Список юридических сокращений - List of legal abbreviations
Примеры и перспективы в этой статье имеют дело в первую очередь с Соединенными Штатами и не представляют мировое мнение предмета.Июль 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Это список сокращений, используемых в юридических и юридических документах. В юридических документах принято цитировать другие публикации с использованием стандартных сокращений для названия каждого источника. Также можно найти сокращения для общеупотребительных слов или юридических фраз. Такие цитаты и сокращения встречаются в судебных решениях, уставах, постановлениях, журнальных статьях, книгах и других документах. Ниже приведен основной список очень распространенных сокращений. Поскольку издатели применяют разные методы печати сокращений, можно встретить сокращения с точками или без них для каждой буквы. Например, Свод федеральных правил может обозначаться сокращенно как «C.F.R.» или просто как «CFR».
Символ
- © - Авторское право, то есть кто-то заявляет о праве собственности на текст, книгу, музыку, программное обеспечение и т. Д.
- ® - Зарегистрированный товарный знак (обычно слово или фраза, идентифицирующая компанию или продукт, например, Coca-Cola)
- ™ - Товарный знак
- § - Абзац или раздел
- §§ - Абзацы или разделы
0–9
через
А
- А. - Атлантический репортер
- A.2d - Atlantic Reporter, 2-я серия
- а / а / о - как правопреемник
- AAS - Acta Apostolicae Sedis
- ABA - Американская ассоциация адвокатов
- AC - Апелляционные дела (Объединенное Королевство юридический отчет )
- ACC - Ассоциация корпоративных юристов
- ad., ad., adsm. - ad sectam (латиница), по масти. Используется в американских делах колониальной и федеральной эпохи, когда обвиняемый указан первым; Например, «Джон Доу против Ричарда Роу» помечено как «Реклама Ричарда Роу. Джон Доу». Длинная буква «S» периода часто заставляет это выглядеть как «прил.»
- прил. - см. «Рекламу». над.
- Аля. Админ. Код - Административный кодекс Алабамы (неофициальный текст)
- Код Ала - Кодекс штата Алабама 1975 г. (неофициальный текст)
- Аляска Админ. Код - Административный кодекс Аляски (неофициальный текст)
- Аляска Стат. - Статуты Аляски (неофициальный текст)
- Все ER - Все юридические отчеты Англии
- A.L.R. - Отчеты по американскому праву
- A.L.R.2d - Американские юридические отчеты, 2-я серия
- A.L.R.3d - Американские юридические отчеты, 3-я серия
- A.L.R.4th - American Law Reports, 4th Series
- A.L.R.5th - American Law Reports, 5th Series
- A.L.R.6th - American Law Reports, 6th Series
- A.L.R. Кормили. - American Law Reports, Federal
- Являюсь. Юр. - Американская юриспруденция
- Являюсь. Юр. 2г. - Американская юриспруденция, 2-я серия
- Анор - Другой
- Ап. const. - апостольская конституция
- Аризона. Администратор. Код - Административный кодекс Аризоны (неофициальный текст)
- Аризона. Администратор. Рег. - Административный регистр Аризоны (неофициальный текст)
- Ariz. Rev. Stat. - Пересмотренные статуты Аризоны (неофициальный текст)
- Код Ковчега - Кодекс Арканзаса (неофициальный текст)
- Изобразительное искусство. - Статья
- Artt. - Статьи
- ЖОПА. - Acta Sanctae Sedis
- ATS - По иску
- Атти - поверенный
B
- Б. - барон (судья различных Казначейские суды )
- B.A.P. - Апелляционная коллегия банкротства
- BFP - Добросовестный покупатель
- Bla.Com. или Бл. Com. - Blackstone's Комментарии к законам Англии
- б / о - от имени, от имени; смотрите также о / б / о
- BR или B / R - Банкротство (также сокращение для Суды США по делам о банкротстве репортер, Вестник банкротства Reporter)
C
- c. - Canon[1] или же глава
- cc. - Каноны[1] или главы
- CA - Групповой иск
- CB - Книга дел
- CBJ - Калифорнийский бар журнал
- CC - Торговая оговорка
- CCEO - Кодекс Canonum Ecclesiarum Orientalium, то Свод канонов восточных церквей
- CCH - Расчетная палата торговли, издатель судебных репортеров, принадлежащих Вольтерс Клувер
- C-C - Встречный иск
- CE - Залоговый эстоппель
- CD - Заключительное раскрытие
- CL - Общее право
- CNeg - Соучастие в халатности
- CA # - Апелляционный суд (Апелляционный суд # -го округа)
- CA Fed. - Апелляционный суд федерального округа[2]
- Сх - Конституция
- Сх-С - Встречный иск
- Cxl - Конституционный
- Cal. Код - Кодекс Калифорнии (неофициальный текст?[3])
- Cal. Код Рег. - Свод правил Калифорнии (см. CCR ниже)
- CCR - Свод правил Калифорнии (официальный текст?) (источник: Thomson / West)
- Cert. - Certiorari (обращение в суд высшей инстанции)
- CIC - Кодекс Юриса Каноники, то Кодекс канонического права (далее указывается как CIC 1983 г. или же 1917 CIC )
- CIF - Вступает в силу
- C.F.R. - Свод федеральных правил
- CFR - Призыв к ответу (в Верховном суде США, если другая сторона заявила, что она не будет отвечать на ходатайство о сертификации., любой судья может направить секретаря к требовать ответа.)
- CJS - Corpus Juris Secundum
- CLSA - Общество канонического права Америки
- Co. Lit. или Co. Litt. - Кока-кола от Литтлтона
- Конг. Рек. - Запись Конгресса
- Кор. - Coram, причина, услышанная "в присутствии" аудитора Роман Рота
- CRS - Исследовательская служба Конгресса
- Ct. Cl. - в Федеральный суд США по искам Репортер
- C- Контракт
D
- Δ (Греческая буква дельта ) — Ответчик
- DAC - дни после контракта
- д / б / а - вести бизнес как
- Декр. - Decretum
- DLR - Отчеты о законах доминиона (Канадский юридический отчет )
- DoCRA - Стандарт анализа рисков Duty of Care
E
- ER - Работодатель
- EE - Сотрудник
- и др. - и другие, Латинское слово "и другие"
- et seq. - et sequens, Латинское для "и следующих"
F
- F. - Федеральный репортер
- F.2d - Федеральный репортер, 2-я серия
- F.3d - Федеральный репортер, 3-я серия
- F.App'x - Федеральное приложение
- F.Cas. - Федеральные дела 1789–1880 гг.
- Кормили. Рег. (иногда FR) - Федеральный регистр (видеть Федеральный регистр для полного текста с 1994 г. по настоящее время)
- Кормили. R. Bankr. П. - Федеральные правила процедуры банкротства
- Кормили. R. Civ. П. (иногда FRCP) - Федеральные правила гражданского судопроизводства
- Кормили. R. Crim. П. - Федеральные правила уголовного судопроизводства
- Кормили. R. Evid. (иногда FRE) - Федеральные правила доказывания
- f / k / a - ранее известный как
- F. Supp. - Федеральное приложение
- F. Supp. 2d - Федеральное приложение, 2-я серия
грамм
- GAL - Guardian ad litem
- ГАТТ - Генеральное соглашение по тарифам и торговле
- GC - Генеральный консул
- GVR - Предоставление, освобождение и возвращение
- НПО - неправительственная организация
ЧАС
я
- I.L.M. - Международно-правовые материалы
- IRB — Бюллетень внутренних доходов (с июля 2003 г. по настоящее время)
- ILRM - Irish Law Reports Monthly
- IR - Irish Law Reports
- IRC - Кодекс внутренних доходов
- ISLN - Международный стандартный номер юриста
- Instr. - Instructio, типа указ (каноническое право)
J
- J - Судить или Justice или Journal, в зависимости от юрисдикции
- JA - Апелляционный судить
- JCD - Юрис Каноничи Доктор, Доктор канонического права
- JCL - Юрис Каноничи Лисентиатус, Лицензиат канонического права
- JJ - Судьи или судьи, множественное число
- JMOL - Решение по закону
- JNOV - Решение вопреки приговору
- Jx - Юрисдикция
- JU - ликвидировано судьей
- ТОЛЬКО. - справедливость
L
- L / C - Аккредитив
- Вел - Юридическое издание
- L.Ed.2d - Юристы 2-е издание
- LL.B. - Legum Baccalaureus - бакалавр права
- ООО - Общество с ограниченной ответственностью
- LL.D. - Легум Доктор - Доктор юридических наук
- LL.M. - Легум Магистр - Магистр права
- ТОО - Общество с ограниченной ответственностью
M
- MIL - Движение в лимине
- МоВ - Меморандум о взаимопонимании
- М.П. - motu proprio
- ПДК - Типовой уголовный кодекс
- МИСТЕР - Мастер роллов
- MSJ - Ходатайство об упрощенном судопроизводстве
N
- NDA - Соглашение о неразглашении
- н / к / д - Теперь известен как
- N.E. - Северо-восточный репортер
- N.E.2d - Северо-восточный репортер, 2-я серия
- № - Номер
- N.W. - Северо-западный репортер
- N.W.2d - North Western Reporter, 2-я серия
О
- о / б / о - от имени
- Opp'n - оппозиция
- Орс - «Другие» (см. Также Анор, Анорс)
п
- ¶ (Pilcrow )— Пункт
- Π (Греческая буква число Пи ) — Истец
- П. - Тихоокеанский репортер
- P.2d - Pacific Reporter, 2-я серия
- P.3d - Pacific Reporter, 3-я серия
- п. - Страница
- стр. - Страницы
- PL - Публичное право
- Prae. - Пренотанда
- Pty - собственная компания
- Pub.L. - Публичное право
Q
- QDRO - Квалифицированный приказ о семейных отношениях
р
- Р - Рекс или же Регина
- RCW - Пересмотренный кодекс Вашингтона
- R.E. или R / E - Недвижимость
- Reh'g - Репетиция
- Relv. - Соответствующий
- Rescr. - Rescriptum
- Респ. - Ответ
- Resp't - респондент
- Rev. Proc. - Порядок получения доходов (опубликован в IRB)
- Преподобный Рул. - Постановление о доходах (опубликовано в IRB)
- R J -
- Каноническое право: Регулу Юрис Бонифация VIII (иногда сокращенно "РИ")
- Общее право: повторяющееся решение. (опубликовано в All In Reports)
- Р.И.А.А. - Отчеты о международных арбитражных решениях
S
- с. - раздел
- сд - сказал
- SS. - разделы
- S.C.R. (или SCR) - Отчеты Верховного Суда (Верховный суд Канады )
- S. Ct. - Репортер Верховного суда (Верховный суд США )
- S.E. - Юго-восточный репортер
- S.E.2d - Юго-восточный репортер, 2-я серия
- СКОТ - Верховный суд США (Верховный суд США )
- SI - Установленный законом инструменты
- S / J - Суммарное решение
- SMJ - Предметная юрисдикция
- Так. - Южный репортер
- Так. 2d - Южный репортер, 2-я серия
- СОЛЬ - Срок давности
- СОР - Уставные приказы и постановления
- S.R.R. - Sacr Rotæ Romanæ, то Трибунал римской роты
- SRRDec - Sacræ Rotæ Romanæ Решения[4]
- Стат. - Устав США в целом (Видеть Кодекс Соединенных Штатов )
- С.В. - Юго-Западный репортер
- S.W.2d - Юго-Западный репортер, 2-я серия
- S.W.3d - Юго-Западный репортер, 3-я серия
Т
- T.C. - Сообщенные решения Налоговый суд США
- T.D. - Решение Казначейства
- ™ или TM - товарный знак (например, слово или фраза, идентифицирующая компанию или продукт)
U
- UCC - Единый торговый кодекс
- UCMJ - Единый кодекс военной юстиции (Законы армии США)
- UPC - Единый наследственный кодекс
- НАС. - Отчеты США (начиная с версии 502 (1991))
- USC - Кодекс Соединенных Штатов (Бесплатный веб-сайт с полным текстом находится по адресу Кодекс США. Этот текст поддерживается типографией правительства США, но после даты его вступления в силу его необходимо проверять на предмет исправлений или поправок.)
- USCA - Кодекс США с аннотациями
- УСКАН - Кодекс Соединенных Штатов Америки и административные новости
- USCS - Служба кодов США
- UST - договоры Соединенных Штатов и другие международные соглашения (см. Серия договоров.)
V
- v. - против. Используется, когда истец указан первым в названии дела. Джон Доу против Ричарда Роу.
См. Также «объявление». над. "против." используется в большинстве научных работ в других областях, но "v." только в юридической письменной форме.
W
- ВАК - Административный кодекс Вашингтона
- ВТО - Мировая Торговая Организация
- Код W. Va. - Кодекс Западной Вирджинии (неофициальный текст)
Икс
- XN - Главный экзамен
- XXN - Перекрестный допрос
Y
Z
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Бил, Новый комментарий xxii
- ^ "См., Например,, Mathis v. McDonald, 834 F. 3d 1347 (Федеральный округ, 2016 г.) (отказ в слушании дела в полном объеме), сертификат. отклонен, Mathis v. Shulkin, U.S. No. 16-677, пром. (Сотомайор, Дж., Заявление) (26 июня 2017 г.) " (PDF). Верховный суд США. Получено 11 октября, 2017.
- ^ Для получения дополнительной информации об официальных, неофициальных и проверенных онлайн-законах и постановлениях штата см. Мэтьюз и Байш, Поштатная аутентификация онлайн-юридических ресурсов,Американская ассоциация юридических библиотек, 2007. В архиве 2010-07-16 в Wayback Machine
- ^ Бил, Новый комментарий xxvii
- Бил, Джон П. и другие., ред. Новый комментарий к Кодексу канонического права (Нью-Йорк / Махуэй, штат Нью-Джерси: Paulist Press, 2000).
дальнейшее чтение
- Columbia Law Review Association, Inc., Harvard Law Review Association, University of Pennsylvania Law Review и Yale Law Journal (Eds.) (2015). Синяя книга: единая система цитирования. 20-е изд. Кембридж, Массачусетс: Гарвардская ассоциация обзора права.
- Гарнер, Брайан. Юридический словарь Блэка. 10-е изд. Сент-Пол, Миннесота: West Pub. Co., 2014.
- Словарь английского права Йовитта. 4-е изд., 2015.[1]
- Юридический журнал Макгилла. Канадский справочник по единообразному правовому цитированию. 6-е изд. Торонто: Карсвелл, 2006.
- Принц, Мэри Майлз. Словарь юридических сокращений Бибера. 6-е изд. Буффало, штат Нью-Йорк: Хайн, 2009. Словарь юридических сокращений Бибера, 5-е изд. в Google Книги
- Тринксет, Сальвадор. Шаблон: Словарь юридических сокращений и акронимов Trinxet Серии. Справочник по закону, 2011, ISBN 1624680003 и ISBN 978-1-62468-000-7
- Тринксет, Сальвадор. Обратный словарь юридических аббревиатур и сокращений Trinxet, 2011, ISBN 1624680011 и ISBN 978-1-62468-001-4.
- Рейстрик, Дональд. Указатель юридических ссылок и сокращений. 3-е изд. Лондон: Sweet & Maxwell, 2008. В этой книге больше внимания уделяется британским и неамериканским / международным аббревиатурам.
- Кавасс, Всемирный словарь юридических сокращений
внешняя ссылка
- Юридические акронимы и сокращения, Проверено 30 июня 2014.
- Аббревиатуры и акронимы правительства США (поддерживается издательством правительства США)
- Кардиффский указатель юридических сокращений (поддерживается Кардиффским университетом).
- Распространенные сокращения и примеры юридического цитирования для отдельных документов федерального правительства: законодательные, нормативные и нормативные (поддерживается LLSDC.org)