыку. Премьера музыкального спектакля состоялась в Ковент-Гарден театр в Лондоне 12 марта 1816 г.,[9] с Сара Эгертон в роли Мэг Меррилес.[10]

Рекомендации

  1. ^ "Вальтер Скотт: Гай Маннеринг". Библиотека Эдинбургского университета. 19 декабря 2011 г.. Получено 23 июн 2018.
  2. ^ Вальтер Скотт, Гай Маннеринг, изд. П. Д. Гарсайд (Эдинбург, 1999), 357.
  3. ^ Для полного обсуждения ранних изданий см. там же., 369–70, 391–410.
  4. ^ "Жан Гордон". Шотландские цыгане. Получено 18 июн 2010.
  5. ^ "Денди Динмонт терьер Пейдж". Американский клуб собаководства. Получено 19 мая 2014.
  6. ^ "Динмонт, Денди". Новая международная энциклопедия. 1905.
  7. ^ Дженкинсон, Генри Ирвин (1875). Практическое руководство Дженкинсона по Карлайлу, Гилсленду, Римской стене и окрестностям. Лондон: Э. Стэнфорд. п.75. Получено 4 декабря 2016. свинка холл гилсланд.
  8. ^ Полный список британских обзоров того времени см. В William S. Ward, Литературные обзоры в британских периодических изданиях за 1798–1820 годы: библиография, 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.485. Для более раннего аннотированного списка см. James Clarkson Corson, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 201–02.
  9. ^ The Waverley Dramas: серия оригинальных пьес; основан на романах сэра Вальтера Скотта; отредактированный, с введением, оригинальные составы персонажей и т. д. xvi, 62,48,49,55,56,50,49,47p Глазго: Элисон и Росс, 1872; п. v.
  10. ^ "Эгертон, Сара". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.

внешняя ссылка

Эта статья включает текст из исправленного издания 1898 года книги Генри Грея. Ключ к романам Уэверли (1880), теперь в всеобщее достояние.

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеВуд, Джеймс, изд. (1907). Энциклопедия Nuttall. Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн. Отсутствует или пусто | название = (помощь)