Леоло - Léolo

Леоло
Леоло poster.jpg
РежиссерЖан-Клод Лозон
ПроизведеноЭме Данис
Лиз Лафонтен
НаписаноЖан-Клод Лозон
В главных роляхЖильбер Сикотт
Максим Коллин
Жинетт Рино
Джудитта дель Веккьо
Жюльен Гиомар
РаспространяетсяАльянс Фильмы
Особенности тонкой линии
Дата выхода
  • 17 мая 1992 г. (1992-05-17)
Продолжительность
107 минут
СтранаКанада
ЯзыкФранцузский
Бюджет5 миллионов долларов[1]

Леоло канадец 1992 года совершеннолетие -фильм в жанре "фэнтези режиссером Жан-Клод Лозон. В фильме рассказывается история мальчика по имени Лео «Леоло» Лаузон, которого играет Максим Коллин, кто занимается активным фантастическая жизнь рос со своей семьей в Монреале, и начинает испытывать сексуальные фантазии о своей соседке Бьянке, которую играет Джудитта дель Веккьо. В фильме также снимаются Жинетт Рино, Пьер Бурго, Андре Лашапель, Денис Арканд, Жюльен Гиомар и Жермен Худ. Жильбер Сикотт повествует фильм как взрослый Леоло.

С рассказом, разработанным Лаузоном как полуавтобиографическим произведением, проект поддержал продюсер. Лиз Лафонтен как совместное производство с Франция. Съемки проходили в Монреале и Сицилия в 1991 году. Это был последний фильм Лаузона, так как он умер в крушение самолета в 1997 году во время работы над следующим проектом.

Первоначально выпущен в 1992 Каннский кинофестиваль, Леоло выиграл три Genie Awards, включая Лучший оригинальный сценарий для Лаузона, проигрывая Лучший фильм к Голый обед. Позже интерес к нему возродился, что привело к тому, что критики и кинематографисты добавили его в список 10 лучших канадских фильмов всех времен в 2015 году.

участок

В Майл-Энд, Монреаль, Лео Лаузон - мальчик, живущий в многоквартирном доме со своим неблагополучной семьи, выступая в качестве ненадежный рассказчик. Он использует свою активную фантазийную жизнь и книгу L'avalée des avalés к Квебекский писатель Рожан Дюшарм чтобы избежать реальности его жизни. Он чувствует, что его отец сумасшедший, и отрицает, что является его сыном. После того, как ему приснился сон, в котором показано, что его мать оплодотворена после падения в тележку с помидорами, зараженными спермой итальянца, Лео идентифицирует себя как итальянца, а не французский канадец и принимает имя Леоло Лозоне.

Леоло читает L'avalée des avalés к Рожан Дюшарм.

Выросшая в квартире с крысой в ванной, индюк и семья, одержимая регулярным испражнением, продолжает писать Леоло. Его сочинения обнаруживает Укротитель Слов, реинкарнация Дон Кихот кто ищет в мусоре письма и фотографии. Леоло наблюдает за соседней молодой женщиной по имени Бьянка и представляет, как она поет ему из туалета, излучая белый свет. Его дед, который, по мнению Леоло, пытался убить его, держа его под бассейном, помогает ей финансово и вымогает у нее сексуальные услуги, обнажая ее грудь и засовывая ноги ей в рот. Леоло начинает сексуально фантазировать о Бьянке и обнаруживает мастурбация. Тем временем его брат Фернан после того, как его избил хулиган, потерпел неудачу в специальное образование класс, накачивает внушительные мышцы. Укротитель Слов, непрерывно следящий за мыслями Леоло, зачитывает надежды мальчика на то, что мускулы Фернана сделают его непобедимым. Однако, столкнувшись с хулиганом во второй раз, Фернан переполняется страхом и снова подвергается избиению, в то время как Леоло в шоке наблюдает.

Наконец, убедившись, что его дед несет ответственность за все семейные проблемы, Леоло пытается спустить петлю и повесить своего дедушку, пока тот находится в ванной. Его дедушка видит, что это делает Леоло, и задыхается, прежде чем, наконец, освобождается, а Леоло получает травму. Позже Леоло попадает в больницу, где ему говорят, что его действия могут представлять собой покушение на убийство, хотя он и не обвиняется. С ужасом реагируя на то, как другие мальчики занимаются сексом, он обращается к услугам девушка легкого поведения по имени Регина. Позже он заболел и попадает в то же учреждение, где лечились многие другие члены его семьи.

Бросать

Темы и интерпретации

Нью-Йорк отметил классические намеки в рассказе:

Леоло мечтает о Сицилии, о солнечном свете и греческих руинах, а также о стройной итальянской девушке, Бьянке, соседке, которую он представляет стоящей на холме в Таормина петь ему. Леоло должен быть современным Данте сидя в одной из темноты круги его ада, а Бьянка его Беатрис.[2]

История также связана с «сказочной средой», с «хоровой музыкой», которая пробуждает «возможность духовного превосходства». Частично повествование переходит от естественных элементов к фэнтезийным через персонажа Укротителя слов, который становится «всеведущим богоподобным наблюдателем».[3] Писатель Билл Маршалл оценил Укротителя Слова как одного из добрых старейшин в отличие от плохих и выдвинул гипотезу, что обитель Укротителя Слова, Федерико Феллини с Чинечитта собственность, символизирует «преувеличенный, гротескный реализм» фильма.[4]

Канадский историк Георгий Мельник обсудили возможные заявления фильма о «кризисе национальной идентичности» Квебека.

Канадский анализ Леоло имеет отношение к возможному политическому символизму и национальной идентичности Квебека. В 1992 году на Международном кинофестивале в Торонто программный директор Пирс Хэндлинг назвал фильм «эпитафией Квебека», в которой главный герой отвергает свою квебекскую идентичность и с помощью фэнтези присоединяется к другому миру.[5] Канадский историк Георгий Мельник заметил, что Пьер Бурго является известным сепаратистом Квебека, но ему не разрешено много говорить в фильме, в котором также присутствует мускулистый Фернан, запуганный более мелким англичанином, канадцем, и неквебекская музыка, в заключение фильм представляет собой «кризис национальной идентичности».[6] Среди космополитических музыкальных применений - пение в тибетском стиле и песни Катящиеся камни и Том Уэйтс.[4] Киновед Джим Лич писал, что в реальной жизни Лаузон называл бы себя канадским режиссером, несмотря на современные убеждения, что кинематограф Квебека отличается от других.[7] В повествовании обстановка «Майл-Энд, Монреаль, Канада» не упоминает Квебек, а предполагаемый итальянский отец Леоло называет помидоры предназначенными для "Америка "а не в Квебеке, хотя они продаются в Монреале.[8] Также считается, что действие фильма происходит в конце 1950-х, в "старом Квебеке" до Тихая революция.[9]

Однако Лаузон отрицал, что фильм имел какое-либо политическое значение, заявив, что он не был интеллектуалом.[5] и его фильм «не повешен на весь флаг».[6] Он также сказал, что восхищается итальянским народом.[10] Лич сомневается, что действие фильма происходит до Тихой революции, сказав, что если Леоло родился в 1950-х годах, 12-летний персонаж жил в 1965 году, а книга Дюшара, увиденная в фильме, была опубликована в 1967 году.[11] Маршалл отметил, что роман Дюшарма помещает историю в 1960-е годы, но утверждал, что «в противном случае ощущение - это 1950-е годы».[4]

Производство

Разработка

Директор Жан-Клод Лозон написал сценарий, начав его на Сицилии во время съемок своего первого фильма Ночной зоопарк.[12] Частично он служил автобиография, с Лаузоном, заявившим, что он написал его «почти в состоянии транса» и изначально не был уверен, как будет развиваться сюжетная линия или как она закончится.[13] Перед тем, как окончить среднюю школу и продолжить изучение кино в университете, Лаузон заявил, что жил на «криминальной окраине» улиц Монреаля, и его темная перспектива проявляется в Леоло.[14] Андре Петровски, друг Лаузона, также утверждал, что фильм изобразил «грубую патологию» семьи Лаузон «очень, очень личным образом».[15]

Хотя у Лаузона были предложения снимать Голливуд боевики после Ночной зоопарк (1987),[8] вместо этого он представил Леоло сценарий продюсеру Лиз Лафонтен. Лафонтен заявила, что сценарий был отвергнут другими продюсерами и его трудно читать, но она нашла его «волшебным» и подготовила его с помощью Эме Данис.[16] Бюджет фильма составил 5 миллионов долларов.[1]

Кастинг

Жинетт Рино, память о восковой скульптуре на Musée Grévin Montreal, сыграла мать после того, как изначально отказалась от роли темной темы.

Певица Жинетт Рино была выбрана на роль матери после того, как изначально отказалась от роли, посчитав, что предмет был «слишком жестоким и грубым». Ее уговорили сняться в фильме, полагая, что он может завоевать ее новых поклонников, даже если другие будут шокированы этим.[17] Для главной роли Максим Коллин был брошен в 11 лет.[18]

На роль Укротителя слов, читающего сочинения Леоло, Лаузон выбрал своего наставника, профессора университета. Пьер Бурго.[19] Хотя на самом деле Бурго является ярым сторонником Движение за суверенитет Квебека Лаузон отрицал, что был брошен по политическим мотивам.[10] Бодибилдер Ив Монмаркет изобразил Фернана в сценах после того, как персонаж накачал мускулы.[20]

Сын Лафонтена Микаэль сыграл небольшую роль в плавании.[21] Французские продюсеры фильма попросили Лаузона использовать актера Пьер Ришар в фильме, которого он не сделал.[22]

Экранизация

Съемки фильма длились 58 дней, начиная с осени 1991 года, первоначально в Монреале.[1] В одной из сцен Леоло сидит перед домом, в котором родился Жан-Клод Лозон.[11] Рено снимал три месяца Леоло осенью 1991 г.[17] Второй этап съемок проходил ненадолго в Сицилия.[1]

Лафонтен счел съемку фильма сложной из-за эмоциональных колебаний Лозона,[16] хотя Рино нашел его нежным.[1] Лаузон утверждал, что те, кто находил его слишком темпераментным, чтобы работать с ним, плохо его знали, и у него были хорошие отношения с отделами кино.[22] Когда Лафонтен путешествовал с Лаузоном в Италию, он вручил ей письмо, в котором поблагодарил ее за неумелость в бизнесе, которую он считал необходимым для создания фильма с чувством. Она сохранила его на память.[21]

В одной из сцен мальчик совершает акт зоофилия с привязанной кошкой. Лаузон изначально намеревался использовать кукольный за кота на репетиции, но актер возразил, что было бы смешно, настаивая на настоящей кошке.[23]

Релиз

Фильм вошел в Каннский кинофестиваль и был показан 17 мая 1992 года, где получил овации.[24][25] В Каннах Лаузон якобы сказал присяжным Джейми Ли Кертис он хотел заняться с ней сексом, что Лос-Анджелес Таймс писатель Кеннет Туран считал, что ставит под угрозу перспективы фильма выиграть Золотая пальмовая ветвь.[13][26] Он был показан в 1992 Международный кинофестиваль в Торонто[13] и Нью-Йоркский кинофестиваль в сентябре 1992 г., распространено Особенности тонкой линии.[27] Фильм открылся в Квебеке в июне.[17] и в США в феврале 1993 г.[13] Всего он был выпущен в 70 странах.[28]

После того, как Лаузон погиб в авиакатастрофе на севере Квебека в 1997 году, CBC Television, Теле-Квебек и Витрина эфир Ночной зоопарк и Леоло в августе и Серж Лосик объявил открытый показ для Леоло на Монреальский всемирный кинофестиваль в сентябре.[29] В 2014, Леоло был выбран для 2K цифровая реставрация для показа в отборе Cannes Classics 2014 Каннский кинофестиваль.[30] Реставрация проводилась по проекту Elephant и Cinémathèque québécoise,[31][32] и это был первый канадский фильм, показанный в рамках Каннской классики.[33]

Прием

Театральная касса

После открытия в Place des Arts в Монреале 4 июня 1992 года фильм заработал 100 000 долларов после первой недели.[23] В кинотеатрах Квебека было просмотрено 110 000 просмотров.[1] За первые выходные в двух нью-йоркских кинотеатрах он заработал 31 009 долларов, что было сочтено успешным запуском.[34]

В соответствии с Box Office Mojo Фильм закончился тиражом 611 703 долларов на внутреннем рынке.[35] Это был один из самых кассовых фильмов в мире для дистрибьюторов. Альянс Фильмы. Он особенно хорошо зарекомендовал себя в Германии и Испании, а в США - не очень хорошо.[28]

Критический прием

Канадский критик Брайан Д. Джонсон, пишу для Maclean's, сказал фильм "поднимает Канадское кино к новым высотам творческих амбиций и достижений ».[36] Роджер Эберт дал фильму четыре звезды, написав "Леоло завораживающий, омерзительный, романтичный, депрессивный, веселый, трагический фильм, причем довольно оригинальный - один из лучших в году. Я никогда раньше не видел ничего подобного ».[37] Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс называется Леоло «дерзко, бодро оригинально» и изначально «капризно».[27] Кеннет Туран из Лос-Анджелес Таймс оценил это как «необыкновенное».[13] Питер Брюнет из Нью-Йорк Таймс написал: «Это странный, временами расстраивающий фильм, но его основная тема« портрет художника в молодости »не может быть более классической».[5] Дэвид Денби из Нью-Йорк журнал назвал фильм «самым неадекватным фильмом, который я видел за много лет».[38]

В 2005 году, Время журнал назван Леоло один из 100 фильмов Time's All-TIME.[39] В том же году Эберт добавил его в свой Отличные фильмы list, написав о «глубоком веселье и даже любви, которые Лаузон передает в своих материалах». Эберт также сказал: «Техническое великолепие фильма просто поразительно».[26] В 2014 году Питер Хауэлл из Звезда Торонто пишу на Леолопоказ фильма «Каннская классика», названный «мастерским»,[30] в то время как Брюс Киркланд из The Toronto Sun назвал его «блестяще ненормальным» и предположил, что Лаузону понравилось бы возрождение фильма.[40] Также в 2014 году Туран включил Леоло в его книге, Нельзя пропустить: 54 фаворита из фильмов за всю жизнь, приведя его в качестве примера одного из фильмов из 54 фильмов с «более ограниченным числом подписчиков».[41] В следующем году Международный кинофестиваль в Торонто поставил его на пятое место в 10 лучших канадских фильмов всех времен,[42] считается "заслуживающим внимания" изменением в общей десятке лучших,[43] которые собирались один раз в десятилетие с 1984 года. Реставрация в Каннах, вероятно, привела к возрождению интереса к фильму, в результате чего он попал в десятку лучших.[44]

Похвалы

Фильм был выбран как канадский фильм для Лучший фильм на иностранном языке на 65-я награда Академии, но не был принят в качестве номинанта.[45][46] Фильм был отобран на конкурс на Золотая пальмовая ветвь в Каннах, и его потеря заставила критиков обвинить жюри в консервативном выборе.[23]

На 13-я премия Genie Awards, Леоло получил девять номинаций и воспринимался как участник необычайно жесткой конкуренции с Дэвид Кроненберг с Голый обед.[47] Голый обед считалось победителем Леоло в ночь наград.[36]

НаградаДата церемонииКатегорияПолучатель (и)РезультатСсылка (ы)
Genie Awards22 ноября 1992 г.Лучший фильмЭме Данис и Лиз ЛафонтенНазначен[48]
Лучшее направлениеЖан-Клод ЛозонНазначен
Лучший оригинальный сценарийВыиграл
Лучшее художественное направлениеФрансуа СегенНазначен
Лучшая операторская работаГи ДюфоНазначен
Лучший дизайн костюмовФрансуа БарбоВыиграл
Лучший монтажМишель АрканВыиграл
Лучший звукИвон Бенуа, Джо Карон, Джек Джуллиан и Ханс Петер ШтробльНазначен
Лучший звуковой монтажМарсель Потье, Жан-Пьер Лелон, Ришар Грегуар, Матье Боден, Кароль Ганьон и Жак ПлантеНазначен
Международный кинофестиваль в Торонто10-19 сентября 1992 г.Лучший канадский художественный фильм Специальная цитата жюриЖан-Клод ЛозонВыиграл[49]
Международный кинофестиваль в ВальядолидеОктябрь 1992 г.Золотой шипВыиграл[50]
Международный кинофестиваль в Ванкувере1992Лучший канадский сценарийВыиграл[51]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Лемье, Марк-Андре (31 июля 2012 г.). "Joyeux anniversaire Léolo". Le Journal de Montréal. Получено 26 августа 2016.
  2. ^ "Фильмы". Нью-Йорк. 3 мая 1993 г. с. 95.
  3. ^ Рист 2001, п. 124.
  4. ^ а б c Маршалл 2001, п. 116.
  5. ^ а б c Брюнетка, Питер (28 марта 1993 г.). «ФИЛЬМ. С« Леоло »лучше чувствовать, чем понимать». Нью-Йорк Таймс. Получено 25 августа 2016.
  6. ^ а б Щука 2012, п. 149.
  7. ^ Лич 2007, п. 49.
  8. ^ а б Лич 2007, п. 55.
  9. ^ Мельник 2014, п. 49.
  10. ^ а б Лич 2007, п. 51.
  11. ^ а б Лич 2007, п. 56.
  12. ^ Расин 2008, п. 118.
  13. ^ а б c d е Туран, Кеннет (11 сентября 1992 г.). «Разговор о кинофестивале в Торонто: фильмы:« Леоло »режиссера Жан-Клода Лозона играет перед восторженной публикой на премьере». Лос-Анджелес Таймс. Получено 25 августа 2016.
  14. ^ Toles 2002, п. 275.
  15. ^ Мельник 2014, п. 270.
  16. ^ а б Диллон, Марк (9 марта 2015 г.). "Воспроизвести Зал славы канадского кино и телевидения: Лиз Лафонтен". Воспроизведение. Получено 25 августа 2016.
  17. ^ а б c Келли, Брендан (6 марта 1996 г.). «Жизнь наверху не смущает энергичного Рино». Монреальский вестник. Получено 25 августа 2016.
  18. ^ "Леоло, 20+ задержек". Радио-Канада. 29 августа 2012 г.. Получено 27 августа 2016.
  19. ^ Алиофф, Мори (1992). «Леоло». Взять одну № 1. п. 16.
  20. ^ Щука 2012, п. 150.
  21. ^ а б Петровски, Натали (1 июня 2017 г.). "Lyse Lafontaine: la missionnaire aventurière du cinéma". Ла Пресс. Получено 5 июн 2017.
  22. ^ а б Расин 2008, п. 120.
  23. ^ а б c Алиофф, Мори (1992). «Леоло». Взять одну № 1. п. 18.
  24. ^ Алиофф, Мори (1992). «Леоло». Взять одну № 1. п. 15.
  25. ^ "Каннский фестиваль: Леоло". festival-cannes.com. Архивировано из оригинал 4 октября 2012 г.. Получено 15 августа 2009.
  26. ^ а б Эберт, Роджер (31 июля 2005 г.). «Великий фильм: Леоло (1993)». Rogerebert.com. Получено 25 августа 2016.
  27. ^ а б Маслин, Джанет (29 сентября 1992 г.). "Рецензия / Кинофестиваль: Леоло. Спасаясь от юношеских невзгод мысленными подвигами". Нью-Йорк Таймс. Получено 25 августа 2016.
  28. ^ а б Variety Staff (12 августа 1997 г.). "Жан-Клод Лозон". Разнообразие. Получено 25 августа 2016.
  29. ^ Playback Staff (25 августа 1997 г.). «Промышленность оплакивает Лаузон, Тугас». Воспроизведение. Получено 26 августа 2016.
  30. ^ а б Хауэлл, Питер (30 апреля 2014 г.). «Классический Квебек Леоло демонстрирует Ривьеру в Каннах со вкусом клена». Звезда Торонто. Получено 25 августа 2016.
  31. ^ "Léolo fera partie de Cannes Classics 2014". Ла Пресс. 30 апреля 2014 г.. Получено 27 августа 2016.
  32. ^ Трембле, Одиллия (16 мая 2014 г.). "Le retour de Léolo à Cannes". Le Devoir. Получено 27 августа 2016.
  33. ^ "Жинетт Рино, également porte-bonheur du cinéma québécois в Каннах". Радио-Канада. 15 мая 2014. Получено 27 августа 2016.
  34. ^ Кон, Лоуренс (6 апреля 1993 г.). "'Leolo »широко открывается в Нью-Йорке, лук« Dog »поражает Лос-Анджелес» Разнообразие. Получено 26 августа 2016.
  35. ^ "Леоло". Box Office Mojo. Получено 26 августа 2016.
  36. ^ а б Мельник 2004, п. 203.
  37. ^ Эберт, Роджер (3 апреля 1993 г.). "Леоло". Rogerebert.com. Получено 25 августа 2016.
  38. ^ Денби, Дэвид (5 апреля 1993 г.). "Портрет художника занудой". Нью-Йорк. п. 60.
  39. ^ "100 фильмов за все время". Время. 2005-02-12. Получено 2010-05-07.
  40. ^ Киркланд, Брюс (5 мая 2014 г.). «Канадцы собираются вторгнуться на Каннский кинофестиваль». The Toronto Sun. Получено 27 августа 2016.
  41. ^ Туран, Кен (31 мая 2014 г.). "'Не пропустите »: критик поделился 54 любимыми фильмами». Лос-Анджелес Таймс. Получено 27 августа 2016.
  42. ^ «Атанарджуат стал канадским фильмом № 1 всех времен». CBC Новости. 24 апреля 2015 г.. Получено 25 августа 2016.
  43. ^ Семли, Джон (28 мая 2015 г.). "Опрос TIFF показывает десять лучших фильмов Канады за все время". Глобус и почта. Получено 25 августа 2016.
  44. ^ Грейвсток, Стив. "Сочинение". TIFF.net. Архивировано из оригинал 4 июля 2016 г.. Получено 24 августа 2016.
  45. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
  46. ^ «Отправлены иностранные заявки на Оскар». Разнообразие. Получено 20 сентября 2015.
  47. ^ Эйскоу, Сюзан (14 октября 1992 г.). "'Обед: "Леоло" в битве за высшие награды Genie '92 ". Разнообразие. Получено 25 августа 2016.
  48. ^ Мюррей, Карен (22 ноября 1992 г.). "'Обед "съедает 8 канадских джиннов". Разнообразие. Получено 26 августа 2016.
  49. ^ "Леоло". Канадская энциклопедия. Получено 25 августа 2016.
  50. ^ Мур, Линда (3 ноября 1992 г.). "'Длинный день, "Леоло" на вершине Вальядолида ". Разнообразие. Получено 24 ноября 2018.
  51. ^ Эйскоу, Сьюзан (13 октября 1992 г.). "Лаузон процитирован для 'Леоло'". Разнообразие. Получено 27 августа 2016.

Библиография

  • Лич, Джим (2007). «Чтобы делать такие вещи, нужны монстры: фильмы Жан-Клода Лозона». Великие канадские режиссеры. Эдмонтон: Университет Альберты Press. ISBN  0888645287.
  • Маршалл, Билл (2001). Квебекский национальный кинотеатр. Монреаль, Кингстон, Лондон и Итака: McGill-Queen's Press. ISBN  077352116X.
  • Мельник Георгий (2014). Фильм и город: городское воображаемое в канадском кино. Эдмонтон: Университет Атабаски. ISBN  1927356598.
  • Мельник, Георгий (2004). Сто лет канадского кино. Торонто, Буффало и Лондон: Университет Торонто Press. ISBN  0802084443.
  • Пайк, Дэвид Лоуренс (2012). Канадское кино с 1980-х: в центре мира. Торонто, Буффало и Лондон: Университет Торонто Press. ISBN  1442698322.
  • Расин, Клод (2008). «Жан-Клод Лозон». Молодые, беспокойные и мертвые: интервью с канадскими кинематографистами. 1. Издательство Университета Уилфрида Лорье. ISBN  1554581133.
  • Рист, Питер (2001). Путеводитель по кинотеатрам Канады. Вестпорт, Коннектикут и Лондон: издательская группа Greenwood. ISBN  0313299315.
  • Толес, Джордж (2002). "Утопление ради любви" Жан-Клода Лозона Леоло". Лучшие фильмы Канады: критические очерки 15 канадских фильмов. Амстердам и Нью-Йорк: Родопи. ISBN  9042015985.

внешняя ссылка