Леоло - Léolo
Леоло | |
---|---|
Режиссер | Жан-Клод Лозон |
Произведено | Эме Данис Лиз Лафонтен |
Написано | Жан-Клод Лозон |
В главных ролях | Жильбер Сикотт Максим Коллин Жинетт Рино Джудитта дель Веккьо Жюльен Гиомар |
Распространяется | Альянс Фильмы Особенности тонкой линии |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 107 минут |
Страна | Канада |
Язык | Французский |
Бюджет | 5 миллионов долларов[1] |
Леоло канадец 1992 года совершеннолетие -фильм в жанре "фэнтези режиссером Жан-Клод Лозон. В фильме рассказывается история мальчика по имени Лео «Леоло» Лаузон, которого играет Максим Коллин, кто занимается активным фантастическая жизнь рос со своей семьей в Монреале, и начинает испытывать сексуальные фантазии о своей соседке Бьянке, которую играет Джудитта дель Веккьо. В фильме также снимаются Жинетт Рино, Пьер Бурго, Андре Лашапель, Денис Арканд, Жюльен Гиомар и Жермен Худ. Жильбер Сикотт повествует фильм как взрослый Леоло.
С рассказом, разработанным Лаузоном как полуавтобиографическим произведением, проект поддержал продюсер. Лиз Лафонтен как совместное производство с Франция. Съемки проходили в Монреале и Сицилия в 1991 году. Это был последний фильм Лаузона, так как он умер в крушение самолета в 1997 году во время работы над следующим проектом.
Первоначально выпущен в 1992 Каннский кинофестиваль, Леоло выиграл три Genie Awards, включая Лучший оригинальный сценарий для Лаузона, проигрывая Лучший фильм к Голый обед. Позже интерес к нему возродился, что привело к тому, что критики и кинематографисты добавили его в список 10 лучших канадских фильмов всех времен в 2015 году.
участок
В Майл-Энд, Монреаль, Лео Лаузон - мальчик, живущий в многоквартирном доме со своим неблагополучной семьи, выступая в качестве ненадежный рассказчик. Он использует свою активную фантазийную жизнь и книгу L'avalée des avalés к Квебекский писатель Рожан Дюшарм чтобы избежать реальности его жизни. Он чувствует, что его отец сумасшедший, и отрицает, что является его сыном. После того, как ему приснился сон, в котором показано, что его мать оплодотворена после падения в тележку с помидорами, зараженными спермой итальянца, Лео идентифицирует себя как итальянца, а не французский канадец и принимает имя Леоло Лозоне.
Выросшая в квартире с крысой в ванной, индюк и семья, одержимая регулярным испражнением, продолжает писать Леоло. Его сочинения обнаруживает Укротитель Слов, реинкарнация Дон Кихот кто ищет в мусоре письма и фотографии. Леоло наблюдает за соседней молодой женщиной по имени Бьянка и представляет, как она поет ему из туалета, излучая белый свет. Его дед, который, по мнению Леоло, пытался убить его, держа его под бассейном, помогает ей финансово и вымогает у нее сексуальные услуги, обнажая ее грудь и засовывая ноги ей в рот. Леоло начинает сексуально фантазировать о Бьянке и обнаруживает мастурбация. Тем временем его брат Фернан после того, как его избил хулиган, потерпел неудачу в специальное образование класс, накачивает внушительные мышцы. Укротитель Слов, непрерывно следящий за мыслями Леоло, зачитывает надежды мальчика на то, что мускулы Фернана сделают его непобедимым. Однако, столкнувшись с хулиганом во второй раз, Фернан переполняется страхом и снова подвергается избиению, в то время как Леоло в шоке наблюдает.
Наконец, убедившись, что его дед несет ответственность за все семейные проблемы, Леоло пытается спустить петлю и повесить своего дедушку, пока тот находится в ванной. Его дедушка видит, что это делает Леоло, и задыхается, прежде чем, наконец, освобождается, а Леоло получает травму. Позже Леоло попадает в больницу, где ему говорят, что его действия могут представлять собой покушение на убийство, хотя он и не обвиняется. С ужасом реагируя на то, как другие мальчики занимаются сексом, он обращается к услугам девушка легкого поведения по имени Регина. Позже он заболел и попадает в то же учреждение, где лечились многие другие члены его семьи.
Бросать
- Жильбер Сикотт - Рассказчик (голос)
- Максим Коллин - Леоло
- Жинетт Рино - Мать
- Жюльен Гиомар - Дедушка
- Пьер Бурго - Укротитель слов
- Джудитта дель Веккьо - Бьянка
- Андре Лашапель - Психиатр
- Денис Арканд - Советник
- Жермен Худ - Учитель
- Ив Монмаркет - Фернан
- Лорн Брасс - Враг Фернана
- Роланд Блуэн - Отец
- Женевьева Самсон - Рита
- Мари-Элен Монпети - Нанетт
- Фрэнсис Сент-Онж - Леоло, 6 лет
Темы и интерпретации
Нью-Йорк отметил классические намеки в рассказе:
- Леоло мечтает о Сицилии, о солнечном свете и греческих руинах, а также о стройной итальянской девушке, Бьянке, соседке, которую он представляет стоящей на холме в Таормина петь ему. Леоло должен быть современным Данте сидя в одной из темноты круги его ада, а Бьянка его Беатрис.[2]
История также связана с «сказочной средой», с «хоровой музыкой», которая пробуждает «возможность духовного превосходства». Частично повествование переходит от естественных элементов к фэнтезийным через персонажа Укротителя слов, который становится «всеведущим богоподобным наблюдателем».[3] Писатель Билл Маршалл оценил Укротителя Слова как одного из добрых старейшин в отличие от плохих и выдвинул гипотезу, что обитель Укротителя Слова, Федерико Феллини с Чинечитта собственность, символизирует «преувеличенный, гротескный реализм» фильма.[4]
Канадский анализ Леоло имеет отношение к возможному политическому символизму и национальной идентичности Квебека. В 1992 году на Международном кинофестивале в Торонто программный директор Пирс Хэндлинг назвал фильм «эпитафией Квебека», в которой главный герой отвергает свою квебекскую идентичность и с помощью фэнтези присоединяется к другому миру.[5] Канадский историк Георгий Мельник заметил, что Пьер Бурго является известным сепаратистом Квебека, но ему не разрешено много говорить в фильме, в котором также присутствует мускулистый Фернан, запуганный более мелким англичанином, канадцем, и неквебекская музыка, в заключение фильм представляет собой «кризис национальной идентичности».[6] Среди космополитических музыкальных применений - пение в тибетском стиле и песни Катящиеся камни и Том Уэйтс.[4] Киновед Джим Лич писал, что в реальной жизни Лаузон называл бы себя канадским режиссером, несмотря на современные убеждения, что кинематограф Квебека отличается от других.[7] В повествовании обстановка «Майл-Энд, Монреаль, Канада» не упоминает Квебек, а предполагаемый итальянский отец Леоло называет помидоры предназначенными для "Америка "а не в Квебеке, хотя они продаются в Монреале.[8] Также считается, что действие фильма происходит в конце 1950-х, в "старом Квебеке" до Тихая революция.[9]
Однако Лаузон отрицал, что фильм имел какое-либо политическое значение, заявив, что он не был интеллектуалом.[5] и его фильм «не повешен на весь флаг».[6] Он также сказал, что восхищается итальянским народом.[10] Лич сомневается, что действие фильма происходит до Тихой революции, сказав, что если Леоло родился в 1950-х годах, 12-летний персонаж жил в 1965 году, а книга Дюшара, увиденная в фильме, была опубликована в 1967 году.[11] Маршалл отметил, что роман Дюшарма помещает историю в 1960-е годы, но утверждал, что «в противном случае ощущение - это 1950-е годы».[4]
Производство
Разработка
Директор Жан-Клод Лозон написал сценарий, начав его на Сицилии во время съемок своего первого фильма Ночной зоопарк.[12] Частично он служил автобиография, с Лаузоном, заявившим, что он написал его «почти в состоянии транса» и изначально не был уверен, как будет развиваться сюжетная линия или как она закончится.[13] Перед тем, как окончить среднюю школу и продолжить изучение кино в университете, Лаузон заявил, что жил на «криминальной окраине» улиц Монреаля, и его темная перспектива проявляется в Леоло.[14] Андре Петровски, друг Лаузона, также утверждал, что фильм изобразил «грубую патологию» семьи Лаузон «очень, очень личным образом».[15]
Хотя у Лаузона были предложения снимать Голливуд боевики после Ночной зоопарк (1987),[8] вместо этого он представил Леоло сценарий продюсеру Лиз Лафонтен. Лафонтен заявила, что сценарий был отвергнут другими продюсерами и его трудно читать, но она нашла его «волшебным» и подготовила его с помощью Эме Данис.[16] Бюджет фильма составил 5 миллионов долларов.[1]
Кастинг
Певица Жинетт Рино была выбрана на роль матери после того, как изначально отказалась от роли, посчитав, что предмет был «слишком жестоким и грубым». Ее уговорили сняться в фильме, полагая, что он может завоевать ее новых поклонников, даже если другие будут шокированы этим.[17] Для главной роли Максим Коллин был брошен в 11 лет.[18]
На роль Укротителя слов, читающего сочинения Леоло, Лаузон выбрал своего наставника, профессора университета. Пьер Бурго.[19] Хотя на самом деле Бурго является ярым сторонником Движение за суверенитет Квебека Лаузон отрицал, что был брошен по политическим мотивам.[10] Бодибилдер Ив Монмаркет изобразил Фернана в сценах после того, как персонаж накачал мускулы.[20]
Сын Лафонтена Микаэль сыграл небольшую роль в плавании.[21] Французские продюсеры фильма попросили Лаузона использовать актера Пьер Ришар в фильме, которого он не сделал.[22]
Экранизация
Съемки фильма длились 58 дней, начиная с осени 1991 года, первоначально в Монреале.[1] В одной из сцен Леоло сидит перед домом, в котором родился Жан-Клод Лозон.[11] Рено снимал три месяца Леоло осенью 1991 г.[17] Второй этап съемок проходил ненадолго в Сицилия.[1]
Лафонтен счел съемку фильма сложной из-за эмоциональных колебаний Лозона,[16] хотя Рино нашел его нежным.[1] Лаузон утверждал, что те, кто находил его слишком темпераментным, чтобы работать с ним, плохо его знали, и у него были хорошие отношения с отделами кино.[22] Когда Лафонтен путешествовал с Лаузоном в Италию, он вручил ей письмо, в котором поблагодарил ее за неумелость в бизнесе, которую он считал необходимым для создания фильма с чувством. Она сохранила его на память.[21]
В одной из сцен мальчик совершает акт зоофилия с привязанной кошкой. Лаузон изначально намеревался использовать кукольный за кота на репетиции, но актер возразил, что было бы смешно, настаивая на настоящей кошке.[23]
Релиз
Фильм вошел в Каннский кинофестиваль и был показан 17 мая 1992 года, где получил овации.[24][25] В Каннах Лаузон якобы сказал присяжным Джейми Ли Кертис он хотел заняться с ней сексом, что Лос-Анджелес Таймс писатель Кеннет Туран считал, что ставит под угрозу перспективы фильма выиграть Золотая пальмовая ветвь.[13][26] Он был показан в 1992 Международный кинофестиваль в Торонто[13] и Нью-Йоркский кинофестиваль в сентябре 1992 г., распространено Особенности тонкой линии.[27] Фильм открылся в Квебеке в июне.[17] и в США в феврале 1993 г.[13] Всего он был выпущен в 70 странах.[28]
После того, как Лаузон погиб в авиакатастрофе на севере Квебека в 1997 году, CBC Television, Теле-Квебек и Витрина эфир Ночной зоопарк и Леоло в августе и Серж Лосик объявил открытый показ для Леоло на Монреальский всемирный кинофестиваль в сентябре.[29] В 2014, Леоло был выбран для 2K цифровая реставрация для показа в отборе Cannes Classics 2014 Каннский кинофестиваль.[30] Реставрация проводилась по проекту Elephant и Cinémathèque québécoise,[31][32] и это был первый канадский фильм, показанный в рамках Каннской классики.[33]
Прием
Театральная касса
После открытия в Place des Arts в Монреале 4 июня 1992 года фильм заработал 100 000 долларов после первой недели.[23] В кинотеатрах Квебека было просмотрено 110 000 просмотров.[1] За первые выходные в двух нью-йоркских кинотеатрах он заработал 31 009 долларов, что было сочтено успешным запуском.[34]
В соответствии с Box Office Mojo Фильм закончился тиражом 611 703 долларов на внутреннем рынке.[35] Это был один из самых кассовых фильмов в мире для дистрибьюторов. Альянс Фильмы. Он особенно хорошо зарекомендовал себя в Германии и Испании, а в США - не очень хорошо.[28]
Критический прием
Канадский критик Брайан Д. Джонсон, пишу для Maclean's, сказал фильм "поднимает Канадское кино к новым высотам творческих амбиций и достижений ».[36] Роджер Эберт дал фильму четыре звезды, написав "Леоло завораживающий, омерзительный, романтичный, депрессивный, веселый, трагический фильм, причем довольно оригинальный - один из лучших в году. Я никогда раньше не видел ничего подобного ».[37] Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс называется Леоло «дерзко, бодро оригинально» и изначально «капризно».[27] Кеннет Туран из Лос-Анджелес Таймс оценил это как «необыкновенное».[13] Питер Брюнет из Нью-Йорк Таймс написал: «Это странный, временами расстраивающий фильм, но его основная тема« портрет художника в молодости »не может быть более классической».[5] Дэвид Денби из Нью-Йорк журнал назвал фильм «самым неадекватным фильмом, который я видел за много лет».[38]
В 2005 году, Время журнал назван Леоло один из 100 фильмов Time's All-TIME.[39] В том же году Эберт добавил его в свой Отличные фильмы list, написав о «глубоком веселье и даже любви, которые Лаузон передает в своих материалах». Эберт также сказал: «Техническое великолепие фильма просто поразительно».[26] В 2014 году Питер Хауэлл из Звезда Торонто пишу на Леолопоказ фильма «Каннская классика», названный «мастерским»,[30] в то время как Брюс Киркланд из The Toronto Sun назвал его «блестяще ненормальным» и предположил, что Лаузону понравилось бы возрождение фильма.[40] Также в 2014 году Туран включил Леоло в его книге, Нельзя пропустить: 54 фаворита из фильмов за всю жизнь, приведя его в качестве примера одного из фильмов из 54 фильмов с «более ограниченным числом подписчиков».[41] В следующем году Международный кинофестиваль в Торонто поставил его на пятое место в 10 лучших канадских фильмов всех времен,[42] считается "заслуживающим внимания" изменением в общей десятке лучших,[43] которые собирались один раз в десятилетие с 1984 года. Реставрация в Каннах, вероятно, привела к возрождению интереса к фильму, в результате чего он попал в десятку лучших.[44]
Похвалы
Фильм был выбран как канадский фильм для Лучший фильм на иностранном языке на 65-я награда Академии, но не был принят в качестве номинанта.[45][46] Фильм был отобран на конкурс на Золотая пальмовая ветвь в Каннах, и его потеря заставила критиков обвинить жюри в консервативном выборе.[23]
На 13-я премия Genie Awards, Леоло получил девять номинаций и воспринимался как участник необычайно жесткой конкуренции с Дэвид Кроненберг с Голый обед.[47] Голый обед считалось победителем Леоло в ночь наград.[36]
Награда | Дата церемонии | Категория | Получатель (и) | Результат | Ссылка (ы) |
---|---|---|---|---|---|
Genie Awards | 22 ноября 1992 г. | Лучший фильм | Эме Данис и Лиз Лафонтен | Назначен | [48] |
Лучшее направление | Жан-Клод Лозон | Назначен | |||
Лучший оригинальный сценарий | Выиграл | ||||
Лучшее художественное направление | Франсуа Сеген | Назначен | |||
Лучшая операторская работа | Ги Дюфо | Назначен | |||
Лучший дизайн костюмов | Франсуа Барбо | Выиграл | |||
Лучший монтаж | Мишель Аркан | Выиграл | |||
Лучший звук | Ивон Бенуа, Джо Карон, Джек Джуллиан и Ханс Петер Штробль | Назначен | |||
Лучший звуковой монтаж | Марсель Потье, Жан-Пьер Лелон, Ришар Грегуар, Матье Боден, Кароль Ганьон и Жак Планте | Назначен | |||
Международный кинофестиваль в Торонто | 10-19 сентября 1992 г. | Лучший канадский художественный фильм Специальная цитата жюри | Жан-Клод Лозон | Выиграл | [49] |
Международный кинофестиваль в Вальядолиде | Октябрь 1992 г. | Золотой шип | Выиграл | [50] | |
Международный кинофестиваль в Ванкувере | 1992 | Лучший канадский сценарий | Выиграл | [51] |
Смотрите также
- Список заявок на 65-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список канадских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Лемье, Марк-Андре (31 июля 2012 г.). "Joyeux anniversaire Léolo". Le Journal de Montréal. Получено 26 августа 2016.
- ^ "Фильмы". Нью-Йорк. 3 мая 1993 г. с. 95.
- ^ Рист 2001, п. 124.
- ^ а б c Маршалл 2001, п. 116.
- ^ а б c Брюнетка, Питер (28 марта 1993 г.). «ФИЛЬМ. С« Леоло »лучше чувствовать, чем понимать». Нью-Йорк Таймс. Получено 25 августа 2016.
- ^ а б Щука 2012, п. 149.
- ^ Лич 2007, п. 49.
- ^ а б Лич 2007, п. 55.
- ^ Мельник 2014, п. 49.
- ^ а б Лич 2007, п. 51.
- ^ а б Лич 2007, п. 56.
- ^ Расин 2008, п. 118.
- ^ а б c d е Туран, Кеннет (11 сентября 1992 г.). «Разговор о кинофестивале в Торонто: фильмы:« Леоло »режиссера Жан-Клода Лозона играет перед восторженной публикой на премьере». Лос-Анджелес Таймс. Получено 25 августа 2016.
- ^ Toles 2002, п. 275.
- ^ Мельник 2014, п. 270.
- ^ а б Диллон, Марк (9 марта 2015 г.). "Воспроизвести Зал славы канадского кино и телевидения: Лиз Лафонтен". Воспроизведение. Получено 25 августа 2016.
- ^ а б c Келли, Брендан (6 марта 1996 г.). «Жизнь наверху не смущает энергичного Рино». Монреальский вестник. Получено 25 августа 2016.
- ^ "Леоло, 20+ задержек". Радио-Канада. 29 августа 2012 г.. Получено 27 августа 2016.
- ^ Алиофф, Мори (1992). «Леоло». Взять одну № 1. п. 16.
- ^ Щука 2012, п. 150.
- ^ а б Петровски, Натали (1 июня 2017 г.). "Lyse Lafontaine: la missionnaire aventurière du cinéma". Ла Пресс. Получено 5 июн 2017.
- ^ а б Расин 2008, п. 120.
- ^ а б c Алиофф, Мори (1992). «Леоло». Взять одну № 1. п. 18.
- ^ Алиофф, Мори (1992). «Леоло». Взять одну № 1. п. 15.
- ^ "Каннский фестиваль: Леоло". festival-cannes.com. Архивировано из оригинал 4 октября 2012 г.. Получено 15 августа 2009.
- ^ а б Эберт, Роджер (31 июля 2005 г.). «Великий фильм: Леоло (1993)». Rogerebert.com. Получено 25 августа 2016.
- ^ а б Маслин, Джанет (29 сентября 1992 г.). "Рецензия / Кинофестиваль: Леоло. Спасаясь от юношеских невзгод мысленными подвигами". Нью-Йорк Таймс. Получено 25 августа 2016.
- ^ а б Variety Staff (12 августа 1997 г.). "Жан-Клод Лозон". Разнообразие. Получено 25 августа 2016.
- ^ Playback Staff (25 августа 1997 г.). «Промышленность оплакивает Лаузон, Тугас». Воспроизведение. Получено 26 августа 2016.
- ^ а б Хауэлл, Питер (30 апреля 2014 г.). «Классический Квебек Леоло демонстрирует Ривьеру в Каннах со вкусом клена». Звезда Торонто. Получено 25 августа 2016.
- ^ "Léolo fera partie de Cannes Classics 2014". Ла Пресс. 30 апреля 2014 г.. Получено 27 августа 2016.
- ^ Трембле, Одиллия (16 мая 2014 г.). "Le retour de Léolo à Cannes". Le Devoir. Получено 27 августа 2016.
- ^ "Жинетт Рино, également porte-bonheur du cinéma québécois в Каннах". Радио-Канада. 15 мая 2014. Получено 27 августа 2016.
- ^ Кон, Лоуренс (6 апреля 1993 г.). "'Leolo »широко открывается в Нью-Йорке, лук« Dog »поражает Лос-Анджелес» Разнообразие. Получено 26 августа 2016.
- ^ "Леоло". Box Office Mojo. Получено 26 августа 2016.
- ^ а б Мельник 2004, п. 203.
- ^ Эберт, Роджер (3 апреля 1993 г.). "Леоло". Rogerebert.com. Получено 25 августа 2016.
- ^ Денби, Дэвид (5 апреля 1993 г.). "Портрет художника занудой". Нью-Йорк. п. 60.
- ^ "100 фильмов за все время". Время. 2005-02-12. Получено 2010-05-07.
- ^ Киркланд, Брюс (5 мая 2014 г.). «Канадцы собираются вторгнуться на Каннский кинофестиваль». The Toronto Sun. Получено 27 августа 2016.
- ^ Туран, Кен (31 мая 2014 г.). "'Не пропустите »: критик поделился 54 любимыми фильмами». Лос-Анджелес Таймс. Получено 27 августа 2016.
- ^ «Атанарджуат стал канадским фильмом № 1 всех времен». CBC Новости. 24 апреля 2015 г.. Получено 25 августа 2016.
- ^ Семли, Джон (28 мая 2015 г.). "Опрос TIFF показывает десять лучших фильмов Канады за все время". Глобус и почта. Получено 25 августа 2016.
- ^ Грейвсток, Стив. "Сочинение". TIFF.net. Архивировано из оригинал 4 июля 2016 г.. Получено 24 августа 2016.
- ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
- ^ «Отправлены иностранные заявки на Оскар». Разнообразие. Получено 20 сентября 2015.
- ^ Эйскоу, Сюзан (14 октября 1992 г.). "'Обед: "Леоло" в битве за высшие награды Genie '92 ". Разнообразие. Получено 25 августа 2016.
- ^ Мюррей, Карен (22 ноября 1992 г.). "'Обед "съедает 8 канадских джиннов". Разнообразие. Получено 26 августа 2016.
- ^ "Леоло". Канадская энциклопедия. Получено 25 августа 2016.
- ^ Мур, Линда (3 ноября 1992 г.). "'Длинный день, "Леоло" на вершине Вальядолида ". Разнообразие. Получено 24 ноября 2018.
- ^ Эйскоу, Сьюзан (13 октября 1992 г.). "Лаузон процитирован для 'Леоло'". Разнообразие. Получено 27 августа 2016.
Библиография
- Лич, Джим (2007). «Чтобы делать такие вещи, нужны монстры: фильмы Жан-Клода Лозона». Великие канадские режиссеры. Эдмонтон: Университет Альберты Press. ISBN 0888645287.
- Маршалл, Билл (2001). Квебекский национальный кинотеатр. Монреаль, Кингстон, Лондон и Итака: McGill-Queen's Press. ISBN 077352116X.
- Мельник Георгий (2014). Фильм и город: городское воображаемое в канадском кино. Эдмонтон: Университет Атабаски. ISBN 1927356598.
- Мельник, Георгий (2004). Сто лет канадского кино. Торонто, Буффало и Лондон: Университет Торонто Press. ISBN 0802084443.
- Пайк, Дэвид Лоуренс (2012). Канадское кино с 1980-х: в центре мира. Торонто, Буффало и Лондон: Университет Торонто Press. ISBN 1442698322.
- Расин, Клод (2008). «Жан-Клод Лозон». Молодые, беспокойные и мертвые: интервью с канадскими кинематографистами. 1. Издательство Университета Уилфрида Лорье. ISBN 1554581133.
- Рист, Питер (2001). Путеводитель по кинотеатрам Канады. Вестпорт, Коннектикут и Лондон: издательская группа Greenwood. ISBN 0313299315.
- Толес, Джордж (2002). "Утопление ради любви" Жан-Клода Лозона Леоло". Лучшие фильмы Канады: критические очерки 15 канадских фильмов. Амстердам и Нью-Йорк: Родопи. ISBN 9042015985.