Джонатан Каллер - Jonathan Culler

Джонатан Каллер
Родился (1944-10-01) 1 октября 1944 г. (76 лет)[1]
оккупацияПрофессор,
Автор
Академическое образование
Альма-матерГарвардский университет
Колледж Святого Иоанна, Оксфорд
Академическая работа
УчрежденияСелвин-колледж, Кембридж
Brasenose College, Оксфорд
Йельский университет
Корнелл Университет

Джонатан Каллер (1944 г.р.) - американец литературный критик. Он является профессором 1916 г. английский и Сравнительная литература в Корнелл Университет. Его опубликованные работы находятся в областях структурализм, теория литературы и литературная критика.

Предпосылки и карьера

Каллер присутствовал Гарвард для его студент учебы, где он получил Бакалавр искусств в история и литература в 1966 году. После получения Стипендия Родоса, он присутствовал Колледж Святого Иоанна, Оксфордский университет, где он получил степень бакалавра Фил (теперь М. Фил) в сравнительная литература (1968) и Д. Фил в современных языках (1972 г.).[2] Его Тезис для B. Phil., по феноменологии и литературной критике, описал первые опыты Каллера со структурализмом. В диссертации исследована работа Морис Мерло-Понти и критика «женевской школы» с использованием идей Клод Леви-Стросс, Роланд Барт, и Фердинанд де Соссюр. «Расширенная, реорганизованная и переписанная» докторская диссертация Каллера «Структурализм: развитие лингвистических моделей и их применение в литературоведении» стала влиятельной книгой, отмеченной наградами. Структуралистская поэтика (1975).[3] В 1971-1974 годах был женат на поэте. Вероника Форрест-Томсон

Каллер был научным сотрудником по французскому языку и директором по исследованиям современных языков в Селвин Колледж, Кембриджский университет, с 1969–1974, и сотрудник Brasenose College, Оксфорд и преподаватель французского языка в 1974–1977 годах.[2] Он был приглашенным профессором французского языка и сравнительной литературы в Йельский университет в 1975 году. Он бывший президент Семиотическое общество Америки (1988), Американская ассоциация сравнительной литературы (1999-2001), секретарь Американский совет научных обществ (2013-17) и председатель Нью-Йоркский совет по гуманитарным наукам (2016-17 гг. Он был избран членом Американская академия искусств и наук (2001-) и Американское философское общество (2006 -). В настоящее время он является профессором английского языка и сравнительной литературы 1916 г. Корнелл Университет.[4] Каллер женат на деконструктивист критик Синтия Чейз.

Основные работы

Каллера Структуралистская поэтика: структурализм, лингвистика и литературоведение выиграл Приз Джеймса Рассела Лоуэлла от Ассоциация современного языка Америки в 1976 году за выдающуюся книгу критики.[2] Структуралистская поэтика был одним из первых знакомств с французским структуралист движение доступно на английском языке.

Вклад Каллера в Очень короткие вступления серии, Литературная теория: очень краткое введениеполучил похвалу за новаторскую технику организации. Он переведен на 26 языков, включая курдский, латышский и албанский. Вместо глав, посвященных критическим школам и их методам, восемь глав книги посвящены вопросам и проблемам теории литературы.

В Литературное в теории (2007) Каллер обсуждает понятие Теория и роль истории литературы в более широкой области теории литературы и культуры. Он определяет Теория как междисциплинарная работа, включающая структуралистская лингвистика, антропология, марксизм, семиотика, психоанализ, и Литературная критика.

Его Теория лирики (2015) приближается к западной лирической традиции, от Сафо до Эшбери, исследуя основные параметры жанра и оспаривая две доминирующие модели лирики: лирическая как интенсивное выражение эмоционального опыта автора и лирическая как вымышленное представление речи. поступок персоны. Обе эти модели, по словам Каллера, чрезвычайно ограничивают и игнорируют то, что является наиболее характерным и захватывающим в лирических стихах.

Вклад в критическую теорию

Каллер считает, что лингвистически-структуралистская модель может помочь «сформулировать правила конкретных систем условностей, а не просто подтвердить их существование». Он считает, что язык и человеческая культура схожи.

В Структуралистская поэтика Каллер предостерегает от применения техники лингвистики непосредственно к литературе. Скорее, «грамматика» литературы превращается в литературные структуры и значения. Структурализм определяется как теория, основанная на осознании того, что, если человеческие действия или произведения имеют значение, должна существовать базовая система, которая делает это значение возможным, поскольку высказывание имеет значение только в контексте существующей системы правил и соглашений.

Каллер предлагает использовать теорию литературы не для того, чтобы пытаться понять текст, а, скорее, для исследования деятельности интерпретации. В некоторых своих работах он говорит об особо «компетентном» читателе. Чтобы понять, как мы понимаем текст, Каллер выделяет общие элементы, которые разные читатели трактуют по-разному в разных текстах. Он предполагает, что существует два класса читателей: «читатели как поле опыта для критика (сам читатель)» и будущие читатели, которые извлекут пользу из работы, проделанной критиком и предыдущими читателями.

Критики Каллера жалуются на отсутствие различия между литературой и институтом письма в целом. Джон Р. Сирл описал представление Каллера о деконструкция как создание "Деррида выглядеть и лучше, и хуже, чем он есть на самом деле; "лучше умалчивает некоторые из более интеллектуально неясных аспектов деконструкция и, что еще хуже, игнорирование основных философских предшественников мысли Деррида, а именно Гуссерль и Хайдеггер.[5]

Список используемой литературы

Избранные публикации:

  • Флобер: использование неопределенности. Лондон: Elek Books; Итака: Издательство Корнельского университета, 1974. Исправленное издание: Издательство Корнельского университета, 1985.
  • Поэтика структуралистов: структурализм, лингвистика и изучение литературы. Лондон: Рутледж и Кеган Пол; Итака: Cornell University Press, 1975. Исправленное издание: Routledge Classics, 2002. Переводы на испанский, японский, португальский, китайский и хорватский языки.
  • Saussure (Американское название: Фердинанд де Соссюр). Лондон: Fontana Modern Masters; Брайтон: Харвестер, 1976. Нью-Йорк: Пингвин, 1977. Второе исправленное издание, Итака: издательство Корнельского университета, 1986; Лондон: Fontana, 1987. Переводы на японский, сербский, словенский, португальский, турецкий и финский языки.
  • Погоня за знаками: семиотика, литература, деконструкция. Лондон: Рутледж и Кеган Пол; Итака: Издательство Корнельского университета, 1981. Пересмотренное издание, «Классика Рутледжа», Рутледж, 2001, Издательство Корнельского университета, 2002. Японский перевод.
  • О деконструкции: теория и критика после структурализма. Итака: издательство Корнельского университета, 1982; Лондон: Routledge, 1983. Переводы на японский, испанский, итальянский, немецкий, португальский, сербский, китайский, польский, корейский, венгерский и чешский переводы.
  • Барт (Американское название: Роланд Барт). Лондон: Fontana Modern Masters; Нью-Йорк: Oxford University Press, 1983. Переводы на французский, японский, португальский и китайский языки. Исправленное и дополненное издание, Роланд Барт: очень краткое введение, ОУП, Оксфорд, 2001.
  • изд. Зов фонемы: каламбуры и основы букв. Оксфорд: Блэквеллс и Норман: Университет Оклахомы, 1987.
  • Обрамление знака: критика и ее институты. Oxford: Blackwells и Norman, U of Oklahoma Press, 1988. Японский перевод.
  • Литературная теория: очень краткое введение. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1997; переиздание 1999. Переводы на польский, китайский, корейский, португальский, итальянский, немецкий, испанский, хорватский, японский, румынский, французский и латышский языки.
  • Ред., С Кевином Лэмбом, Просто быть трудным? Академическое письмо на публичной арене. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2003.
  • Эд. Деконструкция: критические концепции, 4 тт. Лондон: Рутледж, 2003.
  • Эд. с Пхенг Чеа, Основания для сравнения: вокруг работы Бенедикта Андерсона. Рутледж, 2003.
  • "The Literary In Theory" Stanford: Stanford University Press, 2006. Переводы на китайский, японский и польский языки
  • Теория лирики. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2015. Чешский перевод.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Каллер, Джонатан 1944- - Словарное определение Каллера, Джонатан 1944-". Encyclopedia.com: БЕСПЛАТНЫЙ онлайн-словарь. 1 октября 1944 г.. Получено 30 марта 2017.
  2. ^ а б c Ши, Виктор (1993). «Джонатан Дуайт Каллер». В Макарике, Ирэн Рима (ред.), Энциклопедия современной теории литературы: подходы, ученые, термины, п. 283-84. Университет Торонто Пресс. ISBN  0-8020-6860-X.
  3. ^ Джонатан Каллер, Структуралистская поэтика: структурализм, лингвистика и литературоведение (Итака: Cornell UP, 1975), стр. Viii-ix.
  4. ^ "Джонатан Д. Каллер". Департамент английского языка Корнельских искусств и наук. Получено 2017-03-30.
  5. ^ Сирл, Джон Р. «Слово перевернулось» Нью-Йоркское обозрение книг, Volume 30, Number 16, 27 октября 1983 г.

Источники

  • Пиво, Терри. «Чтение Ограничения чтения: условные обозначения, схемы и литературная интерпретация» Диакритика: обзор современной критики 18 (1988): 82-93.
  • Каллер, Дж. Литературное в теории Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2007.
  • Каллер, Дж. Литературная теория: очень краткое введение Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1997.
  • Каллер, Дж. Структуралистская поэтика: структурализм, лингвистика и литературоведение Лондон: Рутледж и Кеган Пол; Итака: издательство Корнельского университета, 1975. Пересмотренное издание: Routledge Classics, 2002.
  • Горман, Д. "Теория чего?" Rev. of Литературная теория: очень краткое введение, Джонатан Каллер. Философия и литература 23.1 (1999): 206-216
  • Шаубер Э. и Спольски Э. «Преследование порождающей поэтики» Новая история литературы: журнал теории и интерпретации 12.3 (1981): 397-413.
  • Шлейфер Р. и Рупп Г. "Структурализм" Руководство Джонса Хопкинса по теории литературы и критике 2-е изд. (2005).

внешние ссылки