Роб Рой (роман) - Rob Roy (novel)

Роб Рой
АвторВальтер Скотт
СтранаШотландия и Англия одновременно
ЯзыкАнглийский, Равнинные шотландцы, англизированный Шотландский гэльский
СерииУэверли Романы
ЖанрИсторический роман
ИздательАрчибальд Констебль, Эдинбург
Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун, Лондон
Дата публикации
1817
Тип СМИРаспечатать
Страницы343 (Эдинбургское издание, 2008 г.)
ПредшествуетЧерный карлик и Старая смертность  
С последующимСердце Мидлотиана  

Роб Рой (1817) - исторический роман Вальтер Скотт, один из Романы Уэверли. Вероятно, он установлен в 1715 году, году первое восстание якобитов, а также социальная и экономическая подоплека этого события - важный элемент в романе, хотя он не рассматривается напрямую.[1] Изображение Роба Роя имеет мало отношения к исторической фигуре: «Роб Рой два. Один жил и дышал. Другой - хорошая история, живая история, действие которой происходит в прошлом. Оба могут быть приняты как «действительные», но они служат разным потребностям и интересам ».[2]

Фрэнк Осбалдистоне рассказывает историю. Он сын английского купца, который в молодости расстался со своим семейным домом на севере Англии, недалеко от границы с Шотландией, будучи другого вероисповедания и темперамента, чем его собственный отец или его младший брат. Отец посылает Фрэнка жить в давно невидимый семейный дом со своим дядей и кузенами-мужчинами, когда он отказывается присоединиться к успешному бизнесу своего отца. Взамен его отец принимает двоюродного брата Фрэнка Рэшли для работы в его бизнесе. Рашли - умный молодой человек, но он беспринципен и создает проблемы для бизнеса Осбалдистона и Трешема. Чтобы решить проблемы, Фрэнк отправляется в Шотландию и встречает главного героя, который больше, чем жизнь, Роб Рой МакГрегор.

Состав и источники

Джон Баллантайн, Литературный агент Скотта, заключил контракт на Роб Рой 5 мая 1817 г. Арчибальд Констебль и Longman кто опубликовал первые три Романы Уэверли, автор потерял доверие к издателям своего последнего художественного произведения Сказки моего арендодателя, Джон Мюррей и Уильям Блэквуд, который оказался недостаточно приверженным этому проекту. Скотт, похоже, сразу начал писать роман, но он был завершен только в конце декабря, отчасти из-за болезни.[3]

Роман Роба Роя из романа Скотта в значительной степени вымышлен и основан на рассказах, которые он слышал, передаваемых из поколения в поколение. По своему обыкновению он свободно корректирует историческую хронологию для своих повествовательных целей. Ряд печатных источников был ценным для различных компонентов работы. Таким образом, для деловых вопросов он использовал Универсальный словарь по торговле и коммерции Мэлаки Постлтуэйта, третье издание которого было ему принадлежит в 1766 году. Изображение судьи Инглвуда и его клерка напрямую связано с Мировой судья и приходской служащий Ричарда Берна, 13-е издание 1776 года, находящееся в библиотеке Скотта. А Бейли Джарви подсказала другая его книга, Хайленд-разбойник: или памятные действия знаменитого Роберта Макгрегора, которого обычно называют Роем-Роем [Элиасом Брокеттом] (1723 г.).[4]

Редакции

Первое издание в трех томах, датированное 1818 годом, было опубликовано в Эдинбурге 30 декабря 1817 года. Арчибальд Констебль и Ко и в Лондоне 13 января 1818 г. Longman, Херст, Рис, Орм и Браун. Как и все Романы Уэверли до 1827 г. издание было анонимным. Тираж - 10 000 экземпляров, цена - 14 фунтов стерлингов.s.[5] Скотт участвовал только в двух последующих изданиях романа. В 1823 году он внес существенные изменения в текст 18 месяцев. Романы и сказки, хотя по сути это был текстовый тупик. В конце 1828 года он несколько раз исправлял текст для издания «Магнум» и предоставил примечания и очень длинное введение: оно появилось как тома 7 и 8 в декабре 1829 и январе 1830 года.[6]

Стандартное современное издание Дэвида Хьюитта было опубликовано как пятый том Эдинбургское издание романов Уэверли в 2008 году: это основано на первом издании с поправками, главным образом, из рукописи Скотта; новый материал Magnum включен в Том 25a.

Краткое содержание сюжета

Фрэнсис «Фрэнк» Осбалдистоне рассказывает свою историю, начиная с его возвращения в торговый дом своего отца Уильяма Осбалдистон и Трешам в Крейн-Элли, Лондон, после ученичества в бизнесе французского партнера. Там он встречает гнев и разочарование своего деловитого отца, поскольку он был больше занят написанием стихов, чем изучением бизнеса, к большому отвращению отца.

Первоначально Уильям был лишен наследства в пользу своего младшего брата сэра Хильдебранда Осбалдистона, который унаследовал как семейное состояние, так и семейное место в Осбалдистон-Холле. Уильям, который оказался в возрасте собственного сына, построил успешный бизнес со своей торговой компанией в г. город и является раскольник в религии, в отличие от своего брата.

Оуэн, главный клерк Osbaldistone и Tresham и давний друг семьи, пытается убедить Фрэнка последовать воле отца. Фрэнк не колеблется. Вместо этого Уильям отправляет его к дяде Хильдебранду в Нортумберленд, недалеко от границы с Шотландией. Фрэнк отправляется в путь верхом, встречая по пути путешественников. Он замечает, что один из путешественников нервничает и защищает коробку, которую несет. Фрэнк начинает дразнить путешественника Морриса, делая вид, что проявляет интерес к таинственной коробке.

В гостинице к ним присоединяется самоуверенный и общительный шотландский «торговец скотом» Кэмпбелл. Они вместе едят, пьют и обсуждают политику в гостинице, а затем расходятся, когда Моррис умоляет Кэмпбелла поехать с ним, чтобы обеспечить защиту, поскольку Кэмпбелл имеет рассказал, как он помешал двум разбойники в одиночку.

После того, как Фрэнк уходит из компании недалеко от места назначения, он сталкивается с охотой на лис. Милая молодая охотница, одетая в костюм для верховой езды, приветствует его и угадает, кто он. Фрэнк поражен молодой женщиной, отмечая ее ум и красоту наряду с ее независимыми манерами. Это Диана Вернон, родственница по браку сэра Хильдебранда. Они направляются в Осбальдистон-холл, большой, беспорядочный и ветхий старинный особняк, заполненный массивной старой мебелью, ржавыми доспехами, охотничьими трофеями, свидетельствующими об интересах его дяди и двоюродных братьев.

Фрэнк встречает старого сэра Хильдебранда, бывшего Кавалер, и его пять старших сыновей, каждый из которых Дай описал как полностью увлеченных выпивкой и спортом. За ужином он знакомится со своим младшим братом Рашли, который, в отличие от своего отца и братьев, трезв, обаятелен и эрудирован. Фрэнк отмечает связь между Дай и Рэшли. Дай объясняет, что ее наставником является Рашли, ученый, предназначенный для священства.

На следующий день после встречи с садовником Эндрю Фэйрсервисом, разговорчивым шотландцем, Диана говорит Фрэнку, что его обвиняют в грабеже и что местный житель Мировой судья У сквайра Инглвуда есть ордер на его арест. Вместо того, чтобы бежать в Шотландию, он решает заявить о своей невиновности. Дай ведет его, и они сталкиваются с Рашли, который утверждает, что отстаивал дело Фрэнка. Заявив судье о своей невиновности, Фрэнк сталкивается со своим обвинителем, которым является не кто иной, как Моррис. У Морриса, государственного казначея, украли его таинственный ящик, в котором хранились монеты, которыми можно было заплатить английским войскам в этом районе. Предыдущий беззаботный интерес Фрэнка к коробке Морриса во время путешествия на север является основанием для обвинения.

После страстного заявления Фрэнка о невиновности и сочувственного оправдания судьи Моррис отказывается от иска против Фрэнка. Джобсон, педантичный и официозный клерк Сквайра, хочет разобраться в этом вопросе на основе юридических принципов. После того, как Джобсон отвлекся, отправив его на погоня за диким гусем, Рэшли уезжает и быстро возвращается с торговцем скотом Кэмпбеллом. Кэмпбелл правдиво свидетельствует, что он был на месте ограбления и не видел Фрэнка.

Освобожденный сквайром от нападения, Фрэнк возвращается в Осбальдистон-холл. Он охвачен ревностью после того, как обнаружил, что Рашли серьезно рассматривает возможность женитьбы Дайи; Обычно трезвый Фрэнк напивается с семьей после того, как Дай уходит, и бьет Рэшли во время ссоры. Утром Фрэнк искренне извиняется, но слишком быстрое прощение Рашли звучит ложно.

Рэшли путешествует, чтобы занять место Фрэнка в Осбалдистоне и Трешэме. Диана предупреждает Фрэнка, что Рашли - хитрый и опасный обманщик и держит ее под своей властью.

Фрэнк начинает обучать Die и еще сильнее влюбляется в нее. В перерывах между часами в библиотеке с Ди или на охоте со своими кузенами он беседует с Эндрю Фэйрсервисом и много узнает о том, что происходит в Холле: есть подозрительные посещения неизвестных теней; слуги боятся призрака, который бродит по библиотеке; и таинственный католический священник, отец Воан, посещает холл.

Фрэнк получает письмо от Трешема с просьбой встретиться с Оуэном в Глазго, и только тогда понимает, что ни одно из его писем не дошло до Лондона, в том числе одно предупреждение его отцу о сомнительном характере Рэшли. Дай сообщает ему, что, пока Уильям был на континенте, Рэшли скрылся с финансовыми инструментами, жизненно важными для платежеспособности Осбалдистона и Трешема.

Фрэнк решает помочь бизнесу отца. Он расстается с Дианой. Ей суждено жить в монастыре из-за семейного договора (в котором она не имеет права голоса), поскольку она отказывается выйти замуж за кого-либо из сыновей сэра Хильдебранда. Он нанимает Эндрю Фэйрсервиса своим слугой и проводником и спешит в Глазго, чтобы найти Оуэна и поймать Рашли, который теперь считается агентом якобита и агитатором.

Роб Рой и Фрэнсис Осбалдистоне в склепе Глазго собор. Фронтиспис романа 1886 года, гравюра Братья Далзиэль.

Они селятся в Глазго и на богослужении в известном Кирк в религиозном городке невидимый незнакомец вкладывает записку в руку Фрэнка, сообщая ему, что он в опасности, и встречает его в полночь на известном мосту для информации. Фрэнк встречает незнакомца, который передает его в толбуд (тюрьма), в которую они попадают без возражений. Внутри они находят Оуэна, который очень рад видеть Фрэнка. Осбалдистон и любимый шотландский торговый партнер Трешема, МакВити, злонамеренно сделали Оуэна должником от имени своего теперь неплатежеспособного работодателя и заключили его в тюрьму.

Бейли Никол Джарви, магистрат Глазго, который также является шотландским партнером Осбалдистона и Трешема, прибывает в тюрьму после полуночи, когда суббота закончилась. Таинственный незнакомец - Кэмпбелл, в котором Джарви узнает своего родственника, Роба Роя МакГрегора. По обещанию Роба вернуть Джарви 1000 шотландских фунтов, которые он ему должен, Джарви никогда не называет своего имени. Джарви освобождает Оуэна и позволяет Фрэнку и Кэмпбеллу уйти. Отсутствующий «под ключ» (тюремщик), который позволил им беспрепятственно входить и выходить, - это человек Роба Роя, Дугал. Прежде чем исчезнуть с Дугалом, Роб говорит Фрэнку встретиться с ним в его доме в Хайленде и предлагает Бейли Джарви сопровождать его, чтобы забрать его золото.

Пока Джарви и Оуэн обсуждают финансы, Фрэнк прогуливается по территории университета, где видит, как Рашли идет с Моррисом и МакВити. Фрэнк противостоит Рэшли, и они сражаются. Роб Рой разбивает это. После того, как Роб отослал Рэшли, он велел Фрэнку встретиться с ним в Clachan из Аберфойл в Хайленде. Фрэнк теперь понимает, что дела Роба переплетены с его собственными, и что Роб давно связан с Рашли и Дай.

Фрэнк, Джарви и Эндрю едут в Клачан, где находят грубую деревенскую гостиницу. Усталые, замерзшие и голодные они входят, несмотря на возражения хозяйки и троих мужчин в доме. пледы, пить бренди за столом. Между двумя сторонами происходит короткая драка, которую прерывает четвертый горец, спавший на полу. Этот человек исчезает, поскольку Фрэнк узнает в нем Дугала, человека Роба. Фрэнк и Джарви беседуют с мужчинами в клетках и обнаруживают, что они - лидеры банд вооруженных людей. Двое - горцы; второй - это Низменность шеф, Дункан Гэлбрейт, возглавляющий ополчение Леннокса. Все они были завербованы английской армией, чтобы найти и арестовать Роба Роя. Таким образом, Роб Рой не встречает их в гостинице, а отправляет Фрэнку записку о встрече в его доме.

Внезапно в гостиницу входит английский патруль, увлекая за собой Дугала. Фрэнк и Джарви арестованы, поскольку они подходят под описания двух людей, которых разыскивает патруль. Солдаты заставляют Дугала привести их к логову Роба, взяв с собой Фрэнка, Джарви и Эндрю. Они попадают в засаду горцев, и патруль разоружен. Дугал, прикидываясь дураком, завел патруль в ловушку.

Предводительница горцев - Хелен, жена Роба, свирепая, гордая дворянка, во всеоружии. Ее группа состоит в основном из стариков, женщин и детей. После декларации об обиде, причиненной ей и ее клану, она производит несчастного Морриса, теперь заложника, и его бездушно бросают в близлежащее озеро. Прибывают вооруженные для сражения бойцы отряда во главе с двумя сыновьями Роба. Они сообщают, что Роб был схвачен армией герцога.

После того, как Джарви успешно обращается к Хелен с просьбой о помиловании, ссылаясь на родство, Фрэнка отправляют в качестве эмиссара в лагерь герцога. Он обнаруживает, что Роб связан для казни. Армия герцога отправляется в путь, но Роб сбегает, переправившись через реку. Фрэнк скрывается в возникшем замешательстве. Затем он идет темной ночью по тропинке через лес обратно к Клачану. Он встречает Диану и незнакомца, пожилого дворянина, едущих по тропе. Дай дает ему пропавшие счета, которые взял Рэшли, и прощается с ним.

Фрэнк с грустью предполагает, что этот мужчина - муж Дианы. Фрэнка настигает Роб, который забирает его к себе домой, после того, как выразил гнев по поводу убийства Морриса. Там Джарви и Эндрю уже устроились. Джарви рассматривает взысканные счета и объявляет, что Осбалдистон и Трешам погашены. Роб платит Джарви 1000 фунтов золота. Луи д'ор.

Ночью Роб рассказывает Фрэнку о том, как они с Рашли ограбили Морриса - шутка для Роба как опытного вора скота и шантажиста, но серьезное дело для Рашли как агента якобита. К настоящему времени Рэшли стал перебежчиком, чтобы спасти свою шкуру, и бежит в Стирлинг как предатель якобитов.

Фрэнка и Джарви отправляют домой в Глазго после эмоционального прощания с Робом, Хелен и их членами клана. В Глазго Фрэнка с теплотой и прощением встречает отец, добившийся процветания на континенте. В благодарность за помощь и беспристрастность Уильям награждает Бейли Джарви коммерческими аккаунтами, которые он лишил MacVitie.

Заканчивая свой бизнес в Глазго, восстание якобитов разрыв. Фрэнк, его отец и Оуэн сбегают в Лондон, где Фрэнк набирает роту солдат и едет на север, чтобы поддержать дело короля Георга. Восстание быстро подавлено, и, вернувшись в Лондон, Фрэнк узнает о падении сэра Хильдебранда (который был схвачен и заключен в тюрьму в Ньюгейте) и гибели пяти старших сыновей сэра Хильдебранда в результате несчастья или сражения. Фрэнк является наследником Осбальдистон-холла по последней воле своего дяди. Рашли, оставшийся в живых сын, был лишен наследства в пользу Фрэнка в качестве наказания своим отцом.

Фрэнк отправляется требовать собственность. Он встречается с судьей Инглвудом, чтобы пересмотреть завещание своего дяди, и узнает от него, что Диана и ее отец, как полагают, сейчас находятся за пределами Англии; она не замужем, ее отец был глубоко вовлечен в восстание, и он посетил Дай в роли отца Воана. Это был секрет, который хранил над ней Рашли. Вместе с Эндрю Фэйрсервисом Фрэнк становится владельцем Осбальдистон-холла. Ностальгически выбирая библиотеку для сна, он находит там прячущихся Диану и ее отца. Они просят убежища, поскольку за ними охотятся из-за провала восстания якобитов. Они рассказывают Фрэнку, как сэр Фредерик был спрятан в Холле во время его предыдущего пребывания.

Они планируют уйти, но прибывают Рэшли с Джобсоном и местными констеблями, принося ордер на захват Холла и арест Вернонов и Фрэнка. Их легко схватить и увезти в карете. Все еще находясь на территории, Роб Рой устраивает засаду, освобождая их всех и убивая Рэшли. Роб Рой и его люди доставляют Диану и ее отца в безопасное место во Франции. Не много месяцев спустя, после того, как Фрэнк начинает работать со своим отцом, они узнают, что отец Дианы умирает во Франции, и позволяет своей дочери делать собственный выбор между монастырем или замужеством. Фрэнк рассказывает отцу о своей любви к Диане. Он получает одобрение своего отца, чтобы жениться на католичке, что так же поразительно для него, как и его сын, владеющий Osbaldistone Hall.

Символы

главные персонажи выделены жирным шрифтом

Уильям Осбалдистон из фирмы Osbaldistone and Tresham

Фрэнк, его сын

Мистер Оуэн, его главный клерк

Моррис, правительственный агент

Эндрю Фэйрсервис, Слуга Фрэнка

Сэр Фредерик Вернон, якобит

Диана (умереть) Вернон, его дочь

Сэр Хильдебранд Осбальдистоне, ее дядя по материнской линии

Арчи, Персиваль, Торнклифф, Джон, Дик и Уилфред, шестеро его сыновей

Рэшли, его младший сын

Энтони Сиддалл, его дворецкий

Сквайр Инглвуд, мировой судья

Джозеф Джобсон, его клерк

Дугал Грегор, тюремщик в толкучке в Глазго

Бейли Николь Джарви, торговец из Глазго

Джин Макальпайн, хозяйка гостиницы в Аберфойле

Майор Дункан Гэлбрейт из Гаршаттина

Аллан Стюарт из Ивераха и Инверашаллох, два горца

Капитан Торнтон, английский офицер

Роб Рой МакГрегор (Кэмпбелл)

Хелен, его жена

Роберт и Хэмиш, их сыновья

Краткое содержание главы

Том первый

Гл. 1: Фрэнк Осбалдистоне (рассказчик от первого лица) вызван домой из Франции своим отцом, чтобы обсудить его письмо, в котором он отказывается занять предназначенное ему место в семейном финансовом бизнесе Осбалдистоне и Трешем.

Гл. 2: В связи с максимальными усилиями от имени своего сына его главного клерка Оуэна, отец Фрэнка строит планы на одного из своих племянников Нортумберленда, сыновей сэра Хильдебранда Осбальдистона, чтобы занять место в фирме, и отправляет Фрэнка на север, чтобы помочь в процедура.

Гл. 3: По дороге Фрэнк встречает путешественника с особенно тяжелым чемоданом [позже идентифицированный как Моррис] и дразнит его, поощряя его опасения, что он, возможно, намеревается ограбить его.

Гл. 4: К путешественникам присоединяется в гостинице в Дарлингтоне шотландский джентльмен по имени Кэмпбелл [позже идентифицированный как Роб Рой] с проницательной манерой речи, который отказывается сопровождать Морриса в качестве защитника.

Гл. 5: Приближаясь к Залу Осбальдистона, Фрэнк встречает своего энергичного кузена Умереть на охоте, и они вместе едут в зал.

Гл. 6: За ужином Дай едко комментирует пятерых своих выживших кузенов и говорит ему, что шестой, Рэшли, уедет из дома, чтобы сделать карьеру с Осбалдистоном и Трешем. Выбегая из циркулирующей бутылки, Фрэнк встречает садовника Эндрю Фэйрсервиса, который выражает свое неодобрение католицизму и якобитизму семьи.

Гл. 7: Die сообщает Фрэнку, что Моррис, который является правительственным агентом, утверждал перед местным мировым судьей, сквайром Инглвудом, что Фрэнк украл у него деньги и депеши. Ди советует Фрэнку бежать в Шотландию, но он настаивает на появлении перед Инглвудом.

Гл. 8: Прибыв на Инглвуд-плейс, Фрэнк и Дай встречают Рэшли, который утверждает, что замолвил слово за Фрэнка. Слушание перед некомпетентным Инглвудом и его клерком Джобсоном превращается в фарс.

Гл. 9: Кэмпбелл прибывает, чтобы засвидетельствовать, что он присутствовал при ограблении и что Фрэнк не участвовал. Фрэнк и Дай планируют встречу с Рэшли.

Гл. 10: Дай знакомит Фрэнка с библиотекой, ее убежищем. Прибывает Рашли и объясняет, как он убедил Кэмпбелла дать показания от имени Фрэнка. За кофе и карточками Фрэнк находит Рэшли очаровательной.

Гл. 11: Во время скучного воскресенья в Осбалдистон-Холле Рэшли говорит Фрэнк, что по указу ее покойного отца Дай суждено выйти замуж за Торнклиффа, второго по старшинству из братьев, или войти в монастырь. Фрэнка не убеждает утверждение Рэшли, что он сам только друг Дай.

Гл. 12: Фрэнк напивается за обедом и нападает на Рэшли. На следующее утро сэр Хильдебранд решает вопрос.

Гл. 13: Дай рассказывает Фрэнку о неподобающем поведении Рашли по отношению к ней как к ее наставнику. Рашли уезжает в Лондон, и Фрэнк пишет Оуэну письмо с предупреждением, прежде чем взять на себя роль наставника.

Том второй

Гл. 1 (14): Fairservice сообщает новости, переданные разносчиком озабоченности в парламенте, о краже чемодана Морриса. Фрэнк видит издали две фигуры в окне библиотеки.

Гл. 2 (15): Фрэнк подозревает, что его письмо Оуэну не пришло. Fairservice предполагает, что вторым человеком в библиотеке, вероятно, был римско-католический священник отец Воган.

Гл. 3 (16): Дай советует Фрэнку отправиться в Лондон, где Рашли был назначен главным и будет способствовать его собственным амбициям. Он признается ей в любви, но она отвергает его, ссылаясь на свою преданность монастырю.

Гл. 4 (17): Фрэнк удивляет Die в библиотеке, узнав, что отец Воган находится далеко от этого места, но она одна и пытается уклониться. Она просит, чтобы они продолжали дружить, и вручает ему письмо от партнера его отца Трешема, в котором объявляется, что Рашли уехал в Шотландию с крупными счетами, подлежащими оплате местным жителям. Фрэнк решает отправиться в Глазго для расследования.

Гл. 5 (18): Fairservice предлагает сопровождать Фрэнка в качестве своего слуги, и они уезжают в Глазго.

Гл. 6 (19): После избавления от лошади, украденной Fairservice, Франк и его слуга прибывают в Глазго и подходят к собору.

Гл. 7 (20): Фрэнк и Фэйрсервис присутствуют на службе в соборе Лэй Кирк, во время которой Фрэнк получает предупреждение с вызовом на встречу с говорящим на мосту.

Гл. 8 (21): Подслушав, как Фэйрсервис нелестно говорит о нем своему знакомому, Фрэнк встречает своего призывателя [Кэмпбелл, Роб Рой] на мосту и проводится к будке, где их принимает Дугал Грегор, когда Роб называет себя на гэльском языке.

Гл. 9 (22): Фрэнк находит Оуэна в будке, совершенной по указанию фирмы, которая тесно сотрудничала с Осбалдистоун и Трешем, пока не узнала о ее проблемах. Прибывает Бейли Никол Джарви и соглашается гарантировать появление Оуэна.

Гл. 10 (23): Джарви и Роб, двоюродные братья и сестры, вступают в добродушную словесную перепалку. Получив письмо от Die, Роб указывает, что если Фрэнк и Джарви приедут навестить его в лощинах, он, возможно, сможет помочь с проблемой, созданной Рашли, поскольку счета должны быть оплачены через десять дней. Джарви ведет Фрэнка к себе домой.

Гл. 11 (24): Fairservice убеждает Фрэнка продолжать нанимать его. Джарви тем временем предлагает Оуэну приемы, которые он может принять.

Гл. 12 (25): Фрэнк встречает Рэшли в Колледж-ярде, и Роб прерывает дуэль между ними.

Гл. 13 (26): Джарви рассказывает Фрэнку и Оуэну о происхождении Роба и о вероятной цели Рашли - разжигании якобитизма в Хайлендсе.

Том третий

Гл. 1 (27): На пути к Высокогорью Джарви советует Фрэнку и Фэйрсервису, как себя вести.

Гл. 2 (28): В таверне, известной как Клачан Аберфойла, путешественники вступают в схватку с двумя горцами, которые владеют им. Третий горец, Дугал Грегор, сражается на стороне Джарви, пока не вмешивается горец Дункан Гэлбрейт из Гаршаттахина, чтобы успокоить ситуацию.

Гл. 3 (29): Фрэнк получает письмо от Роба, откладывающего их встречу, и Фэйрсервис беспокоится о том, чтобы с ним связаться. Джарви защищает Роба от противостояния двух горцев, которых теперь называют Инверашаллоком и Алланом Стюартом из Инвераха и Гэлбрейтом. Английский офицер прибывает с отрядом пехоты, чтобы арестовать пару, которую он принимает за Фрэнка и Джарви, за переписку с объявленным вне закона Робом.

Гл. 4 (30): Неохотно управляемый Дугалом, который был схвачен, пехотный отряд разбит горцами под командованием жены Роба Хелен.

Гл. 5 (31): Выжившие в перестрелке предстают перед Хелен, чьи сыновья Джеймс и Роберт прибывают и объявляют, что Роб был взят в плен Гэлбрейтом со своим ополчением Леннокса. Хелен приказывает, чтобы Моррис, которого ее сыновья держали в заложниках для безопасности Роба, был утоплен.

Гл. 6 (32): Фрэнк передает вызывающее сообщение от Хелен герцогу (неопознанному в художественной литературе), который держит Роба, но герцог отказывается освободить его. После получения новостей о том, что его союзники из Хайленда покинули его, герцог берет интервью у Роба.

Гл. 7 (33): Роб убегает на марше. Фрэнк, обвиненный в помощи ему, убегает и получает пакет, содержащий счета Рэшли от Дай, которого он встречает в компании с неизвестным джентльменом.

Гл. 8 (34): После того, как Дай и джентльмен ушли, к Фрэнку присоединяется Роб, который указывает, что теперь она объединена с «его превосходительством». Они воссоединяются с кланом, и Роб, с негодованием отвергнув предложение Джарви наблюдать за его сыновьями в качестве учеников ткачей, выплачивает значительную ссуду от своего кузена.

Гл. 9 (35): Роб выражает Фрэнку свои противоречивые чувства по поводу будущего своих сыновей. На следующее утро в дороге он защищает поведение своего клана и указывает, что Рэшли перешел на сторону правительства. Хелен вручает Фрэнку кольцо в качестве прощального подарка от Die.

Гл. 10 (36): Фрэнк и Джарви уезжают из Хайленда в Глазго, где Фрэнк воссоединяется со своим отцом, и дела решаются.

Гл. 11 (37): Вспыхивает восстание 1715 года, и Франк и его отец возвращаются в Лондон. Пятеро из шести оставшихся в живых сыновей сэра Хильдебранда быстро умирают, за ними следует их отец. Фрэнк отправляется на север, чтобы завладеть Осбальдистон-холлом, и узнает от Инглвуда, что компаньоном Дай на самом деле был ее отец, сэр Фредерик, который был публично объявлен мертвым.

Гл. 12 (38): К Фрэнку в библиотеке присоединяются Дай и ее отец, которые скрываются от правительства, но их присутствие небрежно сообщается Фэйрсервис шпионом Клерка Джобсона.

Гл. 13 (39): Ночью в Зал прибывают правительственные чиновники. Дай и ее отец пытаются сбежать, но попадают в плен к Рэшли. Когда заключенных удаляют, Роб пробегает через Рэшли, и он умирает, налагая проклятие на свое наследие. Верноны уезжают во Францию, где сэр Фредерик умирает, оставляя Ди свободным вернуться в Британию и жениться на Фрэнке, который долго и счастливо прожил с ней до ее возможной смерти.

Историческая обстановка

История происходит незадолго до Якобитское восстание 1715 г., большая часть Шотландии находится в смятении. Отряд британской армии попадает в засаду, идет кровопролитие. Одноименный Роб Рой тяжело ранен на Битва при Глен Шил в 1719 году, когда британская армия шотландцев и англичан победила якобитскую и испанскую экспедицию, направленную на восстановление монархии Стюартов.

Литературная и культурная обстановка на момент публикации

Роб Рой был написан в то время, когда многие европейцы начали сожалеть колониализм и империализм, поскольку распространялись сообщения об ужасных зверствах по отношению к культурам коренных народов.[оригинальное исследование? ] Это было также время, когда бушевали споры о работорговля, то Британская оккупация Индии, и, что более важно для романа, катастрофические последствия Highland Clearances. В эту эпоху Уильям Вордсворт написал Конвенции Цинтры, восхваляя сопротивление Испании и Португалии Наполеоновский сила; Лорд байрон продолжил бы хвалить Амазонка женщины в Паломничество Чайльда Гарольда, инвертируя «вежливые» нормы женственности, которые наложил на них современный «цивилизованный» мир; и, наконец, Скотт напишет о подобных событиях в Видение Дона Родерика. Период, термин "партизанский "возникло в этот период из-за влияния Полуостровная война.[7]

Прием

Роб Рой был встречен рецензентами в целом восторженно.[8] Только три (Антиунионист, Британский критик, и Театральный инквизитор), были преимущественно враждебными. Персонажами в целом восхищались, хотя иногда обнаруживалась некоторая степень карикатуры: несколько рецензентов отмечали, что некоторые из них имели явное сходство с персонажами предыдущих романов («Умереть Флоре» в Уэверли, Хелен - Мэг Мерилис в Гай Маннеринг, и Fairservice Денди Динмонту в этом романе и Кадди Хедригг в Старая смертность ), но в основном они отмечали значительные вариации, что означало, что они не были простым повторением. Хотя один или два рецензента были удивлены тем, что Роб не смог оправдать свою известность в названии, его, как правило, сочли успешным. Описание ландшафта Хайленда и яркие отдельные сцены также вызвали высокую оценку. Большинство рецензентов сочли рассказ довольно слабым, как обычно с этим автором, с невероятными совпадениями и поспешным выводом.

Адаптации

Хотя на протяжении многих лет было снято несколько художественных фильмов с участием героического Роберта Роя МакГрегора, ни один из них на сегодняшний день не был напрямую адаптирован из романа Вальтера Скотта, в котором МакГрегор играет меньшую роль, чем Осбалдистон. Например, хотя фильм 1995 года основан на одноименном герое, Роб Рой, в главных ролях Лиам Нисон, Тим Рот, и Джессика Лэнг не имеет никакого другого отношения к роману. То же самое и с фильмом 1953 года. Роб Рой, хайленд-разбойник.

Напитки

Рекомендации

  1. ^ Вальтер Скотт, Роб Рой, изд. Дэвид Хьюитт (Эдинбург, 2008), 474–75.
  2. ^ Дэвид Стивенсон, Охота на Роба Роя: человек и мифы (Эдинбург, 2004), 205.
  3. ^ Роб Рой, изд. Хьюитт, 345–46, 353–56.
  4. ^ Там же., 475–79.
  5. ^ Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: библиографическая история 1796–1832 гг., 439.
  6. ^ Сердце Мид-Лотиана, изд. Хьюитт и Ламсден, 375–86.
  7. ^ "Партизанская". Интернет-словарь этимологии. Получено 7 июн 2018.
  8. ^ Полный список британских обзоров того времени см. В William S. Ward, Литературные обзоры в британских периодических изданиях за 1798–1820 годы: библиография, 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.487. Для более раннего аннотированного списка см. James Clarkson Corson, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 215–16.

внешняя ссылка