Окончания мужского и женского рода - Masculine and feminine endings
Мужское окончание и женский конец термины, используемые в просодия, изучение стихотворной формы. «Окончание мужского рода» относится к строке, оканчивающейся на ударный слог. «Женское окончание» - его противоположность, описывающая строку, оканчивающуюся безударным слогом. Это определение применимо в большинстве случаев; см. ниже, однако, более точную характеристику.
Пример
Ниже приведены первые две строфы "Псалом жизни " к Генри Уодсворт Лонгфелло. В каждой строфе первая и третья строки имеют женское окончание, а вторая и четвертая строки - мужское.
Не говори мне скорбными числами,
Жизнь - пустая мечта! -
Ибо душа мертва, что дремлет,
И все не так, как кажется.
Жизнь настоящая! Жизнь серьезна!
И могила не его цель;
Ты прах, прах возвращайся,
Не говорилось о душе.
Последние безударные слоги, образующие женские окончания, таковы: -берс, опять таки -берс, -гнездо, и опять -гнездо Последние ударные слоги, образующие окончания мужского рода: мечтать, казаться, Цель, и душа.
Рифма
Мужские рифмы
Когда мужские окончания рифмованный (например, «мечтать» и «казаться» в предыдущем примере) результат называется мужская рифма (или одиночная рифма).[1] В англоязычной поэзии, особенно в серьезных стихах, мужские рифмы составляют большинство всех рифм.[нужна цитата ] Джон Донн Стихотворение «Лекция о тени» - одно из многих, в которых использована исключительно мужская рифма:
- Стой на месте, я прочитаю ты
- Лекция, любовь, в философии любвифи.
- Эти три часа, которые у нас есть потраченный
- Иду здесь две тени шел
- Вместе с нами, которые мы сами профидуцированный.
- Но сейчас солнце чуть выше нашего голова,
- Мы делаем эти тени ступать,
- И для храброй ясности все перевернуто.дуцированный.
Женские рифмы
Когда строки с женскими окончаниями рифмуются (например, «числа» и «дремоты»), результат называется женская рифма (или же женская рифма).[2]
Последний безударный слог женской рифмы часто бывает рифма идентичности (оба слога одинаковые), но не обязательно; это может быть мозаичная рифма, например "expи ме"И" ул.и thее".[3]
Женская рифма редко встречается в односложном языке, таком как английский, но герундий и причастие суффикс -ing может сделать его легко доступным[требуется разъяснение ]. В Hudibrastic полагается на женскую рифму в своей комедии, и лимерики часто используют диковинные женские рифмы для своего юмора. Ирландский сатирик Джонатан Свифт использовал в своих стихах много женских рифм.
Уильям Шекспир "s"Сонет номер 20 "использует женские рифмы:
Рифмующие слоги | Шаблон рифмы | |
---|---|---|
| болезненный | AB |
Эдгар Аллан По стих "Ворон "использует несколько женских рифм как внутренние рифмы на протяжении.
В Французский стих, женская рифма - это рифма, в которой последний слог - "безмолвный" е, даже если это слово мужского рода. В классическом Французская поэзия, две женские рифмы не могут встречаться подряд. Мужская рифма - это рифма, в которой последний слог не является «безмолвным». е, даже если это слово женского рода. В классическом Французская поэзия, две мужские рифмы не могут встречаться подряд.
В куплетах и строфах
Стихи часто выстраивают свои строки в виде рисунков мужских и женских окончаний, например, в «Псалме жизни» каждый куплет состоит из женского окончания, за которым следует мужское. Это шаблон, за которым следует гимны которые классифицируются как «87,87» в стандартной номенклатуре (для этой системы см. Метр (гимн) ); пример Джон Ньютон "s"Сказано о Тебе славные ":
- О тебе говорят славные слова,
- Сион, город Бога нашего;
- Тот, чье слово не может быть нарушено
- Создал тебя для своей обители;
- На скале веков основан,
- Что может поколебать твой покой?
- Со стенами спасения окруженными,
- Ты можешь улыбаться всем своим врагам.
Вот немецкий пример из Гете Стих:
- Dämmrung senkte sich von oben,
- Schon ist alle Nähe fern;
- Doch zuerst emporgehoben
- Холден Лихтс дер Абендстерн![4]
Отношение к стиху стопы
Различие мужских и женских окончаний не зависит от различия между ямбический и хорея ноги. Например, приведенные выше примеры Лонгфелло и Ньютона написаны на хореический тетраметр; женские окончания происходят в полных восьмисложных линиях с совершенной конечной хореейной стопой; а окончания мужского рода встречаются в усеченных семисложных строках с исключительной конечной односложной стопой. Напротив, следующее стихотворение Оливер Голдсмит написано в ямбический тетраметр; окончания мужского рода встречаются в обычных восьмисложных строках, а окончания женского рода - с девятым, экстраметрическим слогом:
- Когда прекрасная женщина опускается до безумия,
- И слишком поздно обнаруживает, что люди предают,
- Какое очарование может успокоить ее меланхолию,
- Какое искусство может смыть с нее чувство вины?
- Единственное искусство, что скрыть ее вину,
- Чтобы скрыть свой стыд от всех глаз,
- Чтобы дать покаяние любовнику
- И заломить ему пазуху - умереть.
Строки, оканчивающиеся на два слога без ударения
В частности, в стихах без рифмовки встречаются строки, которые заканчиваются на два слога без ударения, но имеют количество слогов в строках с бесспорным мужским окончанием. Рассмотрим следующие четыре строки из шекспировской Сон в летнюю ночь, написано в ямб пентаметр:
- ЕЛЕНА:
- И даже за это я люблю тебя еще больше.
- Я твой спаниель; и, Деметрий,
- Чем больше ты будешь меня бить, я буду заискивать перед тобой.
- Используй меня, но как своего спаниеля, отвергни меня, ударь меня,
Первый из них, состоящий из десяти слогов,[5] имеет бесспорный мужское окончание, ударный слог более. В последней строке, с одиннадцатью слогами, имеет бесспорное женское окончание, в Stressless слог мне. Вторая и третья строки заканчиваются двумя безударными слогами (три-нас, на тебе). Имея десять слогов, они структурно параллельны мужским линиям, хотя и не оканчиваются ударными слогами.
Метрист Марина Тарлинская (2014, 124) предлагает классифицировать случаи как Деметриус или же подленька на тебя в качестве мужских окончаний (ее пример - «Разрубить своего врага» из шекспировской Ромео и Джульетта ). Так, для Тарлинской «слог 10 в окончаниях мужского рода может быть ударным или безударным».
Остается еще одна логическая возможность - строка из одиннадцати слогов, оканчивающаяся двумя безударными слогами. В собственном стихе такие строки в лучшем случае редки, как отмечает Тарлинская («10-й слог в женских окончаниях всегда ударен)».
Этимология
Термины «мужское окончание» и «женское окончание» не основаны на какой-либо культурной концепции «мужественности» или «женственности». Скорее, они происходят из грамматической модели Французский, в котором слова женского рода грамматический род обычно оканчиваются слогом без ударения, а слова мужского рода оканчиваются ударным слогом.[6]
Примечания
- ^ Дюприез, Бернар Мари (1991). Словарь литературных приемов: Gradus, A-Z, с.400. Halsall, Albert W .; пер. Университет Торонто. ISBN 9780802068033.
- ^ (1999) "Женская рифма ", Britannica.com. Дата доступа: 18 мая 2017 г.
- ^ Паттисон, Пэт (1991). Написание песен: Основное руководство по рифмам: пошаговое руководство по улучшению рифм и текстов песен, стр.7. Хэл Леонард. ISBN 9781476867557.
- ^ «Сверху спустились сумерки / Уже все близкие далеки; / Но первый взошел высоко / Яркий свет вечерней звезды». Полный текст стихотворения Гете приведен, например, на [1].
- ^ «Даже» для Шекспира часто было односложным; ср. поэтические употребления, такие как «e'er» для «навсегда», «e'en» для «даже (ing)». Для обсуждения см. Coye (2014: 22).
- ^ OED, цитируется ниже
Рекомендации
- Кой, Дейл (2014) Произношение слов Шекспира: Путеводитель от А до Зунд. Рутледж. Процитированный отрывок можно посмотреть в Google Книгах по адресу [2].
- Тарлинская, Марина (2014) Шекспир и версия английской драмы, 1561–1642 гг.. Издательство Ashgate, Ltd.
- «Женское», в Оксфордский словарь английского языка, интернет-издание. Загружено 12 октября 2010 г.