Лешек Энгелькинг - Leszek Engelking

Лешек Энгелькинг - Варшава (Польша), 5 ноября 2004 г.

Лешек Энгелькинг (родился 2 февраля 1955 г., Бытом, Верхняя Силезия ) это Польский поэт, короткий рассказ писатель критик, эссеист, ученый, и переводчик.

Он окончил Варшавский университет (1979). Он получил докторскую степень в 2002 году, докторскую степень - в 2013 году. В 1984-95 годах он был членом редакционного коллектива журнала "Literatura na wiecie »(« Литература в мире »), польский ежемесячник, посвященный зарубежной литературе. С 1997–1998 гг. Был лектором в Варшавский университет и приглашенный профессор в Университет Палацкого, Оломоуц (Чехия ). Сейчас он преподает в Лодзинский университет (http://www.kulturoznawstwo.uni.lodz.pl/pracownicy ).

Он является членом Stowarzyszenie Pisarzy Polskich (Союз польских писателей; с 1989 г.)[1], то Польский ПЕН-клуб (с 2000 г.) и Société Europeénne de Culture (с 1994 г.).

Работает

Он опубликовал шесть сборников стихи:

  • Автобус до гостиницы Cytera (Автобус до отеля Cythera, 1979 )
  • Haiku własne i cudze (Хайку от себя и других, 1991 )
  • Mistrzyni kaligrafii i inne wiersze (Хозяйка каллиграфии и других стихов, 1994 ) ISBN  83-7081-115-9
  • Dom pity (Пятый Дом, 1997 ) ISBN  83-7081-377-1
  • Я inne wiersze (И другие стихи, 2000; новые и избранные стихи) ISBN  83-7081-395-Х
  • Muzeum dzieciństwa (Музей детства, 2011 ) ISBN  978-83-62717-13-2
  • Komu kibicuj umarli?, (Для какой команды используется покойный рут?, 2013) ISBN  978-83-62717-75-0

Подборка его стихов появилась в украинец перевод (Вид ciogho не вмирают /Вы не можете умереть от этого; 1997, ISBN  966-7255-08-5), а также в Чешский (Jiné básně a jiné básně/Другие стихи и другие стихи; 1998, ISBN  80-7198-336-5) и словацкий (Zanechala si odtlačky prstov na mojej koži/У тебя остались следы от пальцев на моей коже; 2005, ISBN  80-85508-62-1). Небольшой сборник его стихов опубликован в испанский (Museo de la infancia/Музей детства; 2010, ISBN  978-84-937657-4-3; depósito legal Z-42-2010).

Лешек Энгелькинг с чешским писателем и переводчиком Вацлавом Бурианом - Варшава, Ловицкий центр, 20 мая 2006 г.

Его книга рассказов Szczęście i inne prozy (Удача и другие истории) появился в 2007 г., ISBN  978-83-7233-116-8.

Он опубликовал следующие монографии: Владимир Набоков (1989, ISBN  83-07-01628-2), Владимир Набоков - podivuhodný kouzelník (1997 г., в Чешский, ISBN  80-7198-258-Х) и Chwyt metafizyczny. Владимир Набоков - estetyka z sankcją wyższej rzeczywistości (2011, Метафизический аппарат: Владмир Набоков - Эстетика с санкцией высшей реальности),[2] Сюрреализм, андеграунд, постмодернизм. Szkice o literaturze czeskiej (2001, ISBN  83-7171-458-0), Codzienność i mit. Поэтика, программы и история Grupy 42 w kontekstach dwudziestowiecznej awangardy i postawangardy (2005, ISBN  83-7171-458-0), Nowe Mity. Twórczość Jáchyma Topola (2016, Новые мифы. Литературное творчество Яхим Тополя, ISBN  978-83-8088-038-2), и Bytom w literaturze (2018, Бытом в литературе, ISBN  978-83-65786-17-3).

Энгелькинг редактировал антологию британской и американской поэзии. Wyspy na Jeziorze (1988, Лейк-Айлс), антология чешской поэзии Maść przeciw poezji (2008, Мазь против поэзии), избранные произведения трех современных словацких поэтов, Олег Пастье, Кароль Чмель, и Иван Коленич, Oko za zb (2006, Око за зуб ISBN  83-86872-83-7), а также антологию имагистской поэзии Образ и вир (2016, Изображение и вихрь, Анджей Шуба был соредактором книги, ISBN  978-83-938702-2-6).

Перевел произведения Набокова, Даниэла Ходрова,[3] Яхим Тополь,[4] Эзра Паунд, Мирослав Голуб, Чарльз Буковски, Кристофер Рид, Николай Гумилев, Петр Микеш, Иван Верниш, Иван Блатный, Агнета Плейель, Олдржих Венцль, Ричард Кэддел, Ярослав Зайферт, Вацлав Буриан, Эгон Бонди, Максимилиан Волошин, Дэвид А. Каррион, Херардо Бельтран, W.B. Йейтс, Павол Орсаг Гвездослав,[5] Иржи Коларж, Карел Чапек, Василий Бантинг, Эми Лоуэлл, Хильда Дулиттл, Уильям Карлос Уильямс, Лэнгстон Хьюз, Керри Шон Киз, сор Хуана Инес де ла Крус, Федерико Гарсиа Лорка, Абель Мурсия, Сергей Завьялов, Ирина Жиленко, Лина Костенко, и Андрей Хаданович.

Подборка рассказов Энгелькинга Ладислав Клима появился в 2004 г. (Jak będzie po śmierci [Как будет после смерти]), его перевод Михал Айваз Книга стихов, рассказов и романа вышла в свет в 2005 г. (Morderstwo w hotelu Intercontinental. Powrót starego warana. Inne Miasto Убийство в отеле «Интерконтиненталь». Возвращение старого дракона Комодо. Другой город). Роман Айваза Путешествие на юг в его переводе появился в 2016 году (Podró na Południe).

Энгелкинг - сотрудник американского журнала Paideuma (который посвящен Эзра Паунд ), чешский журнал Славия,[6] и польский ежемесячный Tygiel Kultury.

Почести

  • Премия "Literatura na wiecie «для перевода (1989, 2003, 2009, 2018),[7]
  • Премия Общества польских переводчиков (2000 г.)
  • Premia Bohemica (Чешская премия; 2003)[8]
  • Премия Польского ПЕН-клуба (2010)[9]

Рекомендации

внешняя ссылка

Источники