Инструкция по аменемопу - Instruction of Amenemope
Инструкция по аменемопу (также называемый Инструкция Аменемопета, Мудрость Аменемопета) - литературное произведение, написанное в Древний Египет, скорее всего, во время Период Рамессайда (ок. 1300–1075 до н. э.); он содержит тридцать глав советов для успешной жизни, якобы написанных писцом Аменемоп, сын Канахта в наследство для сына.[1] Характерный продукт Новое Королевство «Эпоха личного благочестия»,[2][3] работа отражает внутренние качества, отношения и поведение, необходимые для счастливой жизни перед лицом все более сложных социальных и экономических обстоятельств.[4] Он считается одним из шедевров древнего Ближнего Востока. литература мудрости и представляет особый интерес для современных ученых из-за его связи с библейскими Книга Притч.[1][5]
Обзор
Аменемоп относится к литературному жанру «инструкция» (египетский себайт ). Это кульминация многовекового развития, восходящего к Инструкция Птаххотепа в Старое королевство[1][6] но отражает сдвиг в ценностях, характерных для «Века личного благочестия» Нового Царства: от материального успеха, достигнутого практическими действиями, к внутреннему миру, достигаемому терпеливой выдержкой и пассивным принятием непостижимой божественной воли.[1][2][3][7] Автор считает само собой разумеющимся принципы Естественный закон и концентрируется на более глубоких вопросах совести. Он советует защищать более слабые классы общества, проявлять уважение к пожилым, вдовам и бедным, осуждая при этом любое злоупотребление властью или властью.[8]Автор проводит резкий контраст между двумя типами мужчин: «молчаливым человеком», который занимается своими делами, не привлекая к себе внимания и не требуя своих прав, и «горячим человеком», который всем доставляет неудобство и постоянно ссорится с другими по вопросам, не имеющим особого значения. Вопреки мирским ожиданиям автор уверяет своего читателя, что первые в конечном итоге получат божественное благословение, а вторые неизбежно пойдут на погибель. Аменемоп призывает к скромности, самообладанию, щедрости и скрупулезной честности, препятствуя гордости, вспыльчивости, саморазвитию, мошенничеству и лжесвидетельству - не только из уважения к Маат, космический принцип правильного порядка, но еще и потому, что «попытки получить преимущество в ущерб другим влекут за собой осуждение, сбивают с толку планы Бога и неумолимо ведут к позору и наказанию».[3]
Свидетели и публикации
Наиболее полный текст Инструкция по аменемопу является британский музей Папирус 10474, который был приобретен в Фивах Э. А. Уоллис Бадж в начале 1888 г.[1][9] Свиток имеет длину примерно 12 футов (3,7 м) и ширину 10 дюймов (250 мм); на лицевой стороне - иератический текст Инструкция, в то время как обратная сторона заполнена множеством меньших текстов, включая «Календарь удачных и неудачных дней», гимны солнцу и луне, и часть ономастикон другого автора с таким же именем.[10] В ноябре 1888 г. Питер ле Паж Ренуф, Хранитель отдела древностей Востока британский музей (и начальник Баджа) упомянули «замечательный отрывок» из папируса и процитировали несколько слов из него в статье об истории Джозефа в Книга Бытия;[11] но Ренуф был вынужден уйти в отставку в 1891 году,[12] публикация папируса была отложена более чем на три десятилетия, в то время как Бадж сконцентрировался на других проектах, таких как Книга мертвых.
В 1922 году Бадж наконец опубликовал краткое изложение текста вместе с краткими иероглифическими выдержками и переводами во французской академической работе.[13] за которым в 1923 г. последовала официальная публикация в Британском музее полного текста в фото-факсимиле с иероглифической транскрипцией и переводом.[14] В 1924 году он снова пошел по тому же пути, но в несколько более популярном ключе, включая более обширные комментарии.[15][16] Последующие публикации BM 10474 в иероглифической транскрипции включают публикации H.O. Lange (1925), Дж. Раффл (1964) и В. Лэйсни (2007). Фотографические копии папируса доступны в Британском музее.[17]
После первоначальной публикации BM 10474 дополнительные фрагменты Аменемоп были обнаружены на обрывке папируса, четырех дощечках, остракон, и граффито, в результате чего общее количество свидетелей достигло восьми. К сожалению, ни один из других текстов не является очень обширным, и папирус Британского музея остается главным свидетелем этого текста.[1][18] Как видно из следующей таблицы, даты, назначенные учеными для различных свидетелей, варьируются от максимума до ок. 1069 г. до н.э. (фрагмент папируса и одна из табличек для письма) до минимума ок. 500 г. до н.э. (для BM 10474):
Даты до н.э. | Династии | Фрагмент | Тип | Линии |
---|---|---|---|---|
1069 - 0712 | 21-22 | Стокгольм MM 18416 | Папирус | 191-257 |
1069 - 0712 | 21-22 | Лувр Э. 17173 | Планшет | 034-037 |
1000 - 0900 | конец 21 - начало 22 | Каир 1840 г. | Остракон | 047-066 |
0945 - 0712 | 22 | Мединет Хабу | Граффито | 001 |
0747 - 0525 | 25-26 | Турин 6237 | Планшет | 470-500 |
0747 - 0525 | 25-26 | Москва I 1 δ 324 | Планшет | 105-115 |
0747 - 0525 | 25-26 | Турин Доп. 4661 | Планшет | 001 |
0600 - 0500 | конец 26 - начало 27 | Б. М. 10474 | Папирус | 001-551 |
Библейские параллели
Египетское влияние на Израиль и Иуда был особенно силен в период правления Езекия во время Египта Третий промежуточный период;[20] в результате «ивритская литература пронизана концепциями и цифрами, взятыми из дидактических трактатов Египта»,[21] с Аменемоп часто приводится в качестве передового примера.[1][22] Даже в его первой краткой публикации отрывков из Аменемоп в 1922 году Бадж заметил его очевидное сходство с книгами библейской мудрости.[23] Он расширил эти комментарии в своих публикациях 1923 и 1924 годов, отметив, что религиозная мораль Аменемоп "очень напоминает" предписания еврейской Библии и проводит определенные параллели между Аменемоп и тексты в Пословицы, Псалмы, и Второзаконие.[24] Другие вскоре последовали его примеру.
Позиция Эрмана
Наиболее заметным из них был Адольф Эрман, «Декан всех египтологов»,[25] который в 1924 г. опубликовал обширный список соответствий между текстами Аменемоп и библейский Книга Притч, большая часть из них сосредоточена в Притчах 22: 17–23: 11.[26] Именно Эрман использовал Аменемоп чтобы исправить трудное прочтение текста Притчей 22:20, где слово на иврите Шилшом («три дня назад») оказалось ошибкой переписчика, которую трудно было бы осмысленно перевести. Эрман указал, что замена аналогичного слова шелошим («тридцать») не только имеет смысл в контексте, но и дает следующую близкую параллель между двумя текстами: восстановленные «тридцать изречений» в Притчах 22:20 точно соответствуют тридцати пронумерованным главам в Аменемоп:.[1][27][28]
(Притчи 22:20): «Разве я не написал для вас тридцать изречений совета и знания?» (ESV)
(Аменемопе, глава 30, строка 539): «Посмотрите на эти тридцать глав; они информируют, они обучают».[29]
Эрман также утверждал, что эта переписка демонстрирует, что на еврейский текст повлияли египтяне, а не наоборот, поскольку египетский текст Аменемоп явно перечисляет тридцать глав, в то время как еврейский текст Притч не имеет таких четких разделений, и поэтому вероятность потери первоначального значения при копировании выше.[30] Со времен Эрмана ученые почти единодушны в существовании литературной связи между двумя работами, хотя направление влияния остается спорным даже сегодня. Большинство пришло к выводу, что Притчи 22: 17–23: 10 зависят от Аменемоп; меньшинство разделяет мнение о том, что еврейский текст является источником вдохновения для Аменемоп и просмотр обеих работ как зависимых от потерянного Семитский источник.[1][31]
Позиция большинства
Основным фактором при определении направления влияния является дата, когда Аменемоп был составлен. Одно время середина I тысячелетия до н.э. была выдвинута как вероятная дата для создания Аменемоп,[32] что в некоторой степени поддерживало аргумент в пользу приоритета Пословицы. Тем не мение, Ярослав Черный, чей авторитет в области палеографии Нового Царства был настолько велик, что его выводы считались "неоспоримыми",[33] датированный фрагментарным Аменемоп текст на Каирском остраконе 1840 года конца 21-й династии.[34] Поскольку дата 21-й династии неизбежно Аменемоп в хронологическом порядке до самой ранней даты Пословицы, это окончательно установит приоритет Аменемоп над Пословицы и сделать невозможным влияние в другом направлении.[35]
Другие доказательства приоритета Египта включают:
- тесная литературная связь между Аменемоп и более ранние древнеегипетские работы, такие как Инструкция Кагемни и Инструкция Птаххотепа (оба датированы по крайней мере 12 династия )[36] и Инструкция Ани (датируется концом 18 или началом 19 династии);[37]
- явно коренной египетский персонаж жанра, тем и словаря Аменемоп;[38]
- открытие редакционных и структурных механизмов, с помощью которых египетский оригинал был адаптирован библейским автором.[39]
К 1960-м годам среди ученых сложился фактический консенсус в поддержку приоритета Аменемоп и его влияние на Пословицы.[40] Например, Джон А. Уилсон заявил в середине 20-го века: «[Мы] считаем, что существует прямая связь между этими двумя произведениями мудрости, и что Амен-эм-Опет был текстом их предков. Вторичная природа иврита кажется установленной».[41] Многие изучают Библию и комментарии, в том числе Иерусалимская Библия,[42] Введение в Ветхий Завет Пфайффера[43] и Айсфельдт,[44] и другие. Переводчики католической Новая американская Библия, отражая и расширяя это соглашение, даже дошло до того, что исправил неясный еврейский текст Притчей 22:19 (традиционно переводимый как «Я открыл вам сегодня, даже вам») следующим образом: «Я открываю вам слова Амен-эм-Опе ".[45]
Ответ меньшинства
Р. Н. Уайбрей, которые в какой-то момент поддерживали позицию большинства, перешли на другую сторону в течение 1990-х и поставили под сомнение отношения между Аменемоп и Пословицы, хотя все еще признает определенное сходство. Он частично утверждал, что только некоторые темы египетского текста можно найти в Притчах 22: 17–24: 22 и что их последовательность отличается.[46] Дж. А. Эмертон[47] и Нили Шупак[48] впоследствии решительно выступили против выводов Уайбрея. Джон Раффл придерживается более консервативного подхода: «Связь, которую так небрежно предполагают, часто бывает очень поверхностной, редко бывает больше, чем сходство предмета, часто совершенно по-разному трактуется и не выдерживает детального изучения. Я считаю, что она не заслуживает более определенного вердикта, чем« нет ». доказано »и что он определенно не существует в той мере, в какой это часто предполагается», и «Параллели, которые я провел между [ Huehuetlatolli из Ацтеков ], (записан Бернардино де Саагун в 1500-х годах) и древняя ближневосточная мудрость никоим образом не являются исчерпывающими, но тот факт, что их можно создать так легко, подчеркивает то, что в любом случае должно быть очевидным, что такие заповеди и образы универсально приемлемы и, следовательно, аналогичные отрывки могут встречаться в Притчах и Аменемопа просто совпадение ".[49]
Сравнение текстов
Ряд отрывков в Инструкция по аменемопу сравнивали с Книга Притч, включая:
(Притчи 22: 17–18):«Наклони ухо твое и слушай слова мудрых, и приложи сердце твое к учению Моему; ибо хорошо, если ты хранишь их во чреве твоем, чтобы они вместе укрепились на устах твоих»
(Аменемоп, гл.1): «Слушай ухо твое и слушай, что я говорю, и приложи сердце твое, чтобы постигать; это хорошо для тебя, чтобы поместить их в свое сердце, пусть они покоятся в шкатулке во чреве твоем; чтобы они могли действовать как прищепка на твоем язык"[50]
(Притчи 22:22):"Не грабьте бедного, он бедный, не притесняйте (или раздавить) смиренный в воротах ".
(Аменемоп, гл. 2): «Остерегайтесь грабить бедных и притеснять страждущих».[50]
(Притчи 22: 24–5): «Не дружи с человеком гневным, И не ходи с человеком гневным, Чтобы ты не научился его путям и не поймал сеть для своей души».
(Аменемоп, гл.10): «Не общайся со страстным человеком, Не подходи к нему для разговора; Прыгай, чтобы не цепляться за такого человека; Этот ужас не унесет тебя».[50]
(Притчи 22:29):«[если вы] увидите человека, который быстро делает свое дело, он не устоит перед королем, перед страстью не устоит».
(Аменемоп, гл.30): "Писец, который искусен в своем деле, находит достойным быть придворным"[50]
(Притчи 23: 1):«Когда ты сядешь есть с начальником, смотри внимательно, что перед тобой; и приложи нож к горлу твоему, если ты человек, склонный к аппетиту. Не желай его лакомств, потому что они - хлеб лжи».
(Аменемопе, гл. 23): «Не ешь хлеба в присутствии правителя, И не бросайся (?) Устами твоими перед правителем (?). Когда ты наполняешься тем, на что ты не имеешь права, Это только удовольствие твоей слюне. . Взгляни на блюдо, которое перед тобой, И пусть оно (одно) восполнит твою нужду ».[50] (см. выше)
(Притчи 23: 4–5):«Не трудись, чтобы разбогатеть, И прекратить нечестную добычу; ибо богатство делает себе крылья, как орел, летящий к небу»
(Аменемоп, гл. 7): «Не трудись ради богатства; если украденное принесено тебе, они не останутся с тобой на ночь. Они сделали себе крылья, как гуси. И полетели в небеса».[50]
(Притчи 23: 9):«Не говори вслух глупого, ибо он презирает мудрость слов твоих»
(Аменемопе, гл.21): «Не опустошай всем сокровенную душу твою и не порти (этим) свое влияние»[50]
(Притчи 23:10): «Не сдвигайте ориентира с вдовами и не входите в поле сирот».
(Аменемоп, глава 6): "Не убирайте ориентира с границ поля ... и не нарушайте границы вдовы"[50]
(Притчи 23:12):«Приложи сердце твое к наставлению и уши твои к словам знания»
(Аменемоп, гл.1): «Дай уши твои, услышь сказанные слова, дай сердце твое толковать их».[50]
Смотрите также
Примечания
- ^ а б c d е ж грамм час я Lichtheim 1976, 146-149.
- ^ а б Уильямс 1978, 131–137.
- ^ а б c Weeks 1994, 168-169.
- ^ Вашингтон 1994.
- ^ Ray 1997, 17-29.
- ^ Lichtheim 1973, 61-80.
- ^ Wilson 1951, 289-309.
- ^ "Исследования в области сравнительного религиоведения", главный редактор, E.C Messenger, Essay A. Mallon S.J, vol 2/5, p. 16-17 лет, Общество католической правды, 1934 г.
- ^ Бадж 1920, 1: 337.
- ^ Budge 1923, 18-19; Познер 1945, 112.
- ^ Renouf 1888, 5-10.
- ^ Усик 2006, 15.
- ^ Бадж 1922.
- ^ Бадж 1923.
- ^ Бадж 1924.
- ^ Бадж, Э. А. Уоллис (1924). "Учение Амен-Эм-Апта, сына Канехта". Интернет-архив. Интернет-архив. Получено 8 января 2020.
УЧЕНИЕ AMEN-EM-APT - Перевод с брит. Mus. Папирус № 10 474. Папирус. Папирус № 10,474 составляет около 12 футов 1-1 / 2 дюйма. в длину и в наибольшей ширине около 10 дюймов. [...]
- ^ «Веб-сайт Британского музея (www.britishmuseum.org)».
- ^ Черный 2002, 212-293.
- ^ Черный 2002, 266
- ^ Уильямс 1971, 271–276.
- ^ Уильямс 1971, 276-277.
- ^ Williams 1971, 277-282.
- ^ Бадж 1922, 445.
- ^ Budge 1923, 12n2, 13n1; Бадж 1924, 104-107, 118-119.
- ^ Мерсер 1926, 238.
- ^ Эрман 1924, 86-93.
- ^ Эрман 1924, 88-90.
- ^ Черный 2002, 303–307.
- ^ Лихтхайм 1976, 162.
- ^ Mertz 1978, 317-318.
- ^ Overland 1996, 276-278.
- ^ См., Например, Lange 1925, 13-14.
- ^ Рюффл 1995, 296.
- ^ Уильямс 1961, 106.
- ^ Overland 1996, 277-278.
- ^ Гардинер 1942, 70.
- ^ Lichtheim 1976, 135; Williams 1961, 106; Quack 1994, 13, 61–62, 84–85, 149, 202, 279.
- ^ Уильямс 1961, 100–106.
- ^ Overland 1996; Bryce 1979; Фокс 2008.
- ^ Шупак 2005, 203.
- ^ Уилсон 1951, 303n45.
- ^ Джонс 1966, 932.
- ^ Pfeiffer 1948, 647–648.
- ^ Айссфельдт 1965, 474-475
- ^ Текстовые примечания 1970, 392; Boadt 1989, 644-645, 664-668. См. Также веб-сайт Конференции католических епископов США: [1]
- ^ Уайбрей Пословицы 1995, 78–84; Уайбрей Сочинение 1994, 132–145; Уайбрей "Структура" 1994.
- ^ Эмертон 2001.
- ^ Шупак 2005.
- ^ Джон Раффл "Учение Аменемопа и его связь с Книгой Притч В архиве 17 декабря 2008 г. Wayback Machine," Бюллетень Tyndale 28 (1977): 29–68. Лекция по библейской археологии Тиндейла, 1975 г.
- ^ а б c d е ж грамм час я "Наследие Египта », С. Р. К. Гланвилл, автор W. O. E Oesterley, p. 246–248, Оксфорд, 1942 г.
Рекомендации
- Блэк, Джеймс Роджер. «Инструкция по аменемопу: критическое издание и комментарий - прологомен и пролог» (докторская диссертация, Университет Висконсина-Мэдисон, 2002).
- Боадт, Лоуренс Э. «Притчи» в Дайан Бергант и Роберт Дж. Каррис, ред. Библейский комментарий из Колледжвилля: основан на Новой американской Библии с пересмотренным Новым Заветом (Liturgical Press, 1989), 644-674. ISBN 0-8146-1484-1
- Брайс, Глендон Э. Наследие мудрости: вклад Египта в мудрость Израиля (Издательство Бакнеллского университета, 1979) ISBN 0-8387-1576-1
- Бадж, Э. А. Уоллис. Нил и Тигр, рассказ о путешествиях по Египту и Месопотамии от имени Британского музея между 1886 и 1913 годами, 2 тт. (Лондон: Дж. Мюррей, 1920).
- Бадж, Э. А. Уоллис. "Заповеди жизни Амен-эм-Апта, сына Ка-Нехта", Recueil d'études égyptologiques dédiées à la mémoire de Jean-François Champollion à l'occasion du centenaire de la lettre à M. Dacier, родственник à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques (Париж: Э. Чемпион, 1922), 431-446.
- Бадж, Э. А. Уоллис. Факсимиле египетских иератических папирусов в Британском музее с описаниями, резюме содержания и т. Д., 2 серия (Лондон: Британский музей. Отдел египетских и ассирийских древностей, 1923), 5-6, 9-19, 41-51, листы I-XIV.
- Бадж, Э. А. Уоллис. Учение Амен-Эм-Апта, сына Канехта (Лондон, 1924; перепечатано Kessinger Publishing, 2003), ISBN 0-7661-4811-4.
- Айссфельдт, Отто. Ветхий Завет: введение (Тр. П. Р. Акройда; Harper & Row, 1965).
- Эмертон, Дж. А. "Учение об аменемопе и Притчах XXII 17-XXIV 22: Дальнейшие размышления о давней проблеме", Vetus Testamentum 51 (2001), 431-465.
- Эрман, Адольф. "Eine ägyptische Quelle der 'Sprüche Salomos'," Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften 15 (1924), 86-93, пл. VI-VII.
- Фокс, Майкл В. "Образование из Притч 22: 17-23: 11" Die Welt des Orients 38 (2008), 22-37.
- Гардинер, Алан Х. «Письмо и литература» в С. Р. К. Гланвилле, Наследие Египта (Оксфорд, 1942).
- Джонс, Александр, изд. Иерусалимская Библия (Даблдей, 1966).
- Ланге, Х. Das Weisheitsbuch des Amenemope, aus dem Papyrus 10,474 Британского музея, Danske videnskabornes selskab, Historisk-filologiske meddelelser 11, 2 (København: A.F. Høst & søn, 1925).
- Лэсни, Винсент Пьер-Мишель. L’Enseignement d'Amenemope, Studia Pohl 16 (Папский библейский институт, 2007).
- Лихтейм, Мириам. Древнеегипетская литература, том I: Древнее и среднее царства (Калифорнийский университет Press, 1973), 61-80.
- Лихтейм, Мириам. Древнеегипетская литература, том II: Новое царство (Калифорнийский университет Press, 1976), 146-163, ISBN 0-520-03615-8.
- Мерсер, Сэмюэл А. Б. «Новая книга притч», Англиканский богословский обзор 8 (1926), 237-244.
- Мерц, Барбара. Храмы, гробницы и иероглифы (Додд, Мид и Ко, 1978).
- Оверленд, Пол. «Структура в мудрости аменемопа и пословиц», в J. E. Coleson и V.H. Matthews, eds., Отправляйтесь в страну, которую я вам покажу: Исследования в честь Дуайта У. Янга (Eisenbrauns, 1996), 275-291. ISBN 0-931464-91-9
- Пфайффер, Роберт Х. Введение в Ветхий Завет (Харпер и братья, 1948).
- Позенер, Жорж. "Еще одна копия Папируса Капюшона", Журнал египетской археологии 31 (1945), 112.
- Шарлатан, Иоахим Фридрих. Die Lehren des Ani: Ein neuägyptischer Weisheitstext в seinem kulturellen Umfeld, OBO 141 (Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994).
- Рэй, Дж. Д. «Литература египетской мудрости», в работе Джона Дея и др., Мудрость в Древнем Израиле » (Cambridge University Press, 1997), 17–29, ISBN 0-521-62489-4.
- Renouf, Питер ле Паж. "Тематический гласный в египетском языке," Труды Общества библейской археологии 11 (1888).
- Рябить, Джон. «Учение об аменемопе и его связь с Книгой Притч» (диплом магистра, Ливерпульский университет, 1964).
- Рябить, Джон. «Учение об аменемопе и его связь с Книгой Притч», в Рой Б. Зук, изд., Учиться у мудрецов; Исследования по Книге Притч (Бейкер Букс, 1995), 293-331.
- Шупак, Нили. Инструкция к Аменемопу и Притчи 22: 17-24: 22 с точки зрения современных исследований », в R. L. Troxel, K. G. Friebel и D.R. Magary, ред., В поисках мудрости древних: очерки в честь Майкла В. Фокса по случаю его шестьдесят пятого дня рождения (Eisenbrauns, 2005), 203-217. ISBN 1-57506-105-8
- Текстовые заметки о Новой американской Библии (Гильдия Святого Антония, 1970).
- Усик, Патрисия. "Обзор Письма Питера Ле Паж Ренуфа (1822-1897) ", Британские музейные исследования в Древнем Египте и Судане 5 (2006), 13-16.
- Вашингтон, Гарольд С. Богатство и бедность в наставлении Аменемопе и еврейских пословицах, Серия диссертаций SBL 142 (Scholars Press, 1994).
- Недели, Стюарт. Ранняя израильская мудрость (Clarendon Press, 1994), 168–169.
- Уайбрей, Роджер Норман. Книга Притч: Обзор современного исследования (Брилл, 1995). ISBN 90-04-10374-0
- Уайбрей, Роджер Норман. Состав книги Притчей (JSOT Press, 1994).
- Уайбрей, Роджер Норман. «Структура и состав Притч 22: 17-24: 22» в С. Э. Портере, П. Джойсе и Д. Э. Ортоне, ред., Пересечение границ: очерки библейского толкования в честь Майкла Д. Голдера (Brill, 1994), 83-96.
- Уильямс, Рональд Дж. «Предполагаемый семитский оригинал мудрости Аменемопа», Журнал египетской археологии 47 (1961), 100-106.
- Уильямс, Рональд Дж. «Египет и Израиль», в Дж. Р. Харрисе, Наследие Египта, 2-е изд. (Оксфорд, 1971), 257-290.
- Уильямс, Рональд Дж. «Благочестие и этика в эпоху Рамессидов», Журнал Общества изучения египетских древностей 8 (1978), 131-137.
- Уилсон, Джон А. Культура Древнего Египта (первоначально Бремя Египта; University of Chicago Press, 1951). ISBN 978-0-226-90152-7