Язык калам - Kalam language
Эта статья или раздел должны укажите язык его неанглийского содержания, используя {{язык}} с соответствующим Код ISO 639. (Июнь 2020 г.) |
Калам | |
---|---|
Родной для | Папуа - Новая Гвинея |
Область, край | Средний район Раму, Провинция Маданг; Район Маунт-Хаген, Западная провинция Хайлендс |
Носитель языка | (15 000, цитируется в 1991 г.)[1] |
Транс-Новая Гвинея
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | км / ч |
Glottolog | кала1397 [2] |
Калам это Язык калам из Папуа - Новая Гвинея. Это тесно связано с Кобон, и имеет многие особенности этого языка. На каламе говорят на Средний район Раму из Провинция Маданг И в Район Маунт-Хаген из Провинция Вестерн Хайлендс.[3]
Благодаря десятилетиям исследований антропологов, таких как Ральф Балмер и другие, Калам - один из наиболее изученных Трансырьевые языки Новой Гвинеи на свидание.
Диалекты
Есть два различных диалекта калама, которые сильно отличаются друг от друга.[4]
- Etp, с 20 000 говорящими, сосредоточена в Верхнем Кайронке и Верхнем Симбай Долины.
- Ti, с 5000 говорящими в долине Асаи. Он включает Тай разнообразие.
Кобон тесно связан.
Калам имеет сложную регистр избегания пандануса используется во время карука урожай, который был подробно задокументирован. Язык калам панданус, называемый alŋaw mnm (язык панданус) или же аск-моск мнм (язык избегания), также используется во время еды или приготовления пищи казуар.[5]
Фонология
Согласные
Гласные
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высоко | (я) | (ты) | |
Середина | е | о | |
Низкий | а |
Эволюция
Ниже приведены некоторые каламские рефлексы прото-транс-Новой Гвинеи предложено Pawley (2012, 2018).[4][7][8][9] Данные взяты из диалекта Etp, если не указано иное. Данные с Ti, другого из двух основных диалектов, также приводятся, когда они отмечены.
прото-транс-Новой Гвинеи | Калам |
---|---|
(?) * су- «укусить» | су- |
* (mb, m) elak «свет, молния, яркость» | мелк [melɨk] «свет» |
* [w] ani ‘who?’ | ан |
* am (a, i) «мать» | ами |
* амби "мужчина" | б [mbə] |
* apus [i] ‘grandparent’ | апс [aβɨs] «бабушка» |
* ая "сестра" | ай |
* -i (t, l) «глагольный суффикс 2DL» | -Это |
* иман «вошь» | Иман |
* imbi ‘name’ | yb [yimp] |
* -it «2/3 двойного глагольного суффикса» | -Это |
* к (ав, о) нан «тень / дух» | Kawnan «Дух мертвых» |
* k (o, u) ma (n, ŋ) [V] «шея, затылок» | Koŋam (метатезис ) (ср. Кобон uŋam, потеря * k) |
* какВ- «носить на плече» | как- |
* kamb (a, u) u [na] «камень» | каб [камп] |
* каним «кускус» | кмн «Игровое млекопитающее (универсальное)» |
* kin (i, u) [m] - «спать» | kn- [kɨn] |
* kindil "корень" | kdl [kɨndɨl] |
* kinV- "сон" | kn- |
* кумут, * тумук «гром» | тумук |
* kumV- «умереть» | кум- |
* m (o, u) k «молоко, сок, грудь» | мук (Диалект Ti мок) |
* ma- «не» | ма- |
* ma (n, k, L) [a] «земля» | человек |
* maŋgat [а] «зубы» | Мэг [meŋk] |
* maŋgV «компактный круглый предмет, яйцо» | маги |
* mapVn «печень» | mapn |
* mbalaŋ «пламя» | малах, maŋlaŋ |
* mbapa «отец» | бапи |
* mo [k, ŋg] Vm "сустав" | могм |
* мук "мозг" | мук |
* мук «молоко» | мук (Диалект Ti мок) |
* mund-maŋgV «сердце» | мудмаги |
* мВ «таро» | м |
* mVkVm «челюсть, щека» | мкем "Щека" |
* mVn [a] - «будь, живи, оставайся» | md- |
* n (o, u) человек "разум, душа" | номен 'душа' |
* на «1SG» | -n-, -в ‘1SG subj. соглашение' |
* ниман «вошь» | Иман |
* nok «вода» | ñg |
* nu «1PL независимый» | -ну-, -ООН ‘1PL subj. соглашение' |
* nV «ребенок» | ñi 'сын' |
* nVŋg- "знать, слышать, видеть" | нг- (Диалект Ti), n- «Видеть, воспринимать и т. Д.» |
* ŋaŋ [а] «ребенок» | -ŋaŋ 'детка' |
* panV «женский» | Сковорода 'дочь' |
* sambV «облако» | себ [semp] |
* са "история, песня" | саŋ "Женская песня" |
* saŋgil "рука, палец" | (?) саглах 'мизинец' |
* si (m, mb) (i, u) «кишки» | сб [sɨmp] |
* сиси | SS [sɨs] «моча» |
* sVkVm «дым» | подонок, сукум |
* takVn [V] «луна» | такн [таун] |
* ту ‘топор’ | ту |
* тук- «вырезать» | тк- «Разорвать» |
* тумук, * кумут «гром» | тумук |
* tVk- «отрезать, отрезать» | тк- "Отрезать, отрезать" |
* -un «1-е множественное число» | -ООН |
* -Vn ‘1SG subj. соглашение' | -n, -в |
* валака "яички" | валак |
* wani ‘who?’ | ан |
* вати "забор" | вати |
* яка "птица" | якт |
Глаголы
В Каламе восемь напряженный аспект категории. Есть четыре прошедших времени, два настоящих времени и два будущих времени, которые отмечены суффиксами:[8]
- прошлое привычное
- далекое прошлое (вчера или раньше)
- сегодняшнее прошлое
- непосредственное прошлое
- настоящее привычное
- настоящее прогрессивное
- ближайшее будущее
- будущее
Непереходные глаголы в Каламе можно разделить на активный и постоянный. Некоторые активные непереходные глаголы:[8]
- являюсь- 'идти'
- кн- 'спать'
- Джак- «стой, танцуй»
- кум- «умри, перестань функционировать»
Некоторые глаголы состояния:[8]
- pag- «(вещей) сломайся, сломайся»
- сука- «(огня) погаснуть»
- yn- «сжечь, сжечь, полностью приготовить»
- неделя- «(твердых предметов и поверхностей) трескаться, разрываться, раскалываться»
Конструкции последовательных глаголов
Транзитивность выводится с использованием результирующего или причинно-следственного конструкции последовательных глаголов.[8]
(1)
пак предлагаю забастовка погашен
- "Потушить пожар"
(2)
пак нед. забастовка разбитый
- "Что-то разнеси, что-нибудь разбей"
(3)
мопс предлагаю дуть погашен
- "Задуть пламя"
(4)
Puŋi просить- проколоть открыт
- "Приз что-нибудь открытое"
(5)
Puŋi лак- проколоть расколоть
- "Расколоть что-то клином или рычагом"
(6)
тау pag yok- шаг на сломанный перемещенный
- "Сломать что-нибудь, наступив на это"
(7)
tb клук yok- резать долбить перемещенный
- "Выдолбай что-нибудь"
Другие конструкции последовательных глаголов в Каламе включают:[8]:117
- d ap (приходи) "приноси"
- я (давай, давай) «возьми»
- я d ap (иди, давай, давай) "принеси"
- d nŋ (осязание воспринимать) «чувствовать»
- ñb nŋ (есть воспринимать) «вкус»
- tb tk (отрезать) «отрезать»
Существительные
Соединения
Некоторые примеры номинальные соединения в Каламе:[8]
(1)
- bin-b
- Женщина мужчина
- 'человек люди'
(2)
- ña-pañ
- сын дочь
- 'ребенок дети'
(3)
- Aps-Basd
- бабушка дедушка
- «Бабушка и дедушка»
(4)
- ами-гон бапи-гон
- мать-дети отец-дети
- «Нуклеарная семья, родители и дети»
(5)
- кмн-ас
- game.mammal-small.wild.mammal
- «Дикие млекопитающие»
(6)
- кадж-кайн-кобти
- свинья-собака-казуар
- «Крупные животные»
(7)
- кмн-кай-кобти
- дичь. млекопитающее-свинья-казуар
- «Животные, дающие мясо, имеющее церемониальную ценность»
(8)
- пн-пн
- виноградное дерево
- "Земля, страна, территория, мир"
(9)
колено амеб задолжать вог вати gep спать собирается приходящий сад изгородь изготовление
- 'каждодневные занятия'
Имена животных
Классификация фауны (народная систематика ) на каламском языке широко изучался Ральф Балмер и другие. Носители калам делят диких млекопитающих на три основные категории:[8]
- кмн «Дикие млекопитающие, более крупные дикие млекопитающие»: кенгуру, валлаби, кускусы, рингтейл опоссумы, гигантские крысы и бандикуты
- в качестве «Мелкие дикие млекопитающие»: большинство лесных крыс, сахарные планеры, и карликовые опоссумы (включая Погономис виды, Меломис spp. и Phascolosorex dorsalis[10])
- копяк «Грязные крысы» (Раттус виды[10])
Другие категории животных:[8]
- якт «Летающие птицы и летучие мыши»
- кобти ‘казуары ’
- Кадж «Свиньи» (ранее включали крупный рогатый скот, лошадей и коз, когда впервые встретились каламом)
- кайн "Собаки"
- соя «Определенные змеи»
- yñ ‘сцинки ’
Имена грызунов включают:[7]
- Домашняя Крыса (Rattus exulans, Раттус ниобе, Rattus ruber ) – копяк ~ купяк
- Садовая Крыса (Rattus ruber ) – копяк гулбоду
- Длиннохвостая крыса (Rattus verecundus ) – sja
- Малая горная крыса (Раттус ниобе ) – катгн
- Хваткохвостая крыса (Кустохвостая гигантская крыса) (Погономеломыс севия ) – ymgenm ~ ямган, beŋtud, gtkep
- Гигантская бамбуковая крыса (Шерстистая крыса Ротшильда) (Малломис Ротшильди ) – Mosak; алон, кабкал, Маклек
- Гигантская тростниковая крыса (Хёмис голиаф ) – Mumuk
- Луговая крыса Меломис (Меломис руфесценс ) – алкс
- Крыса Лоренца (Melomys lorentzii, Меломис платёпс ) – кружка; Moys (М. lorentzii спреды Pandanus julianettii (alŋaw) семена, согласно калам)
- крыса, которая питается панданус орехи (Имитатор анисомиса ) – Gudi-WS ~ Gudl-WS
- Гигантская древесная крыса нагорья (Уромыс анак ) – Abben
- Низменная гигантская древесная крыса (Уромис каудимакулатус ) – кабкал
- Горная водяная крыса (Hydromys shawmayeri ) – куйпеп куйкуй-сек
- Уотерсайд Крыса (Парагидромис аспер ) – Godmg, ñabap
- Безухая водяная крыса (Crossomys moncktoni ) – Куйпеп
- крыса, найденная возле усадьбы - Walcegon
Сумчатые имена включают:[7]
- Псевдохиропс кориннэ (Золотой или стационарный рингтейл) - wcm; пуши-мдеп; Wlpog
- Псевдохиропс купреус (Медный рингтейл) - ymduŋ; лысый, кагм, кас-гс, тглем-туд
- Pseudochirulus forbesi - (Раскрашенный рингтейл) - скойд; Boñay
- Cercartetus caudatus (Карликовый опоссум) - сумма
- Пальпатор Dactylopsila (Гора полосатый опоссум, Длиннопалый триок) - blc
- Эхимипера sp. -? проклятый
- Фалангер кармелиты (Черная гора Кускус) - майгот,? Инг-туд
- Phalanger gymnotis (Молотый кускус) - Madaw; кет-кетм, ксм
- Phalanger maculatus – акла; aklaŋ kawl-kas-ket, aklaŋ pk, gabi, takp
- Фалангер восточный – ? Madaw,? такп
- Фалангер пермикстео – ? кмн сби
- Фалангер серцеус (Шелковистый кускус, Бук кускус) - атвак; ан, бэ-туд
- Фалангер sp. - SBI, yaked
- Spilocuscus maculatus – такп
- Microperoryctes longicauda (Длиннохвостый бандикут) - wgi; amgln, weñem
- Peroryctes raffrayana (Охотничий бандикут) - пакам
- Phascolosorex dorsalis – aln; может также относиться к Antechinus melanurus (Сумчатая крыса)
- Dasyurus albopunctatus (Куолл Новой Гвинеи, Сумчатый кот) - суатг
- Dendrolagus goodfellowi (Древесный кенгуру) - kabacp, kabcp
- Petaurus breviceps (Сахарный планер) - aymows, kajben, yegaŋ
- Thylogale brunii (Буш Валлаби) - kutwal ~ kotwal
- Dorcopsulus vanheurni (Маленький лесной валлаби, Обычный горный лесной валлаби) - sgaw
Имена рептилий и народная систематика в Каламе:[11]
- yñ: рептилии
- yñ yb: знакомый маленький ящерицы
- yñ ladk: геккон
- yñ yb: сцинк
- yñ yb: колониальные сцинки
- kls: Papuascincus stanleyanus, Сцинк обыкновенный
- мабдагол: Papuascincus stanleyanus, Краснохвостый сцинк
- мас: Эмоция spp., муравьиные сцинки (в том числе Э. Баудини [наиболее общий], E. pallidiceps, и, возможно, также Э. кордоана )
- yñ ladk: неколониальные сцинки
- Сидн: Prasinohaema prehensicauda, Сцинк казуарины
- Сидн км: Сцинк казуариновый зеленый.
- Сидн Млеп: Коричневый сцинк казуарины.
- mañmod: Prasinohaema flavipes, Древесный сцинк
- пымакол: Лобулия elegans, Бук сцинк
- мамŋ: Sphenomorphus darlingtoni, Сцинк бегонии
- Komñ: Sphenomorphus sp.nr. Jobiensis, Кустарниковый сцинк
- нгнолом: Sphenomorphus leptofasciatus, Полосатый сцинк
- вау: Лепидодактиль sp., геккон обыкновенный
- Сидн: Prasinohaema prehensicauda, Сцинк казуарины
- yñ yb: колониальные сцинки
- yñ ladk: рептилии кроме знакомых маленьких ящериц
- айпот: Hypsilurus nigrigularis, Ящерица дракона
- wbl: Варанус виды
- wbl км: Варан прасинус, Изумрудный монитор
- wbl yb: Varanus indicus, Водяной монитор
- ñom: змеи
- сояŋ; ñom: относительно безобидные змеи
- Klŋan: Chondropython viridis, Зеленый питон
- соя: обычные змеи, Tropidonophis montanus, Toxicocalamus loriae, так далее.
- соя
- соевый пок: красноватая змея
- Soy mosb: темно-зеленая змея
- Sataw: ужасающие змеи
- ymgwp: Python виды
- нм: Питон аметистинус, Гигантский питон
- jjoj: snake sp.
- кодкл: Acanthophis laevis, Гадюка смерти (?)
- Sataw: Micropechis ikaheca, Малоглазая змея (?)
- другие ужасающие рептилии
- сояŋ; ñom: относительно безобидные змеи
- yñ yb: знакомый маленький ящерицы
Имена лягушек на Каламе:[10]
- Litoria angiana (различные фенотипы): komnaŋat, jejeg, (jejeg) pkay, kawag
- Komnaŋat: ярко зеленый полиморф; обычно встречается в Саурауя виды и Фикус даммаропсис
- каваг: темно-зеленый или черный полиморф
- Jejeg: четыре типа:
- Jejeg Pkay: полиморф с красноватым брюшком
- Jejeg Mj-kmab или же Jejeg км: ярко-зеленый полиморф
- Jejeg Mlep: тускло-коричневый полиморф
- Jejeg MOSB: черный полиморф
- Litoria arfakiana: daŋboŋ
- Литория модика (или же Литория Беки[7]): wyt
- Литория микромембрана: kosoj
- Литория Булмери: kogop
- Nyctimystes disruptus: kwyos, gepgep
- киво: краснобрюхие полиморфы[7]
- Nyctimystes foricula: gojmay (также bin-pk[7])
- Nyctimystes kubori: kwelek
- Nyctimystes narinosus: mabas
- Никтимист sp .: kabanm
- Oxydactyla brevicrus: kabanm
- Cophixalus parkeri: kabanm [зрелый], lk (включая bopnm) [незрелый]
- Cophixalus riparius: gwnm
- Cophixalus shellyi: gwnm sbmganpygak
- Choerophryne variegata: lk (включая bopnm)
- Астерофрис sp .: gwnm
- Xenorhina rostrata: gwnm
- Барыгенис sp .: gwnm sbmganpygak
- Papurana grisea: akpt, cebs
Примечание: Cophixalus shellyi, Хоэрофрин Дарлингтони, и Oxydactyla brevicrus говорящие на каламском языке также обычно называют lk если звонить из невысокой растительности, но как gwnm (обычно применяется к Cophixalus riparius и Xenorhina rostrata ) при обнаружении в дневных укрытиях.[10]
Категории растений включают:[8]
- пн «Деревья и кустарники» (кроме ладони и панданы ); например., Bljan ‘Macaranga spp. ’является пн который имеет четыре названных вида
- mñ "Виноградные лозы и крепкие лианы"
Семантика
Цвета
Спикеры калам различают более десятка цветовых категорий.[7]
- туд «Белый, светлый»
- сумма "Серый, особенно. волос '
- тун 'светло-серый; пепел'
- мосб «Черный, темный»
- lkañ ‘Красный / фиолетовый; кровь'
- pk «Оранжевый / ярко-красновато-коричневый / ярко-желтовато-коричневый / насыщенный желтый; спелый'
- sml «Довольно яркий красно-коричневый / желто-коричневый»
- грецкий орех 'желтый'
- mjkmab 'зеленый'
- ksk «Бледно-зеленый, желто-зеленый; незрелый (плод) '
- лбан «Насыщенно-зеленый, блестящий; сочные или зрелые (листва) »
- GS «Тускло-коричневый, зеленый или оливковый»
- mlp «Соломенного цвета; увядшие (листвы) '
- мук 'синий'
- Sak «Серо-голубой, как сине-серая глина»
- kl «Полосатый, пятнистый, пятнистый»
Время
Pawley and Bulmer (2011), цитируемый в Pawley and Hammarström (2018), перечисляет следующие временные наречия в Каламе.[8][7]
- mñi 'сегодня'
- игрушка 'завтра'
- (игрушка) менк 'послезавтра'
- Toytk 'вчерашний день'
- Menk atk 'позавчера'
- гозон «3 дня с сегодняшнего дня»
- goson atk '3 дня назад'
- сын «4 дня с сегодняшнего дня»
- ason atk '4 дня назад'
- Гозон Асон «5 дней с сегодняшнего дня»
- goson ason atk '5 дней назад'
Морфология
Рифмующие соединения
Калам, как и английский, имеет разные типы рифмующихся составов.[8]
- чередующиеся согласные
- гадал-бадал [ŋgándálmbándál] "размещены в беспорядке, крест-накрест, беспорядочно-беспорядочно"
- глупый [ŋgɨléywuléy] «грохот, грохот»
- сложение согласных
- адк-мэдк [ándɨkmándɨk] "перевернуто, перевернуто"
- аск-маска [ásɨkmásɨk] «ограниченный ритуалом»
- чередующиеся гласные
- ñugl-ñagl [ɲúŋgɨlɲáŋgɨl] "звук вечернего хора насекомых и лягушек"
- gtiŋ-gtoŋ [ŋgɨríŋgɨróŋ] "громкий шум, грохот, рэкет"
Рекомендации
- ^ Калам в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Калам». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Эберхард, Дэвид М .; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). "Языки Папуа-Новой Гвинеи". Этнолог: Языки мира (22-е изд.). Даллас: SIL International.
- ^ а б Паули, Эндрю (2012). Хаммарстрём, Харальд; ван ден Хеувель, Вилко (ред.). «Насколько реконструируема прото Транс Новой Гвинеи? Проблемы, прогресс, перспективы». История, контакты и классификация папуасских языков. Порт-Морсби, Папуа-Новая Гвинея: Лингвистическое общество Папуа-Новой Гвинеи (Специальный выпуск «Язык и лингвистика в Меланезии» 2012: Часть I): 88–164. HDL:1885/38602. ISSN 0023-1959.
- ^ Маджнеп, Ян Саем; Балмер, Ральф (1977). Птицы моей страны Калам [Мнемон Яд Калам Якт]. иллюстрации Кристофера Хили. Новая Зеландия: Издательство Оклендского университета. С. 150, 152. ISBN 9780196479538. OCLC 251862814.
- ^ а б Блевинс, Джульетта; Поли, Эндрю. "Типологические значения предсказуемых гласных калам" (PDF). julietteblevins.ws.gc.cuny.edu.
- ^ а б c d е ж грамм час Поли, Эндрю и Ральф Балмер. 2011 г. Словарь калама с этнографическими примечаниями. Канберра. Тихоокеанская лингвистика.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Поли, Эндрю; Хаммарстрём, Харальд (2018). «Семья Транс Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Примечание: данные в Pawley (2012) взяты из Pawley and Bulmer (2011).
- ^ а б c d Балмер, Ральф Н.Х. и Майкл Тайлер. 1968 г. Карамская классификация лягушек. Журнал полинезийского общества 77(4): 621–639.
- ^ Балмер, RNH (1975). Каламская классификация рептилий и рыб. Журнал полинезийского общества 84(3): 267–308.
- Эндрю Паули и Ральф Балмер. 2011. Словарь калама с этнографическими примечаниями. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
дальнейшее чтение
- Балмер, Ральф Н.Х. 1967. Почему казуар не птица? Проблема зоологической систематики у Карамского нагорья Новой Гвинеи. Мужчина 2 (1): 5–25.
- Балмер, Ральф Н.Х. 1968. Цветовые категории Калам. Кивунг 1 (3): 120–133.
- Балмер, Ральф Н.Х. 1974. Народная биология в высокогорье Новой Гвинеи. Информация по общественным наукам 13 (4/5): 9–28.
- Балмер, Ральф Н.Х. и Дж. И. Мензис. 1972–1973 гг. Каламская классификация сумчатых и грызунов. Журнал полинезийского общества 81 (4): 472–499, 82 (1): 86–107.
- Балмер, Ральф Н.Х. и Майкл Тайлер. 1968. Карамская классификация лягушек. Журнал полинезийского общества 77 (4): 621–639.
- Балмер, Ральф Н.Х., Дж. И. Мензис и Ф. Паркер. 1975. Каламская классификация рептилий и рыб. Журнал полинезийского общества 84 (3): 267–308.
- Маджнеп, Ян Саем и Ральф Балмер. 1977 г. Птицы моей страны Калам. Окленд: издательства Оклендского и Оксфордского университетов.
- Маджнеп, Ян Саем и Ральф Балмер. 2007. Животные, на которых охотились предки: отчет о диких млекопитающих района Калам, Папуа-Новая Гвинея. Аделаида: Crawford House Australia.