Линдау Евангелия - Lindau Gospels
В Линдау Евангелия является иллюминированная рукопись в Библиотека Моргана в Нью-Йорке, что важно своим освещенным текстом, но еще важнее своим привязка сокровищ, или же металлоконструкции обложки, которые относятся к разным периодам. Самым старым элементом книги является то, что сейчас является задней обложкой, которая, вероятно, была создана в конце 8-го века в наши дни. Австрия, но в контексте миссионерских поселений из Великобритании или Ирландии, поскольку стиль является стилем Островное искусство из Британские острова. Верхняя крышка опаздывает Каролингский работы около 880, а текст Евангелие сам был написан и оформлен на Аббатство Сен-Галл примерно в то же время или чуть позже.[1]
Когда Дж. П. Морган В 1901 году он купил эту книгу, когда ему было уже за шестьдесят. Это была его первая крупная покупка средневековой рукописи, которая задала направление, которому должна была следовать большая часть его последующих коллекций.[2]
Охватывает
Нижняя крышка
Нижняя или задняя обложка старше текста и предположительно добавлена из другой книги, возможно, примерно в то время, когда был написан текст. Возможно, изначально это была передняя обложка. Это единственный сохранившийся в значительной степени неповрежденный образец очень ранней металлической обложки Insular, хотя из документальных записей мы знаем, что такие известные работы, как Келлская книга и Линдисфарнские Евангелия были они. Несколько ирландцев Cumdachs или металлические святилища для книг или реликварии для книг, которые демонстрируют в целом сопоставимые стили и используют кресты как центральную особенность своего дизайна. Стиль близок к стилю другой основной сохранившейся англосаксонской работы, выполненной на континенте, - Чаша Тассило, а также ряд работ, выполненных местными мастерскими в нескольких частях Европы.[3] Тем не менее Св. Катбертова Евангелие (Британская библиотека ), украшенный кожаным переплетом, датируемый примерно с 700 по 730 год, является самым ранним неповрежденным европейским переплетом.[4]
Дизайн сосредоточен на Cross Pattée, то есть крест с изогнутыми раздвижными элементами. Пространства между элементами креста заполнены резной переплетение включая змееподобных зверей и центральную гвоздику с драгоценным камнем. На каждой руке креста есть фигура Христа с крестообразный нимб. Что отличает крышку от нескольких других сохранившихся металлических конструкций Insular, так это широкое использование эмаль, который, как полагают, мог быть извлечен из Северной Италии. Некоторые из эмалей выполнены в стиле «затонувшая эмаль» (Senkschmelz на немецком языке) можно найти только здесь и на табличках на Агатовая шкатулка Овьедо. На этих изображениях изображены «ярко окрашенные длинноногие птицы», окруженные простым золотым фоном, в отличие от обычных выемчатая техника «полной эмали» (Vollschmelz ), где вся поверхность участка зубного налета покрыта эмалью.[5]
Оригинальная обложка книги была немного меньше, а части границ, которые не совпадали друг с другом, были добавлены, чтобы довести ее до нового размера. Внутри бордюра по углам четыре таблички с изображением Четыре евангелиста с их символами, которые являются дополнениями 16 века. Вокруг центрального топаза четыре монограммы: «IHS, XPS, DNS, NOS» (Иисус Христос, Господь наш).[6]
Верхняя крышка
Верхняя крышка (здесь не показана, см. Примечание к изображению) очень щедро усыпана крупными драгоценными камнями и использует низкие Repoussé облегчение.[7] Композиция также сосредоточена на кресте, но здесь целая сцена Распятия с фигурой Иисуса на кресте и гораздо меньшие изображения Дева Мария и Иоанн евангелист. Каждая из них находится в отсеке под руками креста в паре с иконографически необычными женскими фигурами; соответствующие отделения над руками содержат по два ангела. Обозначения этих нижних фигур различаются; Библиотека Моргана описывает их как анонимных скорбящих, «двух растрепанных женских фигур, считающихся олицетворением христианских душ, приветствующих своего Искупителя», как говорится в примечании к делу.[8] но Питер Ласко, называет их вместо "причудливо дублированной фигурой св. Мария Магдалина (?)"[9] Для Нидхема они - Мария Магдалина и Мэри Клеофас.[10] Все восемь фигур изображены сидящими на корточках или боками, или парящими горизонтально, в случае ангелов, над и под скоплениями драгоценных камней.
Солнце и Луна, олицетворения солнца и луны, занимают верхнюю часть древка креста, что является общей чертой в сценах распятия того периода, хотя необычно здесь они показаны на самом древке креста, над Христом и с Луной над Солнцем. . Чаще всего они располагаются по обе стороны от поперечного вала или на концах рычагов. Кроме того, у Соля отсутствуют его обычные лучи, что предполагает наличие затмение представлен, следуя Евангелию.[11] Кайма содержит большинство драгоценных камней, хранящихся в типично каролингских растительных мотивах.[12] которые исключительно качественно выполнены.[10]
Обложка Codex Aureus Св. Эммерама, который можно точно датировать 870 годом, вероятно, принадлежит той же мастерской, хотя есть различия в стилях. Этот мастер-класс связан с Император Священной Римской империи Карл II (Лысый), и часто называли его «дворцовой школой». Его местонахождение (если оно было фиксированным) остается неопределенным и много обсуждается, но Аббатство Сен-Дени за пределами Парижа - одна из главных возможностей.[13] В Арнульф Цибориум (миниатюра архитектурный киборий а не сосуд для хозяев ), теперь в Мюнхен Residenz, является третьей крупной работой в группе, наряду с рамой античного змеевик блюдо в Лувр.[14] Современные ученые склонны группировать Евангелия Линдау и Арнульф Сибориум в более близком отношении друг к другу, чем Codex Aureus к любому из них.
Текст и подсветка
Текст - это "Четыре Евангелия предшествует Послание св. Иеронима: Ад Дамасум, Столы Canon и предисловия, за которыми следует Капитуляр ", написано и освещено" не особенно элегантно " Каролингский минускул, возможно, миниатюры Folchard of St Gall, который изобразил себя в Фолчард Псалтырь. В стиле освещения отсутствуют элементы Insular из этой работы. Бордюры представляют собой грандиозные и элегантные вариации классических мотивов листвы, а крупные инициалы отражают каролингское развитие островных мотивов, таких как чередование, в рамках классического стиля. Над текстом работали шесть или семь писцов, один поделился с Псалтирём Фолчарда.[15] В иллюминации, в отличие от обложек, полностью отсутствуют человеческие фигуры. Две страницы, имитирующие текстиль, интересуют ученых, потому что многие ковровые страницы, как следует из их названия, могут делать то же самое. В обоих случаях идея могла заключаться в «имитации текстильного чехла или чехла», например, тех, которые используются для обертывания реликвий. Похожие страницы находятся в Оттонский Золотой кодекс Эхтернаха.[16] Точно так же ковровые страницы могли рассматриваться как форма внутренней обложки.[17]
Основные оформленные страницы:[18]
- f5r и 12r: две страницы, имитирующие текстиль, с разными узорами (в качестве формовочной бумаги используются настоящие восточные шелка IX и X веков)
- f6r - 11v: столы Canon, вкл. пергамент окрашенный в фиолетовый цвет, с буквами из золота и (сильно окисленного) серебра, с аркадной окантовкой из золота и серебра.
- ф13в и 14р: Начало Матфею на пурпурном с крестом и украшением, и инициал L на всю страницу, в основном зеленый, с другими буквами золотым латинским шрифтом на пурпурном поле.
- f71v и 72r: Incipit to Mark, с золотыми римскими буквами на пурпурном поле, и на 72r большой украшенный инициал I в левой части страницы.
- f111v и 112r: Incipit to Luke, аналогично, с начальной буквой F на всю страницу
- f167v и 168r: Incipit to John, аналогично начальному I внизу слева от 168r.
История
Внешнее видео | |
---|---|
Обложка Евангелий Линдау, Smarthistory[19] |
Нельзя с уверенностью сказать, когда, где и как три основных элемента книги в ее нынешнем состоянии соединились. Текст вполне может быть книгой Евангелий, заказанной Хартмутом, аббатом Святого Галла между 872-883 годами, что является вполне вероятной датой для текста. Зарегистрировано, что эта книга была «украшена золотом, серебром и драгоценными камнями». Говорят, что в 1545 году эти Евангелия все еще находились в Библиотека аббатства Сен-Галла, незадолго до того, как библиотека была атакована Кальвинисты, а также часть содержимого уничтожена или рассеяна.[2]
Рукопись впервые задокументирована в 1691 году, когда ее описал посетитель аристократического монастыря на острове Линдау на Баварский сторона Боденское озеро, который был основан спустя много времени после создания книги. Кожаный корешок книги проштампован с датой 1594 года, но не совсем ясно, где была книга, когда она была отсканирована, а также нельзя полностью исключить возможность того, что нынешняя комбинация текста и обложек датируется только этим временем.[20] Пол Нидхэм отмечает, что, хотя верхняя обложка сделана в Императорской мастерской и выполнена в самом грандиозном и роскошном стиле того периода, текст, хотя и богато иллюминирован, кажется, не совсем соответствует обложке по богатству и даже не самый лучший. богато украшенный текст, написанный в Сент-Галле в этот период. Обложка также, похоже, была предназначена для книги немного меньшего размера.[21] Перенести сокровищницы относительно легко, так как они крепятся к деревянным доскам переплета только маленькими гвоздями. С другой стороны, дополнительные секции, увеличивающие нижнюю обложку, явно относятся к раннему средневековью.
В 1803 году монастырь был распущен государством, а его владения распределены между канонисами. Книгу передали канонисе Антуанетте, баронессе фон Энцберг. От ее наследников и Йозеф фон Лассберг это прошло через Генри Г. Бон к Бертрам Эшбернхэм, 4-й граф Эшбернхэм (1797–1878) в 1846 году. Великие коллекции Эшбернхема были постепенно рассредоточены его сыном, и в 1901 году книгу купил Дж. П. Морган (1867–1943), а затем передал в дар своей библиотеке Моргана.[22] Покупку поддержал племянник Моргана, который написал из Лондона, что " британский музей хотел бы купить его, но у него нет необходимых денег », и что предложение другого лица о 8000 фунтов стерлингов было отклонено и запрашивалось 10 000 фунтов стерлингов.[23] Несколькими годами ранее Британский музей столкнулся с большими трудностями при сборе 8000 фунтов стерлингов для покупки Королевский золотой кубок.[24]
Примечания
- ^ Корсар
- ^ а б Нидхэм, 24
- ^ Wilson (1984), 136–137; Ласко, 8
- ^ Марка, 20
- ^ Ноты Моргана, 3-4; Ласко 8-9, стр. 8 цитируется
- ^ Примечания Моргана, 3-4
- ^ Масштабируемое изображение из библиотеки Моргана
- ^ Заметки Моргана, цитируется 3; Шиллер, II, 108 соглашается
- ^ Ласко, 66
- ^ а б Нидхэм, 29
- ^ Needham, 28, примечание 4; для обычного лечения см. Schiller, II, 90, 92-93, 95; также см. Мусто в дальнейшем чтении.
- ^ Примечания Моргана, 3; Ласко, 65-66
- ^ Ласко, 60-68
- ^ Ласко, 64-65, 66-67; изображение блюда
- ^ Включая цитаты из заметок Моргана, 1-3
- ^ Калкинс, 53-57, 53 цитируются
- ^ Калкинс, 74-77
- ^ Ноты Моргана, 2-3; У Corsair есть изображения всех этих
- ^ "Обложка Евангелий Линдау". Smarthistory в Ханская академия. Получено 8 мая, 2013.
- ^ Нидхэм, 24; Примечания Моргана, 3
- ^ Нидхэм, 27-28
- ^ Корсар; Примечания Моргана, 3
- ^ Нидхэм, 25, примечание 1
- ^ Уилсон (2002), 175-176
Рекомендации
- Калкинс, Роберт Г. Иллюминированные книги средневековья. 1983, Издательство Корнельского университета, ISBN 0-500-23375-6
- Главная страница базы данных "Корсар" по книге, Библиотека Моргана
- Ласко, Петр, Арс Сакра, 800–1200, Yale University Press, 1995 (2-е изд.) ISBN 978-0300060485
- Маркс, П. Дж. М., Красивые переплетные дела, тысячелетнее искусство переплетчика, 2011, Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-5823-1
- «Заметки Моргана», PDF-файлы с очень подробными (трудночитаемыми) машинописными заметками; ссылка со страницы Corsair выше
- Нидхэм, Пол, Двенадцать веков переплетного дела 400–1600, 1979, Библиотека Пирпонта Моргана / Oxford University Press
- Шиллер, Гертруда, Иконография христианского искусства, Vol. II, 1972 (английский транс с немецкого), Лунд Хамфрис, Лондон, ISBN 0-85331-324-5
- Уилсон, Дэвид М. (1984), Англо-саксонское искусство: с седьмого века до норманнского завоевания, 1984, Thames and Hudson (американское изд. Overlook Press)
- Уилсон, Дэвид М. (2002), Британский музей; История. Британский музей прессы, 2002. ISBN 0-7141-2764-7
дальнейшее чтение
- Мусто, Жанна-Мари, «Джон Скотт Эриугена и верхняя обложка Евангелий Линдау», Геста, Vol. 40, № 1 (2001), стр. 1–18, JSTOR