Мирра Лохвицкая - Mirra Lokhvitskaya

Мирра Лохвицкая
Мирра lochvitzkaya.jpg
РодившийсяМария Александровна Лохвицкая
(1869-11-19)19 ноября 1869 г.
Санкт-Петербург, Российская империя
Умер27 августа 1905 г.(1905-08-27) (35 лет)
Санкт-Петербург, Российская империя
Род занятийпоэт
Национальностьрусский
Известные наградыПушкинская премия
СупругЕвгений Гиберт

Мирра Лохвицкая (русский: Ми́рра Ло́хвицкая; родившийся Мария Александровна Лохвицкаярусский: Мари́я Алекса́ндровна Ло́хвицкая; 19 ноября 1869 - 27 августа 1905) Русский поэт прославившиеся в конце 1890-х гг. За свою жизнь она опубликовала пять сборников стихов, первая и последняя из которых получили престижные награды. Пушкинская премия.[1] За эротическую чувственность своих работ Лохвицкую считали "русской Сафо "современниками, что не соответствовало ее консервативному образу жизни самоотверженной жены и матери пятерых сыновей. Забытое в советское время наследие Лохвицкой в ​​конце ХХ века было переоценено, и ее стали считать одним из самых оригинальных и оригинальных. влиятельные голоса Серебряный век русской поэзии[2] и первая из современных русских поэтов, открывших путь Анна Ахматова и Марина Цветаева.[3]

биография

Мария Лохвицкая родилась 19 ноября 1869 года в Санкт-Петербурге, Россия. Ее отец Александр Владимирович Лохвицкий (1830–1884) был известным юристом того времени.[4] известен своими публичными выступлениями, автор ряда академических трудов по правоведения. Но главным источником творческих устремлений молодой Марии была ее мать Варвара Александровна (урожденная Хоер), образованный Французская женщина, увлекаюсь литературой и поэзией. Младшая сестра Лохвицкой Надежда впоследствии стала известным писателем-юмористом, более известным как Тэффи, их брат Николай Лохвицкий (1868–1933), русский Белая армия генерал и единовременный сотрудник Александр Колчак, боролся против Красная армия силы в Сибирь. Другая сестра Елена Лохвицкая (1874–1919) писала стихи, переводила Мопассан (вместе с Тэффи) и была членом Драматического общества, но никогда не считала себя профессионалом. Из двух других сестер Мирры известны только имена: Варвара Александровна (Попова, в браке) и Лидия Александровна (Кожина).[3]

В 1874 году семья Лохвицких переехала в г. Москва.[3] В 1882 году Мария поступила в Московский Александринский институт, который окончила в 1888 году.[4] Некоторые источники утверждали, что ее наставником по литературе был Аполлон Майков[5] но современные историки литературы оспаривают это.[6] В пятнадцать лет Лохвицкая начала писать стихи и незадолго до выпуска издала два своих стихотворения в виде небольшой брошюры (одобренной руководством колледжа). В 1884 году Александр Лохвицкий скончался, и его вдова забрала детей обратно в Санкт-Петербург. Мария последовала их примеру четыре года спустя, уже будучи молодой учительницей.[3] В 1888 г. несколько ее стихотворений, подписанных М. Лохвицкой, были опубликованы в издательстве Север (Северный) журнал.[7] Юной дебютанткой заинтересовались несколько популярных литературных журналов, и вскоре появилось прозвище «Мирра». Семейная легенда предполагает, что это было связано с таинственными напутственными словами ее умирающего деда Кондрата: «... и запах мирра уносится ветром ".[8]

Литературная карьера

Мирра и Евгений Гиберт

Лохвицкая прославилась в 1891 году после того, как ее первое длинное стихотворение «У моря» появилось в августовском номере журнала. Русское Обозрение (Русское обозрение) журнал. Она стала популярной фигурой в петербургских литературных кругах и подружилась с Всеволод Соловьев, Иероним Ясинский, Василий Немирович-Данченко, Петр Гнедич, и Владимир Соловьев. В конце 1891 года Лохвицкая вышла замуж за Эжени Жибер, французского инженера-строителя, и пара сначала переехала в Ярославль, затем в Москву.[6] У них было пятеро сыновей.[3]

Первая большая книга Лохвицкой, сборник под названием Стихи 1889–1895 гг. (Стихотворения, 1889–1895), вызвала положительный отклик и принесла ей престижную Пушкинская премия в 1896 г.,[4] через год после публикации. "Никогда с тех пор Фет один-единственный поэт смог таким образом завладеть своей читательской аудиторией », - написала ее подруга Василий Немирович-Данченко.[9] Том II (1896–1898) последовал в 1898 г.[10] и два года спустя был переиздан вместе с первым томом в Полный ... версия.[11]

В течение следующих нескольких лет Лохвицкая опубликовала десятки новых стихотворений, в том числе обширную Он и Она. Два слова (Он и Она. Два слова) и две эпические драмы, На восток (На пути к Востоку) и Ванделин. Весенняя сказка. К тому времени, когда она Том III (1898–1900) вышел из,[12] Лохвицкая была самой популярной и любимой поэтессой в России. Однако она далеки от того, чтобы наслаждаться своей славой, а провела последние пять лет своей жизни в физической боли и душевном смятении.[3]

Смерть

Точная причина смерти Лохвицкой остается неизвестной. В конце 1890-х годов ее здоровье начало ухудшаться: она жаловалась на бессонница и жестокие кошмары, страдал от приступов тяжелых депрессия, а позже испытала хроническое и постоянно ухудшающееся стенокардия. В 1904 году болезнь Лохвицкой прогрессировала; она была прикована к постели большую часть года, мучаясь от боли и беспокойства. В начале лета 1905 года семья переехала в Финляндия, где ее состояние немного улучшилось, но по возвращении она была госпитализирована.[13]

Мирра Лохвицкая умерла 27 августа 1905 года. Туберкулез часто упоминается как причина смерти,[1][14] но это утверждение осталось необоснованным, и ни в одном из некрологов о нем не упоминалось.[13] 29 августа Лохвицкую похоронили в Александро-Невская Лавра с Духовская церковь, небольшая группа родственников и друзей, присутствующих на церемонии. Среди отсутствующих было Константин Бальмонт которого она страстно любила. Некоторые полагали, что именно стресс этих странных отношений спровоцировал ее психологический кризис и привел к моральной и физической гибели. «Ее смерть была загадочной. Причиной тому были душевные волнения», - сказала подруга Лохвицкой. Изабелла Гриневская написала в своих мемуарах.[3]

Отношения с Константином Бальмонтом

Константин Бальмонт

Лохвицкая и Бальмонт впервые встретились в середине 1890-х гг. Крым.[9] Разделяя схожие взгляды на поэзию в целом и на ее символическое развитие в частности, они вскоре стали близкими друзьями. Однако последовавшее за этим было не тривиальным делом, а своеобразным и темным поэтическим диалогом, полным намеков, для расшифровки деталей которого пришлось исследовать всю массу наследия обоих поэтов. В стихах Лохвицкой ее возлюбленный фигурирует как «Лионель» по образу персонажа Перси Биши Шелли (именно Бальмонт перевел на русский большую часть стихов англичанина в 1890-х годах), «юноша с кудрями цвета спелой ржи» и «глаза зеленоватые, как море».[15]

Это дело вызвало общественное обсуждение и часто называлось «скандальным». Оставалось неясным, были ли когда-нибудь Лохвицкая и Бальмонт физически близкими. Некоторые предполагали, что в самом начале у них могла быть короткая интрижка; в более поздние годы даже в географическом отношении оба они были далеко друг от друга, и Бальмонт проводил много времени за границей. В его автобиографии На заре (На заре) он охарактеризовал их отношения как «поэтическую дружбу». Современные историки литературы считают, что их отношения были действительно платонический роман, хотя и яростно страстный, разочаровывающий и психологически пагубный для обоих.[15]

В 1901 году Бальмонт и Лохвицкая встретились, по-видимому, в последний раз. После этого их отношения ограничивались загадочно построенными поэтическими диалогами, полными требований и угроз с его стороны и мольбы о пощаде к ней.[15] Очевидно, оба серьезно относились к своему общему миру ужаса и страсти, который они создали сами. Бальмонт постоянно жаловался в своих письмах на то, что «одержим», а Лохвицкая погрузилась в трясину жестоких видений, которые вкупе с чувством вины перед ее семьей могли привести к болезни, корни которой, очевидно, были психосоматический.[3] Некоторые (в том числе Александрова) считают участие Валерий Брюсов, Ближайший соперник / друг Бальмонта - самый разрушительный фактор. Широко разрекламированный факт, что Брюсов (ненавидевший Лохвицкую, думая, что она пытается «украсть» его друга) вмешался черная магия добавили готику всему делу.[9]

Личность

Люди, знавшие Лохвицкую лично, позже говорили о разительном контрасте между поэтическими произведениями.вакханалия 'репутация и ее реальный образ жизни. Автор увлекался эротическими образами (некоторые критики называли его «распространитель порнографии ') на самом деле был, согласно Иван Бунин «Самая целомудренная женщина в Санкт-Петербурге, верная жена и самая заботливая, заботливая мать нескольких детей».[1] Играя дома «Восточную красавицу», она принимала гостей, томно лежа на диване. Тем не менее, по словам Бунина, за этой позой не было и следа претенциозности; напротив, хозяйка очень любила сухую болтовню о смешных и пустяковых вещах, остроумие и обезоруживающую самоиронию.[3]

В кругу литературных друзей Лохвицкую окружала «аура обожания»; казалось, что каждый мужчина, по словам биографа, «немного влюблен в нее».[3] Среди них был Бунин. В мрачной галерее его литературных портретов (по большей части грубых карикатур) Лохвицкая была единственным человеком, которого он вспоминал с любовью. «Все в ней было очаровательно: звук ее голоса, живость речи, блеск ее глаз, ее удивительная шутливость. Цвет ее лица был исключительно красив: непрозрачный и гладкий, как у спелого Крымский яблоко », - писал Бунин в своих воспоминаниях.[16]

Лохвицкая была немногословной, редко посещала литературные вечеринки, и ее выступления на них не обязательно были триумфальными. «Когда она вышла на сцену, она выглядела такой беспомощной, что лишила ее всей привлекательности», - написал религиозный автор. Евгений Погожев (Поселянин), вспоминая один такой вечер. Застенчивость Лохвицкой была одной из причин, по которой о ней так мало упоминалось в обширном массиве мемуаров русского Серебряного века.[3] Влиятельный критик Аким Волынский однажды призналась: «К сожалению, Лохвицкая, одна из самых интригующих женщин того времени, оставила в моей памяти лишь смутный след».[17]

Хорошая внешность определенно сыграла свою роль, сначала в стремительном взлете Лохвицкой к славе, а затем в том, как люди «отказывались смотреть дальше ее красоты, не обращая внимания на острый ум, который становился все более очевидным в ее работах». По словам Александровой, «Лохвицкая» представляла собой «типичную драму красивой женщины, в которой большинство людей не могло распознать ничего, кроме ее физической привлекательности».[3]

Наследие

Поэзия Мирры Лохвицкой на первый взгляд не была новаторской; современные критики хвалили его за легкость касания, редкое музыкальное качество и временами ослепляющее техническое совершенство.[11] Оглядываясь назад, выяснилось, что в творчестве Лохвицкой есть один принципиально новый элемент, который один критик назвал «откровенным праздником женского мировоззрения».[7] В этом отношении Лохвицкая считается основоположницей женской поэзии в России и предшественницей таких выдающихся деятелей, как Анна Ахматова и Марина Цветаева. Еще одна оригинальная черта поэзии Лохвицкой - необыкновенная откровенность; она была первой женщиной в русской литературе, которая наслаждалась полной свободой самовыражения, открыто говоря о чувственности, страсти и сексе. Знаменитая фраза «Развратность равна счастью» (Это стчастье - сладострастие) резюмировала ее отношение и часто упоминалась как избранная ею «линия подписи».[5]

Но в то время как страсти любви оставались лейтмотивом поэзии Лохвицкой, ее контекст быстро и драматично трансформировался, превращая десятилетие ее правления в русской поэзии в интригующее поле для литературных исследований. Критик и автор Семен Венгеров который причислял ее к числу «выдающихся русских поэтов» писал (в Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона ):

Историю литературного эротизма Лохвицкой можно разделить на три периода. Ее первый том, несмотря на всю его нотку цинизма, отмечен благородной наивностью. «Сладких песен о любви» предостаточно, но они адресованы мужу, который принес ей «счастье и радость». Во втором томе этот оттенок застенчивого подросткового восторга бесследно исчезает. Певица становится очень знойной ... Том III вводит ее в третью и последнюю фазу, когда тьма заглушает свет. Радости больше нет: безнадежность, страдание и смерть - вот чем занимается Лохвицкая. Ясная простота ушла, уступив место декоративной причудливости, а сюжеты стали все более тонкими и изысканными.[11]

В последнем, пятом томе не осталось и следа похоти. Лохвицкая исключила все стихи, адресованные ее «духовному возлюбленному», и то, что осталось, составило прекрасный сборник элегий, полных мрачных предчувствий, квазирелигиозных басен и тонко завуалированных прощаний с ее детьми.[3] После ее смерти в 1905 году часто цитировались строки из стихотворения конца 1890-х годов, которые звучали как идеальная эпитафия:

Я хочу умереть молодой.
Золотой закатиться звездой.
Облететь неувядшим цветком.
Я хочу умереть молодой ...
...
Пусть не меркнет огонь до конца
И останется память о той,
Что для жизни будила сердца.
Я хочу умереть молодой!
[18]

Я лучше умру молодым
Упасть, как золотая звезда
Бросьте, как свежий цветок
Я лучше умру молодым

Чтобы огонь горел до конца
И воспоминания навсегда останутся
О том, кто тревожил сердца людей, чтобы оживить их
Я лучше умру молодым

По словам Венгерова, который отказывался видеть в ней «декадентского» поэта, было множество заблуждений о Лохвицкой. «Совершенно лишенная болезненной слабости и тщетной расточительности» (обычно ассоциируемая с русским декадентским движением), она «стремилась наслаждаться жизнью, заявляя о своем праве выражать свои чувства со всей могучей полнотой своей души», - утверждал он. На самом деле «ловкость поэтессы была очень похожа на вызовы марксизм ", - считает критик (сам марксист), в то время как ее" взгляды на смысл и причину жизни принадлежат восточной традиции ", даже если они" направлены через узкую тему любви ".[11] Если что-то в поэзии Лохвицкой и раздражало большинство ее современников, так это ее почти демонстративная неосведомленность.[3]

Некоторые видели в ней типичного мистического поэта. Вячеслав Иванов, говоря о загадке Лохвицкой, восхищался ее «почти античной гармонией». "Она приняла христианство со всей радостью несломленной души языческого аутсайдера, отвечая на христианские требования своей цельной, естественной добротой », - по словам Иванова. Описывая ее как« оригинальную »(в отличие от« протомодернистской »)« вакханальную героиню », он написал:

... Как истинная вакханалия, она несла в себе фатально поляризованные взгляды. Страсть вызывает смерть и отвечает ей смертью; удовольствие приносит боль. Красота эротической любви и демонические ужасы насилия вдохновляли ее в равной мере. Со смелым любопытством она парила над бездной пыток. Одержимый дьявольскими чарами Средний возраст, она в экстазе превратилась в одну из тех ведьм, познавших все радости суббот и горящих огней ...[19]

Современный ученый Татьяна Александрова (автор книги Мирра Лохвицкая: обречена таять в полете, 2008) тоже видел в поэте больше мистического провидца, чем «знойную певицу». Цитируя короткое стихотворение Лохвицкой (написанное в 1902 году, задолго до Первой русской революции):

Мне ненавистен красный цвет
За то, что проклят он.
В нем - преступленья долгих лет,
В нем - казнь былых времен ...

Я ненавижу красный цвет
Потому что это навсегда проклято
В нем - все преступления былых времен
Смертные приговоры прошлого ...

... она высказала мнение, что "... это стихотворение само по себе было достаточно веским поводом для того, чтобы наследие Лохвицкой оставалось неопубликованным в советские времена".[20]

Лохвицкой в ​​1901 г.

Критик Серебряного века Александр Измайлов (писал в 1905 году) оценил Лохвицкую как величайшую русскую поэтессу в истории («или, вернее, единственную из-за отсутствия конкуренции»). «Полная пламенных страстей, но временами болезненно нервная, она вошла в этот мир как странная смесь Неба и Земли, плоти и духовности, греховности и святых устремлений, низменных наслаждений и стремлений к более высокому плану, будущему Царству Красоты»,[21] он написал. И все же Измайлов усматривал в стихах Лохвицкой некую плоскость, ограниченность, которая с годами становилась все более очевидной.[21]

Михаил Гершензон выразил сожаление по поводу того, что Лохвицкая была совершенно неправильно понята широким кругом читателей; только «очарованные тонким ароматом поэзии, ее музыкальностью легко распознали ее исключительный дар». Кстати о посмертной компиляции Перед закатом (Перед Закатом) он писал: «Она редко могла воплотить все свои идеи в одном произведении, но ее поэтические замыслы работали лучше всего, когда она сама не осознавала их внутренний смысл. В искусстве передачи отдельных стихов, даже строк, по совершенству ей не было равных. Похоже, ни один русский поэт никогда не подходил так близко, как она, к Пушкин ясная ясность, ее стихи легко запоминаются ».[22] Подводя итог многолетнему развитию Лохвицкой, Гершензон писала: «Если в ее ранних стихах преобладал мотив« поторопись, любимый, мое масло горит », то в ее последних произведениях зафиксирован процесс становления ее души глубже и спокойнее. в тот момент, когда она заметила этот таинственный узор вещей за пределами страстей, украшающих причудливый фасад человеческой жизни, стены широко распахнулись, позволяя ей заглянуть в непостижимое пространство ».

Популярность стихов Мирры Лохвицкой быстро пошла на убыль после его смерти.[20] Игорь Северянин увлекся ею и даже назвал свой мир фантазий Мирраллия, но в 20-е годы имя Лохвицкой было предано забвению. И советские, и российские критики-иммигранты клеймили автора и ее работы «узколобыми, банальными, салонными и вульгарными».[20] Часто цитируемые слова Валерия Брюсова - «В будущую полную антологию русской поэзии войдет 10–15 поистине безупречных стихов Лохвицкой ...» - были лишь частью его высказывания, вторая половина которого («... но внимательный читатель будет вечно взволнован и вовлечен в скрытую драму души этой поэтессы, которая отметила всю ее поэзию »), неизменно опускалась. Более девяноста лет Лохвицкая оставалась неопубликованной на родине.[20]

В начале 90-х все стало меняться. Словарь русских писательниц (1994) признал, что «влияние Лохвицкой на ее современников и более поздних поэтов только начинает осознаваться».[23] Американский славист В. Ф. Марков назвал наследие Лохвицкой «сокровищницей предвидения», предположив, что именно она, а не Ахматова «учила [русских] женщин говорить».[23][24] «Ее поэтический мир мог быть узким, но мелким - никогда», - заявила биограф Александрова. Просто, по словам Вячеслава Иванова, эта глубина не была очевидной: «глубина ее была глубиной залитого солнцем колодца, невидимого неискушенному глазу».[20]

В 2000-х годах несколько песен на стихи Мирры Лохвицкой написал Лариса Новосельцева.[25]

Рекомендации

  1. ^ а б c Соломон Волков, переводчик Антонина В. Буи (2010-06-15). Санкт-Петербург: история культуры. ISBN  9781451603156. Получено 2010-08-13.
  2. ^ Казимир Джон Норкелюнас. "Мирра Лохвицкая: русский поэт-символист декаданса (1869–1905)". www.academic.marist.edu. Архивировано из оригинал на 2011-07-16. Получено 2010-08-13.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п "М. Лохвицкая. Биография" (на русском). www.mirrelia.ru. Получено 2010-08-13.
  4. ^ а б c Террас, Виктор (1990). Справочник по русской литературе. Издательство Йельского университета. п. 263. ISBN  0300048688. Получено 2012-01-02.
  5. ^ а б «Мирра Лохвицкая» (на русском). www.russianpoets.ru. Архивировано из оригинал на 2012-03-13. Получено 2010-08-13.
  6. ^ а б Татьяна Александрова. "Заблуждения" (на русском). Получено 2 января 2012.
  7. ^ а б "Мирра Лохвицкая" (на русском). Слово. Серебряный век. Получено 2010-08-13.
  8. ^ «Поэты Серебряного века. Мирра Лохвицкая» (на русском). create-daydream.narod2.ru. Получено 2010-08-13.
  9. ^ а б c Александрова Т. Л. "Константин Бальмонт" (на русском). Портал Слово. Архивировано из оригинал на 2011-08-18. Получено 2010-08-13.
  10. ^ "Мирра Локвицкая Том 2" (на русском). www.mirrelia.ru. Получено 2010-08-13.
  11. ^ а б c d С. Венгеров. «Мирра Лохвицкая» (на русском). www.rulex.ru. Получено 2010-08-13.
  12. ^ "Мирра Локвицкая Том 3" (на русском). www.mirrelia.ru. Получено 2010-08-13.
  13. ^ а б Юлия Загуляева (1905). "Некролог" (на русском). Петербургские письма. Получено 2010-08-13.
  14. ^ "Биография Тэффи" (на русском). www.peoples.ru. Получено 2010-08-13.
  15. ^ а б c Т. Александрова. "Из архива - Мирра Лохвицкая" (на русском). feb-web.ru. Получено 2010-08-13.
  16. ^ И. А. Бунин. «Воспоминания Бунина» (на русском). www.mirrelia.ru. Получено 2010-08-13.
  17. ^ А. Л. Волынский. "Русские женщины" (на русском). Минувшие годы (Т. 17. М. - СЛБ, 1994). Получено 2010-08-13.
  18. ^ Мирра Лохвицкая (1900). "Я хочу умереть молодым" (на русском). www.stihi-rus.ru. Получено 2010-08-13.
  19. ^ Вячеслав Иванов. "Мирра Лохвицкая" (на русском). Вопросы жизни, 1905. № 9 С. 292–293. Получено 2010-08-13.
  20. ^ а б c d е "Проект mirrelia.ru - 100 лет со дня смерти Мирры Лохвицкой" (на русском). www.mirrelia.ru. Получено 2010-08-13.
  21. ^ а б А. И. Исмаилов (1905-08-30). «Миррелия.ру» (на русском). Вестник фондовой биржи. Получено 2010-08-13.
  22. ^ М. О. Гершензон (1905). «Субботний обзор» перед закатом'" (на русском). Вестник Европы, 1908, № 7. Получено 2010-08-13.
  23. ^ а б Марина Ледковская, Астман, Шарлотта Розенталь, Мэри Флеминг Зирин (1994). Словарь русских писательниц. ISBN  9780313262654. Получено 2010-08-13.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  24. ^ Марков, В. Русский Crespuscolari. п. 80.
  25. ^ В моем неведении ... на YouTube, Восточные облака на YouTube, песни Лариса Новосельцева на стихи Мирры Лохвицкой

Ссылки