Сердце Мидлотиана - The Heart of Midlothian

Сердце Мид-Лотиана
АвторВальтер Скотт
СтранаШотландия
ЯзыкАнглийский, Равнинные шотландцы
СерииУэверли Романы; Сказки моего домовладельца, Вторая серия
ЖанрИсторический роман
Дата публикации
1818
Тип СМИРаспечатать
Страницы469 (Эдинбургское издание, 2004 г.)
Предшествует Роб Рой  
С последующимНевеста Ламмермура и Легенда о Монтроузе (Сказки моего домовладельца, Третья серия)

Сердце Мид-Лотиана это седьмой из Сэр Вальтер Скотт с Уэверли Романы. Первоначально он был опубликован в четырех томах 25 июля 1818 года под названием Сказки моего домовладельца, 2-я серия, а автор получил "Джедедия Клишботам, Учитель и приходской служащий Гандерклеу ». Основное действие, которое происходит с сентября 1736 по май 1737 года, начинается с Порочные бунты в Эдинбурге и включает в себя эпическое путешествие из Эдинбурга в Лондон девушки из рабочего класса, чтобы получить королевскую замену смертной казни, понесенной ее сестрой за предполагаемое убийство ее новорожденного ребенка.

Состав и источники

Скотт подписал контракт на вторую серию Сказки моего домовладельца с Арчибальд Констебль 25 ноября 1817 года. У него было зачатие Сердце Мид-Лотиана в его голове к тому времени, и действительно возможно, что он уже написал вступительную главу еще в апреле того года, но основное письмо было написано между январем и июлем 1818 года. Сердце Мид-Лотиана займет три тома из четырех, а четвертый - еще один рассказ, но на каком-то этапе сочинения Скотт решил, что Мид-Лотиан должен быть четырехтомный труд.[1]

Для Porteous Riot в первой части романа Скотт смог использовать обширные записи уголовных процессов, связанных с этим, и они были опубликованы одновременно с романом как Уголовные процессы, иллюстративная к сказке "Сердце Мид-Лотиана", опубликованной на основе оригинальной записи. Основное дело Джини и Эффи Динс было подсказано реальной историей, присланной (анонимно) миссис Хелен Голди из Дамфриса. И бунт, и история сестер были радикально переработаны Скоттом для его вымышленных целей. В своей риторике Дэвида Динса Скотт широко использовал жизни в Завете Патрика Уокера (c. 1666–1745), а для английского диалекта он во многом обязан двум компиляциям Фрэнсис Гроуз: Классический словарь вульгарного языка, из которых ему принадлежало третье издание (1796 г.) и Провинциальный глоссарий (1787).[2]

Редакции

Первое издание в четырех томах было опубликовано Арчибальд Констебль в Эдинбурге 25 июля 1818 г. и стал доступен в Лондоне 28-го. Как и все Романы Уэверли до 1827 г. издание было анонимным. Тираж 10 000 экземпляров, цена 1 12 фунтов стерлингов.s (£1.60).[3] Возможно, Скотт внес какой-то вклад в текст этого романа в 1823 году. Романы и сказки, но доказательства неубедительны.[4] Однако во второй половине 1829 года он переработал текст, сосредоточившись на первой половине работы, для издания «Magnum» и предоставил примечания и введение: оно появилось как часть 11-го тома, всего тома 12 и часть 13 тома в апреле, мае и июне 1830 г.

Стандартное современное издание Дэвида Хьюитта и Элисон Ламсден было опубликовано как 6 том Эдинбургское издание романов Уэверли в 2004 году: это основано на первом издании с поправками, главным образом, из рукописи Скотта; новый материал Magnum включен в Том 25a.

Краткое содержание сюжета

Старый Толбут, Эдинбург

Название книги относится к Старый Толбут тюрьма в Эдинбург, Шотландия, в то время в самом сердце шотландского графства Мидлотиан. Историческим фоном было событие, известное как Порочные беспорядки. В 1736 году в Эдинбурге вспыхнул бунт из-за казни двух контрабандистов. Капитан городской гвардии, Капитан Джон Портеус, приказал солдатам стрелять в толпу, убив несколько человек. Позже Портеус был убит толпой линчевателей, штурмовавшей Старый Толбут.

Второй и главный элемент романа был основан на истории, которую Скотт якобы получил в письме без подписи. Речь шла о некой Хелен Уокер, которая проделала весь путь до Лондона пешком, чтобы получить королевское помилование своей сестры, которую несправедливо обвинили в детоубийство. Скотт положил Джини Динс вместо Уокера, молодой женщины из очень набожной семьи Пресвитериане. Джини отправляется в Лондон частично пешком, надеясь добиться аудиенции у Королева через влияние Герцог Аргайл.

Анализ и адаптации

Джини Динс первая женщина среди Скотта главные герои, а также первыми из низших классов. В то время как героиня идеализирована из-за ее религиозной преданности и нравственности, Скотт, тем не менее, высмеивает моральную уверенность, которую представляет ветвь пресвитерианства, известная как Камерунцы, представленный в романе отцом Джини Дэвидом. Центральное место в романе занимает также начало XVIII века. Якобитизм, тема, которую можно найти во многих романах Скотта. Симпатии Скотта можно увидеть в идеальной фигуре герцога Аргайл, умеренного по этим вопросам.

La Vendéenne, описанный Фрэнсис Гриббл как "драму по сюжету Сердце Мидлотиана»написана к сценическому дебюту знаменитой французской актрисы. Рэйчел и впервые был исполнен 24 июля 1837 года.[5] Хотя, несомненно, было много нелицензионных адаптаций работы Скотта, подготовленных для сцены в более ранние даты, Сердце Мид-Лотиана был адаптирован для сцены Дион Бусико в 1860-х гг. В 1914 году его дважды адаптировали для экрана, один раз под то же имя, и один раз под заголовком Женский триумф. В 1966 году была выпущена телевизионная версия. По роману также были написаны две оперы: La Prigione di Edimburgo (Заключен в Эдинбурге) итальянского композитора Федерико Риччи (1809–1877) и Джини Динс Шотландского композитора-классика, Хэмиш МакКанн (1868–1916).

Символы

«Композиция в желтом и сером»: Эффи Динс. Джеймс Эббот Макнил Уистлер

главные персонажи выделены жирным шрифтом

  • Дэвид Динс, молочный фермер
  • Джини Динс, позже Батлер, его старшая дочь
  • Эффи Динс, позже леди Стонтон, его младшая дочь
  • Уистлер, Сын Эффи
  • Дэвид Динс, старший ребенок Джини
  • Лэрд Думбидикес, поклонник Джини
  • Рубен Батлер, учитель
  • Бартолин Сэдлетри, производитель сбруи
  • Миссис Саддлетри, его жена
  • Преподобный Роберт Стонтон, ректор Уиллингема
  • Джордж Стонтон, псевдоним Робертсон, его сын
  • Эндрю Уилсон, контрабандист, его товарищ
  • Мэг Мердоксон, Медсестра Георгия
  • Мэдж Уайлдфайр, ее сумасшедшая дочь
  • Гидеон Шарпитлоу, фискальный прокурор
  • Джим Рэтклифф, преступник, ставший тюремщиком
  • Бэйли Миддлбург, магистрат
  • Мистер Фэйрбразер, советник Эффи
  • Миссис Бикертон, хозяйка дома «Семь звезд» в Йорке.
  • Миссис Гласс, табачница
  • Мистер Арчибальд, его жених камеры
  • Миссис Даттон, молочница
  • Дункан Нок, капитан Нокдандера
  • Донача Дху на Дунай, грабитель с Хайленда

Краткое содержание главы

Нумерация глав соответствует Эдинбургскому изданию, где глава 18 разделена на две части. Нумерация в других редакциях дана в квадратных скобках.

Том первый

Выступление Джедидии Клишботама, в котором он благодарит своих читателей за их покровительство и утверждает свою теологическую беспристрастность, квакерского происхождения.

Гл. 1 Введение: Питер Паттисон черпает материал для настоящего повествования из разговора двух эдинбургских адвокатов и одного из их клиентов после того, как их тренер расстроен из-за Гандерклеу.

Гл. 2: Эндрю Уилсон и Джордж Робертсон, приговоренные к смерти за ограбление таможенника, посещают богослужение в церкви Толбут, где Уилсон способствует побегу своего товарища.

Гл. 3: Капитан Портеус стреляет в толпу после казни Уилсона и приговорен к смерти.

Гл. 4: Граждане Эдинбурга неблагосклонно реагируют на временную отсрочку наказания Портеуса по просьбе королевы Каролины, исполнявшей обязанности регента во время отсутствия Георга II на континенте.

Гл. 5: Рубен Батлер расстроен, узнав от Бартолин Сэддлетри и его жены, что Эффи Динс обвиняется в предполагаемом убийстве ее ребенка.

Гл. 6: Батлер вынужден присоединиться к толпе, штурмующей Толбуд, где удерживается Портеус.

Гл. 7: Один из нападавших [Робертсон] убеждает Эффи бежать из Толбута, но она отказывается это сделать. Портеус казнен мафией.

Гл. 8: Пока Батлер формирует свое настроение, гуляя под скалами Салусбери, рассказчик посвящает три главы заполнению семейной истории. Семьям Динов и Батлеров пригрозил выселением старый лэрд Думбидикес, но его сын помиловал их после того, как отец изменил свое мнение на смертном одре.

Гл. 9: Дэвид Динс, отец Джини от его предыдущего брака, женился на вдове Батлер, бабушке и опекуну Рубена, в результате чего родилась Эффи. Батлер и Джини росли вместе, за Джини вяло ухаживали молодые Думбиедики.

Гл. 10: После смерти ее матери и переезда семьи в Скалы Святого Леонарда Эффи стала служанкой миссис Сэдлетри и была арестована за предполагаемое детское убийство.

Гл. 11: Столкнувшись с Робертсоном в Королевском парке, Батлеру велят вызвать Джини, чтобы встретить его у пирамиды Николая Мушата.

Гл. 12: Батлер утешает Динса, как и Сэдлетри, но с меньшим эффектом. Он передает сообщение Робертсона и раздражается из-за того, что Джини скрывает этот вопрос. Динс, Сэддлетри, Думбидикес и Батлер приступили к исследованию улик и принятию мер для представления Эффи.

Гл. 13: Батлер арестован и допрошен в связи с делом Портеуса.

Том второй

Гл. 1 (14): После семейных молитв Джини отправляется на встречу у пирамиды из камней.

Гл. 2 (15): Робертсон заставляет Джини спасти Эффи, лежа в суде.

Гл. 3 (16): Джим Рэтклифф, бывший преступник, допрашивает Мэдж Уайлдфайр, которая говорит, что Робертсон носила ее одежду во время беспорядков в Портеусе.

Гл. 4 (17): Гидеон Шарпитлоу, фискальный прокурор, утверждает от Эффи, что Робертсон был отцом ее ребенка. Робертсон сбегает с вечеринки, пытаясь арестовать его у пирамиды из камней после предупредительной песни Мэдж.

Гл. 5 (18): Джини также сбегает от поисковой группы. Бэйли Миддлбург получает анонимное письмо от Робертсона, в котором говорится, что Джини в силах спасти свою сестру. Мэг Мердоксон приходит за своей дочерью Мэдж.

Гл. 6 (19 [18 ctd]): Через несколько недель Миддлбург посещает Динса, который решает оставить решение, явиться ли на суд Эффи, Джини.

Гл. 7 (20 [19]): Джини неправильно понимает слова своего отца, полагая, что он предоставляет ей решать, солгать или нет, чтобы спасти свою сестру.

Гл. 8 (21 [20]): Джини навещает Эффи в тюрьме.

Гл. 9 (22 [21]): Декан и его дочь идут ко двору.

Гл. 10 (23 [22]): предварительное слушание.

Гл. 11 (24 [23]): Испытание.

Гл. 12 (25 [24]): Эффи признана виновной и приговорена к смертной казни. Граждане комментируют происходящее.

Гл. 13 (26 [25]): Под влиянием ссылки миссис Сэдлетри на королевскую прерогативу даровать помилование, Джини готовится отправиться в Лондон.

Том третий

Гл. 1 (27 [26]): Думбидикес снабжает Джини деньгами.

Гл. 2 (28 [27]): Джини прощается с Батлером после того, как назойливый Саддлетри ушел.

Гл. 3 (29 [28]): Джини прибывает в Йорк и пишет письма отцу и Батлеру.

Гл. 4 (30 [29]): Джини взята в плен двумя хулиганами в сопровождении Мэдж Уайлдфайр и ее матери Мэг.

Гл. 5 (31 [30]): Джини подслушивает Мег, рассказывающую о соблазнении Робертсоном Мэдж, которая рассказывает часть своей истории Джини.

Гл. 6 (32 [31]): Мэдж ведет Джини на церковную службу в Уиллингем.

Гл. 7 (33 [32]): Ректор, мистер Стонтон (отец Джорджа, он же Робертсон) симпатизирует Джини.

Гл. 8 (34 [33]): Джордж Стонтон рассказывает Джини свою историю.

Гл. 9 (35 [34]): После поначалу трудного разговора с Джорджем и его отцом Джини покидает дом священника и получает письмо от Джорджа, разрешающее ей, если необходимо, использовать его в качестве прилавка для переговоров в Лондоне. Ее крестьянский гид заполняет семейный фон, прежде чем она завершит свое путешествие на автобусе.

Гл. 10 (36 [35]): Джини берет интервью с герцогом Аргайл.

Гл. 11 (37 [36]): Джини отвечает на вопросы миссис Гласс, у которой она останавливается. Аргайл ведет ее в Виндзор.

Гл. 12 (38 [37]): У Джини интервью с Королевой, которая соглашается ходатайствовать перед Королем за Эффи.

Том четвертый

Гл. 1 (39 [38]): Джини обещает прислать Аргайл сыр собственного производства. Она отклоняет запросы миссис Гласс.

Гл. 2 (40 [39]): Джини пишет письма с новостями о помиловании Стаунтону, Батлеру и Динсу и получает ответ от своего отца.

Гл. 3 (41 [40]): Путешествие на север с семьей Аргайл. Джини становится свидетелем повешения Карлайла Мэг и смерти Мэдж после того, как ее уклонила толпа.

Гл. 4 (42 [41]): Джини и группа Аргайла прибывают в Рознит.

Гл. 5 (43 [42]): Джини воссоединяется со своим отцом.

Гл. 6 (44 [43]): Динс убеждает себя, что Батлер должен занять должность министра в Ноктарлити, и берет на себя обязанность сообщить ему о своем предпочтении.

Гл. 7 (45 [44]): Джини и Батлер воссоединились. В письме Эффи говорит, что собирается начать новую жизнь за границей. Представлен капитан Нокдандера, местный лэрд.

Гл. 8 (46 [45]): Батлер вводится в Ноктарлити.

Гл. 9 (47 [46]): После пира после индукции Эффи и Стонтон, которые теперь женаты, тайно навещают Джини и подтверждают свое намерение провести несколько лет за границей.

Гл. 10 (48 [47]): Джини и Батлер женятся и имеют троих детей. Ее счастье омрачено только теологическими разногласиями между ее отцом и мужем и отсутствием новостей об Эффи.

Гл. 11 (49 [48]): Джини получает письмо от Эффи, которая теперь занимает место в вежливом английском обществе как леди Стонтон, и прилагает к письму первый из серии денежных переводов, отправляемых дважды в год. Во время посещения особняка Аргайл воспевает леди Стонтон, не зная ее личности.

Гл. 12 (50 [49]): В 1751 году Динс умирает. Джини дает Батлеру деньги на покупку небольшого поместья.

Гл. 13 (51 [50]): Джини пересылает сестре копию предсмертного признания Мэг, полученную случайно, что указывает на то, что маленький сын, появившийся в результате ее отношений со Стонтоном, не был убит. Леди Стонтон прибывает в особняк: во время горной экскурсии со своим старшим племянником Дэвидом ее спасает дикий парень, которого позже опознают как Уистлера, сына Эффи.

Гл. 14 (52 [51]): На Генеральной Ассамблее Церкви Шотландии в Эдинбурге Батлер встречает Стонтона, который ищет своего потерянного сына. Они вместе отправляются в Рознет и приземляются в бухте, когда грозит шторм.

Гл. 15 (53 [52]): Стонтон убит в результате нападения Донача Дху на Дунай и его людей. Уистлер схвачен и приговорен к смерти Нокдандером, но Джини способствует его побегу. Он оказался с дикими индейцами в Америке. Проведя еще десять лет в модном обществе, его мать удалилась в монастырь на континенте, где получила образование.

Прием

Сердце Мид-Лотиана был первым из полнометражных романов Уэверли, разочаровавшим большинство рецензентов.[6] Хотя гениальность автора не вызывала сомнений у большинства критиков, почти все они сочли новый многословный роман и четвертый том избыточным к требованиям. Были возражения против сюжетных совпадений и признаков поспешности. Несколько рецензентов сочли замечательным, что простая деревенская девушка, такая как Джини Динс, могла быть такой интересной, и ее интервью с королевой Каролиной вызвало всеобщее восхищение. Ее сестра Эффи также была очаровательной, хотя мнения о моральном эффекте ее дальнейшей карьеры расходились.

Смотрите также

внешняя ссылка

Картина

Примечания

  1. ^ Вальтер Скотт, Сердце Мид-Лотиана, изд. Дэвид Хьюитт и Элисон Ламсден (Эдинбург, 2004 г.), 473, 480, 484–87.
  2. ^ Там же., 585–94.
  3. ^ Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: библиографическая история 1796–1832 гг. (Ньюкасл, Делавэр, 1998), 467.
  4. ^ Сердце Мид-Лотиана, изд. Хьюитт и Ламсден, 507–08.
  5. ^ «Рэйчел, ее сценическая жизнь и ее настоящая жизнь» Фрэнсис Гриббл (1911)
  6. ^ Полный список британских обзоров того времени см. В William S. Ward, Литературные обзоры в британских периодических изданиях за 1798–1820 годы: библиография, 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.487–88. Для более раннего аннотированного списка см. James Clarkson Corson, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 219–20.