Морис (Шелли) - Maurice (Shelley)
"Морис, или Кроватка Рыбака" это детская история посредством Романтичный писатель Мэри Шелли. Написано в 1820 году для Лоретт Тай, дочери ее друзей. Маргарет Кинг и Джордж Уильям Тай Мэри Шелли пыталась, чтобы ее опубликовал ее отец, Уильям Годвин, но он отказался. Текст был утерян до 1997 года, когда в Италии была обнаружена рукописная копия.
«Морис» рассказывает историю мальчика, ищущего дом, и его встречи с путешественником, который оказался его давно потерянным отцом. История рассказана в меланхолическом тоне несколькими людьми. точки зрения и фокусируется на теме утраты, особенно на разлуке родителей и детей. Шелли исследовала эту частично автобиографическую тему в других произведениях, написанных в то же время, включая свой роман. Матильда и ее игра Прозерпина. Прямолинейный язык рассказа отражает язык Романтический поэт Уильям Вордсворт, чьи произведения Шелли читала, когда сочиняла «Морис».
Фон
В 1814 году семнадцатилетний Мэри Шелли (Мэри Годвин, в то время) сбежала с Перси Биши Шелли в континентальную Европу в сопровождении Клэр Клермонт, Сводная сестра Мэри. После шести недель путешествия они вернулись в Англию, но продолжали жить вместе. Мэри вернулась беременной с ребенком Перси, но их маленькая дочь умерла вскоре после ее преждевременных родов. Перси был отчужден от своей семьи и получал от них небольшую финансовую поддержку; поэтому он подвергался преследованиям со стороны кредиторов. В 1816 году у Мэри и Перси родился второй ребенок, Уильям. В том же году Клэр Клермон завела роман с поэтом. Лорд байрон, а в январе 1817 года у нее родилась дочь Аллегра. Группа провела лето 1817 года с Байроном в Женевское озеро, где Мэри Шелли написала Франкенштейн. Той осенью жена Перси, Харриет, покончила жизнь самоубийством, а в декабре Перси и Мэри поженились. В сентябре 1817 года у Мэри и Перси родился еще один ребенок, Клара.[1]
Группа отправилась в Италию в начале 1818 года. Сначала они сдали Аллегру Байрону в апреле, к большому огорчению Клэр. В августе Перси Шелли повел Клэр навестить Аллегру по ее просьбе. Перси прибыл в Венецию, сказав Байрону, что у него вся семья. Таким образом, Мэри была вызвана в Венецию, чтобы подтвердить историю Перси. Однако малышка Клара Шелли заболела, и путешествие сделало ее еще более больной. Она умерла вскоре после прибытия в Венецию. Зимой 1818 года Перси зарегистрировал ребенка в Неаполь себе и Мэри: Елена Аделаида. Однако неясно, кем на самом деле были родители этого ребенка.[2]
В 1819 году группа переехала в Рим, где умер сын Мэри и Перси Шелли Уильям. Мэри Шелли потеряла всех троих детей и была очень подавлена. Клэр все больше беспокоилась об Аллегре, поскольку Байрон отказался позволить ей увидеть их дочь или рассказать, где она находится. Мэри, однако, снова забеременела. Перси Флоренс, и группа отправилась из Рима в Пиза и Флоренция. По пути они подружились с парой, которая помогала и вдохновляла их: леди Маунткаселл, которая как Маргарет Кинг был активным учеником матери Мэри Шелли, Мэри Уоллстонкрафт; и Джордж Уильям Тай, теоретик сельского хозяйства, ради которого она оставила мужа и детей. Оба были поэтами и, как и Шелли, были республиканцы и вольнодумцы. Леди Маунткаселл назвала себя «миссис Мейсон» в честь персонажа из детской сказки Уоллстонкрафта. Оригинальные истории из реальной жизни (1788).[3] У пары было двое детей, Анна Лаура Джорджиана (по имени Лоретта) и Нерина, которые быстро привязались к Мэри и Клэр.[4]
После путешествия во Флоренцию Мэри Шелли написала леди Маунткаселл, восхваляя «простоту и откровенность» Лоретты.[5] Через мать Лоретта осведомилась о здоровье Мэри и попросила ее явиться. Мэри Шелли пригласила Лоретт остаться с ней во Флоренции через два месяца после рождения Перси Флоренс, но мать девочки не смогла расстаться с ней. В начале 1820 года группа переехала в Пизу, и Клэр стала для Лоретт старшей сестрой, водящей ее в оперы и на карнавал. Летом группа снова переехала из Пизы в Ливорно, и Мэри Шелли начала исследовать ее исторический роман Вальперга. Все лето Клэр тревожно писала Байрону, умоляя увидеть Аллегру.[6] Полагая, что Шелли были нерадивыми родителями, которые несут ответственность за смерть своих детей, и обеспокоенный тем, что дети не получали надлежащего религиозного образования, он постоянно отказывался позволить Клэр видеться с их дочерью.[7]
Написание и публикация
Мэри Шелли написала «Мориса» для Лоретт Тиг 10 августа 1820 года.[8] В дневнике Шелли за этот день записано: «Четверг, 10 - напишите рассказ для Лоретт - Прогуляйтесь по горе - Le Buche delle Fate [сказочные гроты или пещеры] - Погода теплая и восхитительная».[9] Клэр Клермон и Лоретт вместе провели день рождения Лоретты в Пизе, а на следующий день на побережье с Мэри Шелли; эта экскурсия, возможно, вдохновила на создание истории, которая могла быть подарком на день рождения.[10] Шелли предположила, что ее отец, философ Уильям Годвин, опубликовать Морис как часть его Ювенальная библиотека, но он отказался. Возможно, он подумал, что это слишком коротко[11] или что это слишком похоже на рассказ Кэролайн Барнард под названием Мальчик-рыбак из Уэймута которую он только что опубликовал в 1819 году.[12] В своей статье о «Морисе» Л. Адам Меклер предполагает, что Годвин, возможно, также отверг эту историю из-за «сильных биографических параллелей» с историей Шелли и Годвинов.[13]
Рукопись была утеряна до тех пор, пока Кристина Дацци не обнаружила ее летом 1997 года в доме семьи Дацци, Casa Cini, в Сан-Марчелло-Пистойезе.[14] Она просматривала коробку старых бумаг в поисках «чего-нибудь интересного», чтобы добавить к выставке о зиме 1827–1828 годов, когда поэт Джакомо Леопарди посетил и встретил леди Маунткаселл и ее дочь.[15] Выдержки были впервые опубликованы в итальянской книге Марио Куррели о леди Маунткашелл в 1997 году.[16] Год спустя Перси Шелли и биограф Мэри Уоллстонкрафт. Клэр Томалин опубликовал всю историю вместе с пространным введением и машинописным текстом рукописи.
Краткое содержание сюжета
В «Части I» путешественник прибывает в Торки, Девоншир. Он видит проходящую похоронную процессию и замечает, что в ней участвует красивый, обеспокоенный мальчик. Путешественник отправляется в местную гостиницу, где соотечественник рассказывает историю Мориса и покойного Старого Барнета. Старый Барнет был рыбаком, женатым на даме Барнет. Она умерла чуть больше года назад, и Старый Барнет обезумел; у него не было жены, к которой можно было бы вернуться домой. Однажды появился Морис и вызвался помочь ему по дому, пока он рыбачил. Бедный и болезненный, Морис не мог выполнять сложные задачи, но был прилежным. Старый Барнет полюбил Мориса, как и жители деревни.
«Часть II» начинается с того, что брат Старого Барнета сообщает Морису, что он должен покинуть коттедж через неделю. Морис все дни оплакивает рыбака. Однажды путешественник возвращается в деревню и разыскивает Мориса; он останавливается в коттедже и просит переночевать. Он и Морис разговаривают, и Морис рассказывает о своих планах покинуть коттедж и найти работу на ферме. Он также рассказывает путешественнику о своей бедной семье и о том, что он не хочет причинять им беспокойство, показывая, что его отец бил его, потому что он не верил, что Морис действительно болен. Путешественник и Морис сидят вместе, наслаждаясь природой, и обсуждают прелести деревенской жизни и чтения. Путешественник предлагает позаботиться о Морисе и дать ему образование.
Путешественник объясняет в «Части III», что он сын Оксфорд профессор математики. В молодости он любил читать на открытом воздухе и хотел знать, как устроен мир. Он стал архитектором и путешествовал по Европе. В конце концов он женился на прекрасной женщине, от которой у него родился сын Генри. Однажды пара оставила сына с няней во время прогулки, и она заснула. Когда они вернулись, их сына не было, и найти его не удалось. Путешественник провел годы в поисках сына в сельской местности; однажды он встретил женщину, даму Смитсон, которая украла его сына. Чтобы доставить удовольствие своему мужу-матросу, который хотел ребенка, она солгала ему и сказала, что беременна. Перед его возвращением ей был нужен ребенок, поэтому она украла у путешественника. Не привыкший к суровой крестьянской жизни, ребенок страдал и заболел. В результате муж женщины невзлюбил его и избил, считая его никчемным. Услышав эту историю, Морис оказывается сыном путешественника; он сменил имя, чтобы избегать человека, которого считал своим жестоким отцом. Радуясь воссоединению со своим сыном, путешественник покупает для него коттедж, и они время от времени возвращаются. Морис образован, растет и много путешествует. Он возвращается и видит, что коттедж разрушился; он строит новый для семьи другого бедного рыбака, рядом со старым.
Стиль, жанр и темы
Морис разделен на три части, возможно, отражая тенденцию трехэтажные романы для взрослых в то время и содержит несколько рассказчиков.[17] Написано меланхоличным тоном, начиная с похорон и заканчивая разрушением дачи.[18] Однако в ее обзоре издания Tomalin в газете Нью-Йорк Таймс, Марина Уорнер пишет, что в рассказе "мало бурлящей оригинальности, моральной сложности или зловещей готической спекулятивности. Франкенштейн".[19]
Мэри Шелли читала стихи Уильям Вордсворт пока она писала Морис. Томалин утверждал, что "Вордсворт, кажется, председательствует Морис, с его ясным, прямолинейным языком, и его окружение среди простых людей и бедных рабочих, а также на фоне элементарных скал и деревьев, утесов и морского побережья ".[20]
Природная добродетель Мориса никогда не колеблется в этой истории. В отличие от Шелли Франкенштейн, что предполагает, что окружающая среда определяет нравственность человека, Морис предполагает, что люди могут быть хорошими от природы.[21] Морис даже прощает даму Смитсон, которая украла его у няни.[21] История направлена на то, чтобы вызвать сочувствие у читателей. В отличие от других детских рассказов того времени, в нем нет дидактика и не проводит четких различий между добродетелью и пороком.[20]
Несмотря на призыв к сочувствию, потеря - преобладающая тема Морис: родители теряют ребенка; мать тоскует по ребенку до такой степени, что крадет его; и «Морис» теряет чувство идентичности.[18] Основные темы рассказа: Романтичный Согласно Томалину: «уязвимость детства и отцовства; перемещение, потеря, боль, смерть и реабилитация; восторг в мире природы; и сила времени как лечить, так и разрушать».[22]
В частности, потеря детей могла иметь автобиографический и биографический резонанс.[23] Леди Маунткашелл рассталась со своим мужем и была вынуждена отказаться от детей.[24] Суд постановил Перси Биши Шелли он был непригоден для воспитания детей от брака со своей умершей первой женой и поместил их на попечение назначенного судом опекуна.[24] Третье упоминание может быть связано со смертью трех детей Мэри и Перси.[24] Литературный критик А.А.Маркли отмечает, что Шелли написала в то время и другие произведения, посвященные проблеме разделения детей и родителей, в первую очередь ее роман. Матильда и детская драма Прозерпина, над обоими из которых она работала в 1820 году.[17] Маркли объясняет, что Морис это переработка Матильда, «в котором долгое время откладывающееся воссоединение отца и ребенка сопровождается скорее счастливыми, чем трагическими результатами».[25] Эта тема также исследуется в книге Мэри Шелли. короткие истории «Скорбящая», «Дурной глаз» и «Паломники», а также ее роман. Лодор (1835).
Меклер утверждает, что эта история может быть завуалированной критикой мачехи Мэри Шелли, Мэри Джейн Клермонт. Дама Смитсон лжет своему мужу относительно своих детей, что является возможным намеком на происхождение первых двух детей Мэри Джейн Клермонт и на ее «склонность к лжи».[26] (Клермонт представляла себя вдовой с законными детьми, что не имело места.) Меклер предполагает, что «в краже первенца дама Смитсон метафорически воспроизводит узурпацию Мэри Джейн роли матери мужчины. наследник, который первоначально принадлежал Мэри Уоллстонкрафт ".[26]
Прием
По словам Миранды Сеймур, автора биографии Мэри Шелли, хотя сама история не была «большой работой ... публика отреагировала на открытие с интересом, не проявленным, например, к недавно найденным письмам [Перси] Шелли и Байрон ».[16] Она объяснила, что это произошло потому, что Мэри Шелли теперь считается значимой Романтичный писателя, ее произведения становятся все более доступными для публики, а ее авторство Франкенштейн часто упоминается в популярной прессе.[16]
Смотрите также
Примечания
- ^ Томалин, «Введение», 29-30.
- ^ Томалин, «Введение», 30–31.
- ^ Томалин, «Введение», 26–27.
- ^ Томалин, «Введение», 30-33.
- ^ Qtd. в Томалине, «Введение», 33.
- ^ Томалин, «Введение», 33–37.
- ^ Сеймур, 243.
- ^ Томалин, «Введение», 1, 37.
- ^ Мэри Шелли, Журналы Мэри Шелли, 1814–1844 гг., Ред. Паула Р. Фельдман и Дайана Скотт-Килверт, Балтимор: Johns Hopkins University Press (1995), примечание 3, с. 328.
- ^ Томалин, «Введение», 37.
- ^ Томалин, «Введение», 2.
- ^ Сеймур, 331.
- ^ Меклер, 24.
- ^ Томалин, «Введение», 7.
- ^ Дацци, «Предисловие», xiv.
- ^ а б c Сеймура, 559.
- ^ а б Маркли, «Бюро находок».
- ^ а б Томалин, «Введение», 12.
- ^ Уорнер, 8.
- ^ а б Томалин, «Введение», 15.
- ^ а б Томалин, «Введение», 10.
- ^ Томалин, «Введение», 16.
- ^ Томалин, «Введение», 18.
- ^ а б c Томалин, «Введение», 17.
- ^ Маркли, «Бюро находок»; см. также Mekler, 28.
- ^ а б Меклер, 30.
Библиография
- Крук, Нора. "Мэри Шелли в ее времена & Морис, или Кроватка Рыбака: Сказка". Вордсворт Круг 32 (2001).
- Дацци, Кристина. "Предисловие". Морис, или Кроватка Рыбака. Эд и вступление. Клэр Томалин. Нью-Йорк: Викинг, 1998. ISBN 0-670-88172-4.
- Маркли, А.А. "Бюро находок: Мэри Шелли, Морис, или Кроватка Рыбака: Сказка. Отредактировано с введением Клэр Томалин ". Романтизм в сети 15 (август 1999 г.). Проверено 20 мая 2008 года.
- Меклер, Л. Адам. "Размещение Морис в круге Шелли-Годвина ". CEAMagazine 14 (2001): 23–33.
- Сеймур, Миранда. Мэри Шелли. Нью-Йорк: Grove Press, 2000. ISBN 0-8021-3948-5.
- Шелли, Мэри. Морис, или кроватка рыболова. Эд и вступление. Клэр Томалин. Нью-Йорк: Викинг, 1998. ISBN 0-670-88172-4.
- Уорнер, Марина. "Долго и счастливо?". Нью-Йорк Таймс (29 ноября 1998 г.), разд. 7: 8. Lexis-Nexis. Проверено 22 мая 2008 года.