Хманнан Язавин - Hmannan Yazawin
Трехтомное переиздание 2003 г. Hmannan | |
Автор | Королевская историческая комиссия |
---|---|
Оригинальное название | မှန် နန်း မဟာ ရာဇဝင် တော်ကြီး Хманнан Маха Язавиндавги |
Страна | Королевство Бирма |
Язык | Бирманский |
Серии | Бирманские хроники |
Жанр | Хроника, История |
Дата публикации | Сентябрь 1832 г.[1] |
Опубликовано на английском языке | 1923 г. Языческая династия ) |
Тип СМИ | Распечатать |
Предшествует | Язавин Тхит |
С последующим | Дутия Язавин |
Хманнан Маха Язавиндавги (Бирманский: မှန် နန်း မဟာ ရာဇဝင် တော်ကြီး, выраженный[m̥àɴnáɴ məhà jàzəwɪ̀ɴdɔ̀dʑí]; обычно, Хманнан Язавин; известный на английском языке как Хроники Стеклянного дворца ) является первым официальная хроника из Династия Конбаунг из Бирма (Мьянма). Он был составлен Королевская историческая комиссия между 1829 и 1832 гг.[1][2] Сборник основан на нескольких существующих летописях и местных историях, а также надписи собраны по приказу короля Bodawpaya, а также несколько видов поэзии, описывающие былины королей. Хотя составители оспаривали некоторые из более ранних отчетов, они в целом сохранили данные Маха Язавин, стандартная хроника Династия Таунгу.[2]
Летопись, охватывающая события вплоть до 1821 г., накануне Первая англо-бирманская война (1824–1826), был написан не только с точки зрения светской истории, но скорее для того, чтобы обеспечить «легитимацию согласно религиозным критериям» монархии.[3] «Самое важное развитие» в Hmannan был заменой преобладающих до сих пор добуддийских история происхождения бирманской монархии с монархией, которая связывает истоки монархии с кланом Будда и первый король буддийской мифологии, Маха Саммата.[2][4]
Hmannan была главной хроникой, на которую ссылались ранние европейские ученые при написании самых ранних версий бирманской истории, и до сих пор является основной стандартной хроникой в изучении бирманской истории.[5]
Этимология
Название летописи происходит от Hmannan или Дворец Зеркал, здание Inwa Palace комплекс, в котором составлялась летопись,[3][6] и Язавин (ရာဇဝင်) с пали раджа-вамша что означает «летопись царей».[7] Его условно переводят как «Хроника Стеклянного дворца», хотя более точным переводом следовало бы назвать «Хронику Зеркального дворца».[3]
Фон
В начале 1829 г. король Багидо заказал Королевская историческая комиссия обновить королевские хроники.[8] Королевство только что оторвалось от ужасного Первая англо-бирманская война (1824–1826), после чего Конбаунг Бирма был вынужден уступить всю свою западную империю (Аракан, Манипур и Ассам ) плюс весь Побережье Тенассерим к югу от Салуин. Более того, королевская казна сильно истощалась, чтобы выплатить британцам один миллион фунтов стерлингов (около 2 миллиардов долларов в долларах США 2006 года) в качестве военных репараций на четырех объектах.[9][примечание 1] Обновление хроник, возможно, было подходящей задачей, «когда будущее казалось неясным, настоящее стало таким болезненным, а уроки прошлого требовали более точного учета».[9]
Стандартная официальная хроника в то время была Маха Язавин (Великие хроники), стандартная хроника династии Таунгу, которая охватывает период до 1711 года. Первая хроника династии Конбаунг. Язавин Тхит (The New Chronicle of Myanmar) по заказу предшественника и дедушки Багидо Bodawpaya и охватывает до 1785 г., не была принята в качестве официальной хроники, потому что новая летопись содержала резкую критику более ранних хроник. Хотя именно Бодавпая приказал автору Язавин Тхит для проверки точности Маха Язавин сверившись с различными источниками, включая сотни надписей, царь не принял новую летопись, когда она была ему представлена.[10]
Компиляция
Королевская историческая комиссия в составе 13 членов состояла из ученых монахов, придворных историков и придворных браминов.[11] Когда комиссия впервые собралась 11 мая 1829 года (1-е восковое покрытие Найона 1191 ME), у них был свободный доступ к ряду исторических источников: более 600 надписей (некоторые оригиналы и некоторые переработанные копии оригиналов), собранные между 1783 и 1793 годами. , несколько предыдущих бирманских хроник (Язавины и айедавбоны), истории местных пагод (Thamaings), пали религиозные хроники и бирманская поэтическая литература (Eigyins, мавганы и Язавин Танбаукс).[8][12]
Комиссию возглавил Мониве Зетавун Саядо, один из «самых ученых монахов» того времени. Монах уже составлял сокращенную летопись в 1810 году и писал более полную летопись, когда ему было поручено написать следующую официальную летопись. Ему помогал другой ученый монах, Thawkabin Sayadaw. Перед двумя монахами была поставлена задача исследовать более ранние летописи в прозе, особенно две основные: Маха Язавин и Язавин Тхит. Более того, они также выступали в роли «редакторов-консультантов». Двум монахам помогали бывший монах и старший священник при дворе. Маха Дхамма Тингьян, который также проверил две основные летописи на наличие исторических источников и решил, что принять, а что отвергнуть. У Яук и У Чейн внимательно изучили двенадцать томов старинного Eigyin стихи и девять малых летописей (Язавины) и пять биографических летописей (айедавбоны). Другими официальными лицами были писцы, такие как У Хпяу, и придворные брамины, которые проверяли индийские источники на предмет записей о придворных церемониях, таких как королевские коронации, церемонии строительства новых дворцов и т. Д.[13]
На завершение новой летописи комиссии потребовалось три года и четыре месяца. Созданная комиссией хроника состояла из двух частей: первая часть охватывает период с незапамятных времен до последней династии (до 1752 г.); вторая часть (также называемая Конбаунг-Зет Язавин) охватывает правившую тогда династию Конбаунг до 1821 года.[1] Не все авторы согласны с выводами, сделанными в новой летописи. Глава комиссии Мониве Саядо посчитал изображение последних королей Таунгу в более ранних отчетах Конбаунга слишком резким и решил опубликовать свою собственную хронику под названием Маха Язавин Чжо («Великая знаменитая хроника») в 1831 году.[13]
Анализ
Хотя основные задачи комиссии якобы заключались в проверке точности предшествующих хроник и обновлении истории до своего времени (1829–1832 гг.), У летописцев была, по крайней мере, еще одна не менее важная задача, которая заключалась в обеспечении «легитимации согласно религиозным представлениям». критерии »бирманской монархии.[14] Новая хроника действительно поднимает историю Бирмы до 1821 года, как раз перед Первой англо-бирманской войной. Однако, несмотря на ознакомление с надписями и различными источниками, комиссия оставила большую часть отчетов о Маха Язавин практически без изменений.[8]
Авторы действительно пытались проверить Маха Язавина даты, которые не совпадают с указанными в Zatadawbon Yazawin. Маха Язавина даты языческой династии отклонились на целых 42 года от Зата (на дату присоединения Анаврахты). Ранее историки уже пытались примирить явные различия между двумя предыдущими летописями. В 1798 г. Язавин Тхит пытался восполнить пробел; его даты примерно на 15 лет ближе к Заты даты, но все еще 27 лет.[заметка 2] (Заты Даты позже оказались наиболее точными на основании письменных свидетельств.)[15] Авторы Hmannan решил остаться с Язавина Тита даты по большей части с небольшими изменениями, как показано в таблице ниже. Он показывает сравнение дат царствования ранних языческих царей (от Пынбя, укрепитель язычников, согласно летописям), как сообщается в трех летописях.[16]
Имя | Reign per Zatadawbon Yazawin | Reign per Маха Язавин | Reign per Язавин Тхит | Reign per Хманнан Язавин | Править за стипендию |
---|---|---|---|---|---|
Пынбя | 846–876 | 846–858 | 846–878 | 846–878 | |
Таннет | 876–904 | 858–876 | 878–906 | 878–906 | |
Продажа Ngahkwe | 904–934 | 876–901 | 906–915 | 906–915 | |
Тейнко | 934–956 | 901–917 | 915–931 | 915–931 | |
Ньяунг-у Саврахан | 956–1001 | 917–950 | 931–964 | 931–964 | |
Kunhsaw Kyaunghpyu | 1001–1021 | 950–971 | 964–986 | 964–986 | |
Kyiso | 1021–1038 | 971–977 | 986–992 | 986–992 | |
Соккате | 1038–1044 | 977–1002 | 992–1017 | 992–1017 | |
Анаврахта | 1044–1077 | 1002–1035 | 1017–1059 | 1017–1059 | 1044–1077 |
Пила Лу | 1077–1084 | 1035–1061 | 1059–1066 | 1059–1066 | 1077–1084 |
Kyansittha | 1084–1111 | 1063–1088[заметка 3] | 1064–1093 | 1064–1092 | 1084–1112/1113 |
Ситу I | 1111–1167 | 1088–1158 | 1093–1168 | 1092–1167 | 1112/1113–1167 |
Нарату | 1167–1170 | 1158–1161 | 1168–1171 | 1167–1171 | 1167–1170 |
Наратейнха | 1170–1173 | 1161–1164 | 1171–1174 | 1171–1174 | 1170–1174 |
Ситу II | 1173–1210 | 1164–1197 | 1174–1211 | 1174–1211 | 1174–1211 |
Хтиломинло | 1210–1234 | 1197–1219 | 1211–1234 | 1211–1234 | 1211–1235 |
Кьясва | 1234–1249 | 1219–1234 | 1234–1250 | 1234–1250 | 1235–1249 |
Узана | 1249–1254 | 1234–1240 | 1250–1255 | 1250–1255 | 1249–1256 |
Наратихапате | 1254–1287 | 1240–1284 | 1255–1286 | 1255–1286 | 1256–1287 |
Kyawswa Вассал монголов (1297) | 1287–1300 | 1286–1300[примечание 4] | 1286–1298 | 1286–1298 | 1289–1297 |
Пила Hnit Вассал Мингсэна / Пинья | 1300–1331 | 1300–1322 | 1298–1330 | 1298–1325 | ? |
Узана II Вассал Пиньи и Авы | 1331–1368 | 1322–1365 | 1330–1368 | 1325–1368 | ? |
Авторы Hmannan также добавил ряд комментариев в нескольких местах Маха Язавина текст. Тем не менее, даже когда комиссия оспаривала более ранние версии, их комментарии в основном носят «чрезвычайно эзотерический характер» и содержат «мало существенного критического анализа» с точки зрения светской истории.[3] Несколько изменений, внесенных комиссией, строго с религиозной точки зрения.[примечание 5] Из них наиболее важным событием было Хманнана утверждение, что бирманская монархия произошла от Клан Сакья из Будда.[8] Новый нарратив вытеснил преобладающие до сих пор добуддийские история происхождения монархии, которая до этого должна была произойти от одного Pyusawhti, сын солнечного духа и принцессы дракона.[4] Авторы утверждали, что Пюсавхти на самом деле был потомком Сакия. Королевская семья Tagaung, основан Абхияза клана Сакья из Капилавасту, в том самом регионе, где родился Будда. Родители Пюсавхти теперь были людьми - Тадо Адейсса Яза (букв. «Король Солнца» на пали) из королевской семьи Тагаунг и его жена, которая мечтала о сыне в местном храме в честь принцессы-дракона.[17] Это заявление должно было иметь разрушительное влияние на репутацию хроники в целом в глазах Британская колониальная эпоха ученые, которые отвергли большую часть ранней истории, описанную в хрониках как «копии индийских легенд, взятые с санскритских или палийских оригиналов».[18] Такой взгляд был преобладающим среди ученых, по крайней мере, до 1960-х годов, хотя видные бирманские историки бирманского происхождения не соглашались с прямым отказом от ранней истории хроник.[примечание 6] Последние исследования действительно показывают, что без легендарных элементов, которые теперь рассматриваются как аллегории Летописные рассказы во многом соответствуют свидетельствам. Археологические данные показывают, что многие из мест, упомянутых в королевских записях, были постоянно заселены на протяжении более трех тысячелетий, а хронические повествования истории до 11 века считаются «социальной памятью» того времени.[19][20]
Hmannan становится все более фактическим там, где «после 11 века хронология бирманских хроник является надежной». Одна из основных причин заключается в том, что бирманские летописцы могли читать надписи предыдущих эпох.[21] Аналогичным образом, исследование 1986 г. Маха Язавин, который Hmannan внимательно следует, находит большую часть истории 16-го века, свидетелями которой также были многие европейцы, в основном фактические.[22]
Важность
Хманнан Язавин является то стандартная бирманская хроника и первичная исторический исходный материал бирманской истории до начала 19 века.[5] Почти все книги по истории Бирмы вплоть до имперского периода на английском языке в основном основаны на Hmannan.[23][24] Он также использовался тайскими историками для исправления хронологии до 1767 года реконструированных сиамских хроник после 1767 года, которая была отключена на несколько десятилетий.[25]
Переводы
Хотя все основные книги по истории Бирмы основаны на Hmannan, вся летопись еще не переведена на западный язык. На сегодняшний день только часть - до конца языческой династии - переведена на английский как Хроники Стеклянного дворца к Пе Маунг Тин и Гордон Люс. В 1987 г. Хроники Стеклянного дворца был переведен на французский как Pagan, l'univers bouddhique: Chronique du Palais de Cristal П. Х. Серре и Ф. Томас.[26] Однако хроника была переведена на китайский язык в трех томах издательством Commercial Press. Связь
Примечания
- ^ (Хтин Аунг 1967: 220): Багидо позже принесет остаток искупления великой жертвой в ноябре 1832 года.
- ^ (Hmannan Vol. 1 2003: 230) дает Анаврахта дата присоединения - 1017 по сравнению с (Maha Yazawin 2006: 154) 1002. Сравните даты с фактической датой 1044 года.
- ^ (Maha Yazawin Vol. 1 184–185): Пилу Лу умер в 423 ME (1061–1062 CE), и за его смертью последовали два года междуцарствия. Кьянситта вступил на престол только в 425 году ME (1063–1064 CE).
- ^ (Maha Yazawin Vol. 1 2006: 252): Кьяусва пришел к власти после двух лет междуцарствия.
- ^ (Aung-Thwin 2005: 144–145): авторы также сохранили Шин Арахан рождение в Thaton, утверждение, впервые сделанное в Язавин Тхит.
- ^ (Than Tun 1964: ix – x): Абхияза История послужила поводом для сильно предвзятых оценок ученых колониальной эпохи. (Хтин Аунг 1970: 4–7): Хманнана внезапная связь с самим Буддой не оправдывает отказа от остальной части ранней истории, например, того, что Королевство Тагаунг не существует.
Цитаты
- ^ а б c Hmannan Vol. 1 2003: vi
- ^ а б c Хла Пе 1985: 39–40
- ^ а б c d Аунг-Твин 2005: 144–145
- ^ а б Либерман 2003: 196
- ^ а б Хтин Аунг 1970: 1
- ^ Хла Пе 1985: 39
- ^ Хла Пе 1985: 35
- ^ а б c d Хла Пе 1985: 57
- ^ а б Мьинт-У 2006: 130
- ^ Thaw Kaung 2010: 50–51
- ^ Хманнан 2003: xxxvi – xxxvii
- ^ Вульф 2011: 416
- ^ а б Тау Каунг 2010: 53–55
- ^ Аунг-Твин 2005: 142–144
- ^ Аунг-Твин 2005: 121–123
- ^ Maha Yazawin Vol. 1 2006: 346–349
- ^ Hmannan Vol. 1 1829: 189
- ^ Зал 1960: 7
- ^ Myint-U 2006: 44–45
- ^ Мур 2011: 4–5
- ^ Харви 1925: xvi
- ^ Либерман 1986: 236–255
- ^ Phayre 1883: vii
- ^ Харви 1925: xviii
- ^ Харви 1925: 343
- ^ Hmannna Vol. 1 2003: viii – ix
Рекомендации
- Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Туманы Раманны: легенда о Нижней Бирме (иллюстрированный ред.). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824828868.
- Чарни, Майкл В. (2006). Мощное обучение: буддийские литераторы и трон в последней династии Бирмы, 1752–1885 гг.. Анн-Арбор: Мичиганский университет.
- Холл, D.G.E. (1960). Бирма (3-е изд.). Библиотека университета Хатчинсона. ISBN 978-1-4067-3503-1.
- Хла Пе, У (1985). Бирма: литература, историография, наука, язык, жизнь и буддизм. Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 9789971988005.
- Хтин Аунг, Маунг (1967). История Бирмы. Нью-Йорк и Лондон: Издательство Кембриджского университета.
- Хтин Аунг, Маунг (1970). История Бирмы до 1287 года: защита хроник. Оксфорд: Общество Ашока.
- Кала, У (1720). Маха Язавин Ги (на бирманском языке). 1–3 (2006, 4-е изд.). Янгон: Ya-Pyei Publishing.
- Либерман, Виктор Б. (сентябрь 1986 г.). «Насколько надежны бирманские хроники У Калы? Некоторые новые сравнения». Журнал исследований Юго-Восточной Азии. Издательство Кембриджского университета. XVII (2): 236–255. Дои:10,1017 / с002246340000103x. ISBN 978-0-521-80496-7.
- Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-80496-7.
- Myint-U, Тан (2006). Река заблудших следов - Истории Бирмы. Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-16342-6.
- Phayre, генерал-лейтенант сэр Артур П. (1883). История Бирмы (Издание 1967 г.). Лондон: Сусил Гупта.
- Королевская историческая комиссия Бирмы (1829–1832). Хманнан Язавин (на бирманском языке). 1–3 (Издание 2003 г.). Янгон: Министерство информации, Мьянма.
- Тан Тун (1964). Исследования по истории Бирмы (на бирманском языке). 1. Янгон: Маха Дагон.
- Тау Каунг, У (2010). Аспекты истории и культуры Мьянмы. Янгон: Gangaw Myaing.
- Вульф, Дэниел (2011). Глобальная история истории (переиздание, иллюстрированное изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-69908-2.