Маддалена (опера) - Maddalena (opera)

Маддалена
Опера к Сергей Прокофьев
Сергей Прокофьев около 1918 года над стулом Bain.jpg
Композитор в 1918 году.
Родное название
Русский: Маддалена
ЛибреттистПрокофьев
Языкрусский
На основеПьеса Магды Густавовны Ливен-Орловой

Маддалена (Русский: Маддалена) является опера в одном действии русского композитора Сергей Прокофьев, который также написал либретто по одноименной пьесе Магда Густавовна Ливен-Орлова (под псевдоним Барон Ливен).[1] Эта игра, в свою очередь, была основана на Оскар Уальд игра Флорентийская трагедия.

Происхождение

Хотя Прокофьев уже написал четыре оперы (самая ранняя из них Гигант сочиненную им в восьмилетнем возрасте, записанную матерью композитора), Маддалена это первая его работа в этом жанре, которой он дал номер опуса (оп. 13). Опера написана летом 1911 года. [2] Прокофьев еще учился в Санкт-Петербургская консерватория и заброшен только с одной из четырех сцен. В центре сюжета - жаркий любовный треугольник в Венеция в пятнадцатом веке. Прокофьев написал в своей автобиографии, что «действие изобилует конфликтами, любовью, предательством и убийствами», но добавил, что «Барон Ливен» был «более обаятельным по внешности, чем талантливым в драматургии».[3] Ждать его премьеры предстояло 70 лет.

История

Прокофьев начал оркестровку оперы в 1912 году, надеясь устроить спектакль в Консерватории. Он показал партитуру для фортепиано Николай Мясковский кто прокомментировал: «[музыка] временами поражает своей мрачной силой, вулканическое качество темперамента [Прокофьева] поразительно».[3] Консерватория отклонила оперу, по словам композитора, потому что в либретто слишком много обертонов символист поэт Константин Бальмонт а не из-за каких-то музыкальных трудностей.[4]

Предвидя театральную постановку в 1913 году, Прокофьев переработал музыку и посвятил вторую версию Мясковскому. Однако это производство провалилось, как и дальнейшее потенциальное производство в Москве в 1916 году. Когда Прокофьев покинул Россию в 1918 году, он оставил рукопись на попечение своего московского издательства, и после этого она была забыта, хотя Мясковский писал к нему в Париж в 1924 году, чтобы спросить об этом. Возможно, это побудило его собрать партитуру, когда он посетил Россию в 1927 году, чтобы послушать московскую постановку его Любовь к трем апельсинам. Когда Прокофьев окончательно вернулся в Россию в 1936 году, счет остался в Париже.[5] Наконец-то он попал к издателям Boosey & Hawkes в Лондоне в 1960 году. Вдова композитора, Лина Прокофьева, который был признан законным владельцем рукописи, спросил английский музыкант Эдвард Даунс для создания исполнительской версии.[6] Первоначально премьера должна была быть Оперный театр Сент-Луиса в 1980 году, но из-за договорных проблем, после Маддалена'премьера в студии записи, транслируемой BBC Radio 3 25 марта 1979 г. Джилл Гомес в главной роли.,[7] его первая постановка была на Грац Опера, Австрия, 28 ноября 1981 г., проведено Даунсом. Американская премьера с использованием новой версии Даунса была дана компанией Сент-Луиса 9 июня 1982 года под управлением Брюса Фердена.[4]

Роли

РольТип голосаПремьера в США, 9 июня 1982 г.
МаддаленасопраноСтефани Сундин
Duennaсопрано
ХенаротенорДжеймс Швисов
Ромеотенор
Stenioбас-баритонЭдвард Ремесла
Хор гондольеры

Синопсис

Место: Венеция
Время: около 1400

Маддалена замужем за художником Хенаро, но у нее роман (замаскированный) с другом Хенаро, алхимик Stenio. Стенио рассказывает Хенаро о таинственной женщине, которая его соблазнила, а затем узнает в Маддалене свою соблазнительницу. Сначала оба мужчины нападают на Маддалену, но она побуждает их драться друг с другом; Хенаро убивает Стенио, но при этом сам получает ранение. Умирая, он предлагает Маддалене убить себя. Однако она предполагает, какой из двух трупов она действительно любила. Затем она бросается к окну и взывает о помощи, утверждая, что ее мужа убил незнакомец.

Прием

Хотя в 1979 г. Радио Таймс статья, Рита Макаллистер назвал произведение «содержательным и сценическим» и похвалил его Штраусский критик Джеффри Джозеф писал: «Вряд ли есть какой-либо сюжет, о котором можно было бы говорить [...] Это самая совершенная пьеса для двадцатилетнего ребенка, [но] это набор эффектов, добавленных к произвольной и, следовательно, довольно неприятной истории. '.[8]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Макаллистер Р., 1979. Прокофьева. Маддалена: Премьера. Музыкальные времена С. 205–206.
  2. ^ Макаллистер, 137
  3. ^ а б Макаллистер, стр. 138
  4. ^ а б Wierzbicki p. 22
  5. ^ Вежбицкий, стр. 19–20.
  6. ^ Макаллистер, 206
  7. ^ Адам, Ники (ред). Джилл Гомес. В: Кто есть кто в Британской опере. Scolar Press, Олдершот, 1993
  8. ^ Вежбицкого, 34

Источники

  • «Опера: Маддалена, Отрывок из книги Прокофьева " к Донал Хенахан, Нью-Йорк Таймс, 21 июня 1982 г.
  • Холден, Аманда (Ред.), Руководство New Penguin Opera, Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN  0-14-029312-4
  • Макаллистер, Рита, "Ранняя опера Прокофьева" Маддалена ", Труды Королевской музыкальной ассоциации Vol. 96, 1970 с. 137–147
  • Вежбицкий, Джеймс "Маддалена: Подростковая опера Прокофьева », Опера Ежеквартально, Vol. 1. 1983, с. 17–35.