Monkey Grip (роман) - Monkey Grip (novel)

Обезьяна хватка
MonkeyGrip.jpg
Первое издание
АвторХелен Гарнер
СтранаАвстралия
Языканглийский
ИздательМакфи Гриббл
Дата публикации
16 сентября 1977 г.
Тип СМИРаспечатать
Страницы245
ISBN0-14-004953-3
OCLC11950836
823 19
Класс LCPR9619.3.G3 M6 1984
С последующимЧесть и дети других людей  

Обезьяна хватка 1977 год Роман австралийского писателя Хелен Гарнер, ее первая опубликованная книга. Первоначально он был встречен неоднозначно критиками, но теперь стал классикой современного искусства. Австралийская литература. Роман повествует о жизни матери-одиночки Норы, поскольку она повествует о своих все более бурных отношениях с непостоянным человеком. героиновый наркоман, в сочетании с тем, что она воспитывала дочь, живя в общежитиях в Мельбурне в конце 1970-х годов. Фильм по роману, также названный Обезьяна хватка, был выпущен в 1982 году. В 1990-х годах, когда критики определили австралийский литературный жанр гранж горит, ретроспективно книга была отнесена к одному из первых образцов этого жанра.

Роман, опубликованный в разгар расцвета контркультура движение и Богемия сцена в Мельбурне, получившая известность благодаря проницательному, бескомпромиссному изображению героиновой зависимости, сексуальности, отношений и любви. Он получил признание как один из «первых современных романов Австралии», и уже давно после его первой публикации он стал рассматриваться как «голос поколения».[1] Кроме того, это помогло построить карьеру Хелен Гарнер, которая сейчас является одной из самых известных писателей Австралии.[2] Позже Гарнер признал, что автобиографический элемент романа, большая часть его сюжета является дневниковой и основана на ее собственном опыте.[3][4]

Несмотря на раскол критики после ее публикации в 1977 году, книга продавалась очень хорошо.[5] Это была одна из первых успешных работ, выпущенных издательством Мельбурн. Макфи Гриббл. В 2018 г. Обезьяна хватка был выбран Британская радиовещательная корпорация (BBC) под номером 47 в списке «100 историй, которые сформировали мир» - единственный австралийский роман в списке.[6]

Краткое содержание сюжета

Вывеска Aqua Profonda, внесенная в список культурного наследия, на Ванны Фицрой, который многие персонажи Обезьяна хватка часты в жаркие летние дни.

Действие романа происходит в внутренние районы города из Мельбурн в середине 1970-х гг. Персонажи живут в оживленном кругу общения, часто посещают кафе, рестораны, кинотеатры, театры, пабы и клубы города. Нора, мать-одиночка лет тридцати, и ее маленькая дочь Грейс живут по очереди. совместные дома. Нора влюблена в заведомо ненадежного Джаво, которому исполнилось двадцать. героиновый наркоман, который постоянно то входит в жизнь Норы, то уходит из нее.[7] Другие персонажи, включая Риту, мать-одиночку и соседку по дому Норы, Джеральда, Фрэнсиса, Джосса, Билла, Вилли, Клэр и Мартина (бывшее пламя Норы), также появляются и исчезают из истории. Большинство персонажей - художники, актеры и творческие личности; многие из них часто бывают Фицрой ванны летом. Нора, внештатный журналист, снимается в небольших независимых фильмах и в перерывах между работой редактирует женскую газету, чтобы сводить концы с концами.

Отношения Норы с ненадежным Джаво впервые оказались под напряжением, когда он был арестован в Бангкоке за хранение наркотиков. Когда он возвращается, их отношения, кажется, утихают: пока в разгаре предварительная пара вместе с дочерью Норы Грейс отправляется в поездки по стране - сначала Хобарт, затем поездка в Сидней - в самой низкой точке Хаво крадет из общежития, чтобы поддержать свою героиновую зависимость, и исчезает на несколько дней подряд, оставляя Нору размышлять о его местонахождении и размышлять о его возвращении.

По мере того, как их отношения усиливаются, Нора задается вопросом, сколько от нее останется, если ее унесет любовь, которая обречена на конец. Поскольку их отношения близятся к окончательному распаду из-за наркомании, обмана и неблаговидного поведения Хаво, Нора совершает короткую поездку в Anglesea чтобы очистить ее разум. Примерно в это же время Хаво соблазняет подругу Норы Клэр, а Нора - истощенная и обезличенный от их отношений - возвращается домой, вынуждена начинать заново и размышлять о своих чувствах по поводу их мимолетного разрушительного романа.

Публикация и название

Большая часть романа была переписана из дневниковых записей Гарнера в Мельбурне. Читальный зал La Trobe.

Большая часть романа была основана на собственном опыте Хелен Гарнер, живущей в домах для совместного проживания в Фицрой и Карлтон в середине 70-х - отношения между Норой и Хаво основаны на отношениях, которые Гарнер имела в то время, когда она жила в общежитии, воспитывая дочь. Большая часть романа была написана в читальном зале Латроба в Государственная библиотека Виктории.

По завершении Гарнер взял рукопись Колину Талботу в Outback Press.[8] В этом раннем наброске не было истории любви между Норой и Хаво.[8] Талбот предложил Гарнер попытаться превратить ее письмо в повествование, конкретизируя определенные отношения, о которых она писала. После внесения существенных изменений, добавив романтических отношений между Норой и Хаво, Гарнер наконец отправил копию Макфи Гриббл, независимый издательский дом в Мельбурне, которым управляют две женщины, после того, как один редактор-мужчина в большом издательстве Мельбурна отверг его за "излишнюю эмоциональность".[9][10]

Ди Гриббл Макфи Гриббла, первого издателя книги, писал, что название романа относится как к связывание рук и обезьяна на твоей спине наркозависимости.[11]

Темы

Керрин Голдсуорси пишет, что почти все художественные произведения Гарнера обращаются к «взаимосвязи между сексуальным поведением и социальной организацией; анархической природе желания и упорядоченному лицу института« семьи »».[12] Сюжетная точка одержимой любви Норы к Джаво соответствует пристрастию Джаво к героину - хотя источник навязчивой идеи у обоих людей разный, она обладает одинаково разрушительной властью над человеком.

Писатель Жан-Франсуа Верне высказал мнение в своей книге Краткий обзор австралийского романа (2016), что, хотя Гарнер писал о любовном романе, роман, а также гранж литературный Возглавляемый им жанр - это не о любви, а, скорее, о «распаде любви», исследуя жизнь отчужденных или романтически циничных горожан, которые, пытаясь избежать стрессов и скуки современной городской жизни, предаются безрассудному сексуальному поведению. доставляет им только мгновенное, недолговечное удовлетворение за долгие, значимые и приносящие удовлетворение связи.[13]

В книге есть множество ссылок на священный китайский язык. текст гадания И Цзин, с которым Нора консультируется несколько раз, чтобы узнать о своих отношениях с нестабильным Хаво.

Критический прием

Обезьяна хватка первоначально встретил неоднозначный прием в Австралии.[14] Некоторые критики похвалили сочинение Гарнера, в том числе Питер Коррис, который назвал письмо «привлекательным и доступным, приятно читать» и далее прокомментировал: «[Гарнер] обладает способностью улавливать движение, неподвижность, свет и звук с помощью слов, которые принадлежат таким писателям, как Э. М. Форстер и, чтобы привести другой, но подходящий пример, Джек Керуак ".[15] С момента выхода в свет он стал считаться классикой современной австралийской литературы.[16]

В 1978 году Гарнер был награжден премией «Книга года» от Национального книжного совета за Обезьяна хватка - что делает ее первой женщиной в Австралии, получившей награду.[17] Группа признала, что это был «непростой выбор», учитывая, что тема книги включала «героиновую зависимость, общинную жизнь в центре города и навязчивую любовь».[17] Далее они заявили, что главный герой, Нора, «прекрасно осознает свои колебания и энтузиазм», что книга «красиво построена», и что Гарнер был «предельно честен в демонстрации дилемм свободы, особенно социальной и социальной. сексуальная свобода для женщин, пытающихся создать для себя роль, которая признает их полную человечность ".[17]

Роман был выпущен на международном уровне в Европе и США в конце 1970-х - начале 1980-х годов.[18] Там его встретили скромно - Лондон Таймс написание «действительная сила авторской прозы увлекает роман, как крепкий напиток» и мода так же хваля книгу за «намеренно лаконичный стиль» Гарнер, далее заявляя, что она «воплощает свой опыт с воображением, чтобы создать роман, который пугает читать, вырезать и раскрашивать с жесткой энергией и сильным чувством».[19]

Наследие

В конце концов, еще один способ подумать о том, как они все вели себя, - это вычеркнуть «детскую невиновность» и назвать это нарциссический забвение.

Шарлотта Вуд в предисловии к изданию 2018 года

В 1980 г. Обезьяна хватка был выпущен для общественной радиостанции Мельбурна 3RRR Гарнер сама читает весь текст романа в прямом эфире.[20]

Он переведен на несколько языков, включая французский и итальянский.[17] К моменту выхода экранизации романа было продано более 100 000 копий.[17] Его преподают как в средних школах, так и в университетах.[15][21]

В 2018 году за книгу проголосовали 47-е место в списке из 100 историй, которые изменили мир, «истории, которые, по их мнению, сформировали мышление или повлияли на историю»,[22] по результатам опроса 108 «критиков, ученых и журналистов», опрошенных BBC.[23] В том же году он был переиздан к сороковой годовщине Твердая обложка издание Публикация текста, с введением Шарлотта Вуд.[24]

«Хватка обезьяны» Хелен Гарнер - отмеченный наградами телевизионный документальный фильм писательницы и режиссера Фионы Туоми на канале ABC. В фильме исследуются реальные люди и события, стоящие за новаторским дебютным романом Хелен Гарнер «Захват обезьяны», и его влияние на художественную, политическую и культурную самобытность Австралии. [1]

Адаптация фильма

В 1982 году роман был экранизирован по фильму. Обезьяна хватка режиссер Кен Кэмерон по его собственному сценарию. Ведущие актеры были Нони Хэзлхерст как Нора и Колин Фрилс как Javo.

Рекомендации

  1. ^ "Хелен Гарнер" Обезьяна хватка". ABC. 1 октября 2014 г.. Получено 3 сентября 2017.
  2. ^ "Хелен Гарнер об убийце Роберте Фаркухарсоне". Австралийский. 25 марта 2017 г.. Получено 3 сентября 2017.
  3. ^ Беннетт, Теган (3 ноября 2012 г.). «Телефонный звонок Хелен Гарнер». Австралийский. Получено 26 декабря 2017.
  4. ^ Руни, Бриджид (2009). Литературные активисты: писатели-интеллектуалы и австралийская общественная жизнь. Университет Квинсленда Press. п. 154. ISBN  9-78070224-143-7.
  5. ^ "Хватка обезьяны Хелен Гарнер заставляет меня исследовать себя". Хранитель. 25 октября 2018 г.. Получено 31 октября 2018.
  6. ^ «100 историй, которые сформировали мир». BBC. 22 мая 2018. Получено 23 июля 2018.
  7. ^ Теган Беннет Дэйлайт (3 ноября 2012 г.). «Телефонный звонок Хелен Гарнер». Австралийский. Получено 13 апреля 2016.
  8. ^ а б Бреннан 2017, п. 43
  9. ^ "Хелен Гарнер о дневном рождении Monkey Grip". YouTube. 25 августа 2013 г.. Получено 30 сентября 2018.
  10. ^ «Пятничное эссе: замечательный взлет наших маленьких издателей, завоевавший множество призов». Разговор. 4 мая 2018. Получено 4 мая 2018.
  11. ^ Фризелл, Хелен (13 октября 1978 г.). «Лучшие книги года - 1. Хелен Гарнер. Обезьяна хватка". Sydney Morning Herald. Получено 13 апреля 2016.
  12. ^ Голдсуорси, Керрин (1996) Австралийские писатели: Хелен Гарнер, Мельбурн, Oxford University Press, п. 28
  13. ^ Вернав, Жан-Франсуа (2016). Краткий обзор австралийского романа. Wakefield Press (Аделаида, Южная Австралия ). п. 127. ISBN  978-1-74305-404-8.
  14. ^ Голдсуорси (1996) стр. 1
  15. ^ а б Бреннан 2017, п. 45
  16. ^ Обезьяна хватка, Пингвин Классика
  17. ^ а б c d е Бреннан 2017, п. 48
  18. ^ «Рай в австралийском стиле». Нью-Йорк Таймс. 4 апреля 1982 г.. Получено 10 февраля 2018.
  19. ^ Обезьяна хватка (Первое изд. США). Нью-Йорк: Книги Сивью. 1977 г. ISBN  9-780-87223677-6.
  20. ^ "Радио обезьяньих захватов". Национальный архив кино и звука. Получено 12 ноября 2018.
  21. ^ Дневной свет, Теган Беннетт (24 декабря 2017 г.). "'Сложность в том, что «учить детей, которых кормят с ложечки, действительно читать». Хранитель. Получено 29 декабря 2017.
  22. ^ «100 историй, изменивших мир». BBC Online. 22 мая 2018. Получено 28 мая 2018.
  23. ^ «100 историй, формирующих мир: кто голосовал?». BBC Online. 22 мая 2018. Получено 28 мая 2018.
  24. ^ "Публикация текста - хватка обезьяны, книга Хелен Гарнер". Публикация текста. Получено 12 ноября 2018.

Библиография

внешняя ссылка