Лазар Сеймур Симкес - Lazarre Seymour Simckes

Симкес во время поездки по программе Фулбрайта в Израиль, 1996 г.

Лазар Сеймур Симкес отмеченный наградами драматург, писатель, педагог, иврит -Английский переводчик, и психотерапевт. Он разработал подходы к использованию Писательское творчество в областях, включая тюремная терапия и межкультурное общение между студентами в Средний Восток.

Жизнь и творчество

Симкес, происходивший из длинной линии раввины (включая его отца Герберта Исаака Симкеса, дедушку Мначем Рисикофф и прадед Цви Йосеф Резник ).

Он родился в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк,[1] и вырос в Бостон.[2]

Он выпускник Гарвардский колледж (Magna Cum Laude, Пхи Бета Каппа ), Стэндфордский Университет (Научный сотрудник Уоллеса Стегнера, магистр медицины) и Гарвардский университет (Кандидат наук.).[3] Он преподавал в колледжах и университетах Соединенные Штаты включая Гарвард, Йель, Уильямс, Вассар, Брандейс и Пучки, И в Израиль в Бар-Илан и на Хайфский университет.[3]

Он проводил живые интерактивные семинары по письму через спутник, связывая учащихся средних и старших классов по всей территории Соединенных Штатов, включая Виргинские острова. Во время его Фулбрайт год в Хайфском университете он провел аналогичный семинар, Израильский араб и Еврейский старшеклассники со своими сверстниками в Америка («Празднование различий»).[3][4]

Драматург

Его первая игра, Семь дней траура (по его роману, изданному Random House), был поставлен на Бродвей в Круг на площади. Клайв Барнс назвал его «острым, но очень подвижным. скрипач на крыше без музыки, но с кровью. Уникальный, дикий, забавный. Это все еще не дает мне покоя ".[нужна цитата ]

Симкес написал вне-бродвейскую пьесу Десять лучших мучеников года, а Театр Нового Города (TNC) под руководством Crystal Field о десяти раввинах, замученных до смерти в Рим за поддержку восстания во главе с Бар Кохбах во 2 веке Палестина. Симкес сказал об этой пьесе: «Я склонен давать трагические комментарии, смешивая стили. Так что же я сделал? Я написал пьесу, как будто глазами Адриан, римский император, наблюдающий за геноцидом Евреи со своего балкона ".[5] Пьесу рецензировал Майкл Смит в Деревенский голос как «вневременной, мифический, оживленный всевозможными стилистическими вторжениями и почти истерической изобретательностью».[6]

Кембридж, Массачусетс, 1969 г.
Нью-Хейвен, Коннектикут, 2009 г.

Еще одна внебродвейская постановка Смикса, Шалости Носсига, также производство TNC под руководством Crystal Field, сосредотачивается на персонаже Альфреда Носсига, которого обвиняли в сотрудничестве с нацистами в Варшавское гетто и казнен в 1943 году, незадолго до своего 80-летия, еврейской организацией боевиков.[7] Критик Ричард Макби назвал это "захватывающей головоломкой".[3] и это также было описано как «темный фарс» и «абсурдное исследование истории и ужасных времен, в которых мы живем».[7]

Его другие пьесы включают Минуты, вымышленная встреча между Зигмунд Фрейд и Густав Малер; "Soldier Boys" о Царь Николай Указ 1827 года о призыве евреев в российскую армию, включая детей в качестве Кадеты, который читался на Театр Нового Города с Джадд Хирш как царь; и "Открытая репетиция", выбранная Эдвард Олби как первый занявший второе место в первом конкурсе Йельского драматического сериала 2006-2007 гг.,[3] Он также написал сценарий для Сидни Люмет версия фильма Последнее искушение Христа, который еще не выпущен.[5]

Писатель и переводчик

Первой опубликованной работой Симкеса был перевод двух рассказов израильского автора: С. Я. Агнон, за которым следует рассказ «Смотри на моего слугу!», опубликованный в Stanford Short Stories 1962.[1] Его романы включают Семь дней в трауре и Коматозные дети. Он перевел с иврита на английский ряд работ, в том числе Адам Воскресший,[8] Шоколадная сделка,[9] и Командующий Исходом.[10] Он также перевел детскую книгу Навы Семель, Став Гершона, о двенадцатилетней девочке в 1958 г. Тель-Авив,[11] который выиграл Национальная еврейская книжная премия детской литературы.[12]

Помимо иврита, Симкес свободно говорит на идиш, а по словам режиссера фильма Кветч, Остин Кейс Симкес был одним из вдохновителей фильма, а также появился в нем.[13]

Психотерапевт

Как практикующий психотерапевт Симкес работал с многопроблемными семьями и находился в тюрьме. сексуальные преступники.[3]

Статья в Израильский Фулбрайтер отмечает, что Симкес нашел «двойное призвание как писатель и целитель».[4] После обучения в Институте семьи Канторов в г. Кембридж, Массачусетс, он начал использовать короткие письменные задания с пациентами в Массачусетс и Род-Айленд, чтобы помочь им справиться со своими проблемами. Он продолжил работу над этой идеей и в конце концов начал семинары по письму в общественных центрах, «пытаясь развить грамотность, сочувствие, навыки слушания, понимание, уважение и разрешение конфликтов». Он считает, что письменные упражнения особенно эффективны, потому что «они помогают выявить проблему таким образом, чтобы с ней можно было справиться».[4]

Межкультурный педагог

Симкес попытался использовать все свои таланты и опыт в своих усилиях среди израильтян и Палестинцы. Он сделал «содействие межкультурному пониманию и сопереживанию» в «взаимосвязанных перспективах арабско-израильского столкновения» в основе своей программы Фулбрайта в Израиле, в Университете Хайфы.[4]

Симкес на мосту через реку Чарльз, Кембридж, Массачусетс, 1963 год.

Среди его инициатив были семинар по творческому письму "Зеркало художественной литературы" и семинар с двусторонним интерактивным видео "Празднование различий", транслировавшийся 27 февраля 1996 года. Интерактивный телевизионный семинар в прямом эфире объединил американских школьников в Соединенные Штаты с еврейскими и арабскими студентами (как израильскими, так и палестинскими) в Израиле. «Он создал живой мост и побудил участников поделиться своим опытом преодоления различий», помогая ученикам получить новое представление друг о друге.[4]

Чтобы подготовиться к израильской видеопрограмме, транслируйте через Массачусетская корпорация образовательных телекоммуникаций, Симкес часто бывал в Назарет, Beit Hagefen, и Джиш найти студентов, которым комфортно писать спонтанно и делиться своими сочинениями в прямом эфире, и которые готовы слушать, а не просто «кричать друг на друга».[4]

Использование языка

Симкес испытывает сильные чувства по поводу использования английского языка на семинарах, в которых участвуют как израильтяне, так и палестинцы, потому что это «язык моста» и «диффузор власти» в политическом смысле, прерывающий «влияние силы через язык».[4]

Он считает, что способность слушать имеет решающее значение как для письма, так и для исцеления, и надеется, что его семинары по письму укрепят этот навык. Если люди «могут слышать друг друга», - говорит он, - «они становятся сообществом».[4]

Награды

Среди его наград - две стипендии Национального фонда искусств и Национальная еврейская книжная премия 1991 года в категории детской литературы.[12] Симкес получил награду за лучшую мужскую роль за роль в отмеченном наградами короткометражном комедийном фильме «Кветч».[4]

Книги

Как автор

  • Семь дней траура, Случайный дом, 1963, Каталожный номер Библиотеки Конгресса 63-16151
  • Коматозные дети, University of Alabama Press, 1975, ISBN  978-0-914590-19-4

Как переводчик

Рекомендации

  1. ^ а б Симкес, Л.С., Семь дней траура, Random House, 1963, "Об авторе"
  2. ^ Писатели и поэты: Каталог писателей, получено 7 февраля 2011 г.
  3. ^ а б c d е ж Стол, BWW News. "Следующий НОВЫЙ ГОРОД, НОВАЯ СЕРИЯ ЧТЕНИЯ КРОВИ состоится 3/16". BroadwayWorld.com. Получено 2020-02-29.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я «Преодоление различий», Исраэль Фулбрайтер, pg 7, 1995–1996, Израиль.
  5. ^ а б Таллмер, Джерри, "Шалости Носсига в Театре Нового Города", Житель, 4 мая 2004 г., получено 7 февраля 2011 г.
  6. ^ BroadwayWorld.com, получено 7 февраля 2011 г.
  7. ^ а б Макби, Ричард, Еврейская пресса В архиве 2010-12-28 на Wayback Machine, 2 июня 2004 г., получено 7 февраля 2011 г.
  8. ^ «Книги: лохмотья и кости». Время. 1971-07-19. ISSN  0040-781X. Получено 2020-02-29.
  9. ^ "Еврейские исследования | Издательство Государственного университета Уэйна". www.wsupress.wayne.edu. Получено 2020-02-29.
  10. ^ «Факты и вымыслы Йорама Канюка. - Бесплатная онлайн-библиотека». www.thefreelibrary.com. Получено 2020-02-29.
  11. ^ Alibris.com, получено 7 февраля 2011 г.
  12. ^ а б «Предыдущие победители Национальной еврейской книжной премии в области детской литературы». Еврейский книжный совет. Получено 2020-02-29.
  13. ^ Клоделл, Мэтью, "Режиссер Кветч снимает фильм" В архиве 2011-02-27 на Wayback Machine, 8 октября 2010 г., Йельские новости

внешняя ссылка